Englanniksi sanomme usein esimerkiksi ” hänellä on vielä tapoja mennä ennen kuin hän valmis. ” Onko tämä kieliopillisesti oikein?
Kommentit
- Liittyvä kysymys täällä .
- Ngram : ” a tapoja mennä ” on kohtuullisen yleistä amerikanenglannissa (noin puolet ” -tietotavasta ”), mutta brittiläisessä englannissa harvinainen. Luulen, että sitä pidettäisiin kieliopittomana Isossa-Britanniassa.
- @Petra: Pelkään, että luultavasti sinun on pidettävä sitä ” kieliopillisena ” (c ’ mon – it ’ sa-artikkeli, jossa on monikko-substantiivi!), Mutta mielestäni sitä ’ pidetään enimmäkseen viehättävänä ja maalaismaisena. Kuten kun Yo rkshireman sanoo nowt eikä mitään, ei mitään . Enemmän murreutta kuin kouluttamatonta, mutta kieliopillista.
- @FumbleFingers, en ole sitä mieltä ’ ’ s ” kielioppi ”; se ’ tavallinen ja yleinen käyttö. wikisanakirja ym. merkitsevät sen epäviralliseksi, mutta epävirallinen ei tarkoita epägrafmaattista.
- @ jwpat7: No, kyllä – mutta vastasin todella Peter ’ kohtaan. Olette molemmat amerikkalaisia, ’ on luultavasti riittävän yleistä edes pätevien / koulutettujen / huolellisten puhujien keskuudessa, että ’ näette sen nimellä ” kielioppi ”. Mielestäni we (britit) näkevät sen yleensä viehättävänä, maalaismaisena, murreena.
Vastaus
AHD4: llä on seuraava -tapa tavoilla :
tapoja n. Epävirallinen (käytetään laulun verbin kanssa) Tavanvaihtoehto. Katso käyttötarkoitus tavallaan.
Käyttöhuomautus toteaa osittain:
Amerikan englannissa tapoja käytetään usein vastaavuutena tapa lauseissa, kuten pitkät matkat . Käyttö on hyväksyttävää, mutta sitä pidetään yleensä epävirallisena.
Kommentit
- Kommentti sanakirjasta merkintä – Kuinka käytät ” a tapoja ” (amerikkalaisessa mielessä me ’ puhutaan uudelleen) minkään verbin, yksikön tai monikon kanssa? Sen tavanomainen käyttö on substantiivilauseena, joka toimii adverbina (esim. ” Se ’ sa tapoja pidemmälle tätä tietä. ”), enkä voi ’ ajatella, kuinka voin ’ koskaan käyttää sitä lause.
- @PeterShor En usko ’ uskovan, että sitä tapahtuu hyvin usein. Paul Greenin näytelmästä Perustajat on seuraava valintaikkuna: ” GOODY. Tule, anna ’ kävellä joen rannalla, Austin. AUSTIN. Pieni tapa. HYVÄ. Tarvitsen vain vähän tapoja. ”
- Erittäin hyvä esimerkki.
- @DKrueger: Tuo esimerkki ei kuitenkaan ’ t todellakaan sano mitään, koska me ’ d sanomme myös esim. ” tarvitsen vain kolme omenaa ”.
Vastaa
Idioomina lause näyttää olevan vakiintunut Yhdysvalloissa. Kuten Peter Shor sanoi, Ngram osoittaa todisteita tästä. Nykyaikaisen amerikkalaisen englanninkielisen korpus antaa minulle 138 osumaa ”tie mennä” ja 193 ”tapa mennä”. Monet näistä osumista ovat peräisin julkaistuista painolähteistä. ( Britannian kansalliskorpusissa en saa osumia ”tietä eteenpäin”.)
Englanninkielisenä äidinkielenään luulen ”tapa mennä” kuulostaa hyvältä.
MUOKKAA: Katso myös sivu 949 Merriam-Websterin englanninkielisestä sanakirjasta .
kommentit
- I ’ m brittiläinen, ja se ei ’ älä häiritse minua ollenkaan. Tiedän täydellisesti sen ’ amerikkalaisen, ja kuvittelen, että useimmat britit tekevät.Mutta emme ’ välitä puhumasta kuten jenkit silloin tällöin – kuten jotkut meistä joskus sanovat ” kaveri ” ” perämies ” sijaan, vaikka tiedämme, että tällaisia asioita ei ole ’ t todella kuningattaremme ’ oikea englanti.
- On kuitenkin huomattava, että amerikanenglanniksi ” tapa edetä ” tarkoittaa jotain hyvin spesifistä. ” -tapahtuman osumat ” eivät ole ’ tosi vertailukelpoisia, koska lauseet koskevat melkein aina jotain täysin erilaista (esim. ” Onko mahdollista mennä kauppaan ohittamatta liikennevaloja? ”).
- @FumbeFingers: Sanovatko amerikkalaiset todella ’ kaveri ’? Mikään, jonka tiedän. Kuulostaa elokuvalta. Toisin sanoen kutsunimenä ’ hei, kaveri ’ … ei kuulosta vanhanaikaiselta, vaan vanhoista TV-ohjelmista kuten ’ Jätä se majakalle ’. Substantiivina … No, tämä kaikki toiseen kysymykseen.
Vastaa
Ei, se ei ole kieliopillisesti oikea – ”a” on nimenomaan yksikkö, kun taas ”tavat” on nimenomaisesti monikko.
(Kieliopillisesti virheellinen olemus ei tietenkään estä sitä olemasta yleisessä käytössä.)
kommentit
- Kieli kehittyy; päämaja oli aikoinaan monikko , mutta nyt en mielestäni ’ usko, että kukaan vastustaisi ” päämajaan ”.
- Totta, mutta tapoja kontekstin ulkopuolella tämän sanaston monikko.
- Voivatko äänestäjät jättää kommentteja, jotta vastauksia voidaan parantaa?
- @PeterShor Ei ole kiinnostunut päämajan esimerkistä. Pääkonttori on rakennus tai sijainti, jossa on useita ihmisiä ja useita sisäisiä ” neljäsosia ”. Yksi ’ s ” vuosineljännekset ” ovat siellä, missä yksi on tai jossa työskentelee. Sitä ei sovelleta yksikköön. Yhdellä ei ole ” neljännestä ”. Siksi on oikein viitata yhteen keskuskomentopaikkaan pääkonttorina. Pääkonttori ei ollut koskaan monikko. Jos sinulla on NGRAM ” pääkonttori ”, löydät samanlaisen käyttöreitin linkitetyn NGRAM: n kanssa päämajassa, mutta paljon vähemmän. Näyttää olevan vaihtoehto, ei ennakkotapaus. fi.wiktionary.org/wiki/quarters
vastaus
” Tavat ”ei ole” tapa ”-muoto, vaan erillinen sana, jolla on oma merkityksensä. ”Tavat” tarkoittaa ”tiettyä etäisyyttä, ehkä ei suurta, mutta merkittävää”; sitä muunnetaan usein ”pieninä tavoina”, mikä tekee siitä tarkoittavan ”hyvin maltillista etäisyyttä”. Etäisyys voi olla fyysinen tai kuvaannollinen. ”Tavat” on yksikkö, jota pidetään aina ”tapana”. Tässä mielessä käyttösi on kieliopillisesti oikein.
Kommentit
- Entä: Heidän tapansa eivät ole samat kuin meidän tapamme.
- Tarkoittaako tämä sitä, että ” tarkoittaa, että ” on myös yksi? Kuten ” Tapoja ja keinoja käsittelevä komitea ”?
- @Fixee ” Tarkoittaa, että ” on määrittelemätön. Se voi olla yksikkö tai monikko. Tässä merkityksessä sitä ei kuitenkaan koskaan käytetä yksikössä. Käyttö ” Tapoja ja keinoja ” on merkitykseltään vastaava kuin ” Yhdellä on keinot saavuttaa tämä ” tai ” Jokaisella on resurssit saavuttaa tämä ” (Huomautus että tätä resurssin käyttöä käytetään myös yleisesti vain monikkomuodossa). Vaikka Wikisanakirjan etymologia johtuu keskiarvosta, minulle ei ole selvää, miten tai milloin sen tuli vastaavan resursseja. Tarvitsetko dollaria? Onko sinulla jo dollari? Sinulla on keinot. fi.wiktionary.org/wiki/means
Vastaa
” A way ”on juuri se, miten jotkut meistä amerikkalaisista puhuvat ja epäilemättä hetkenkaan. Kuule Harvardin mies EJ Dionne NPR: ssä. Doesn” ei tiedä mitään parempaa.
Muut amerikkalaiset puhuvat tällä tavalla vitsinä vahvistaakseen hick-juuria tai ollakseen tarkoituksellisesti maalaismainen, kuten englantilainen kommentaattori toteaa.
Voisiko odottaa enemmän, kun jotkut käyttävät monikkoa ”säästöt”, yksittäisenä aiheena? Ei, kun monet mainokset sanovat jotain tällaista. ”Osta yksi, saat yhden ilmaiseksi! Nyt se on säästö.”
Monet tekevät saman ”olympialaisten” kanssa, mikä tarkoittaa ”pelejä”.Näin puhuvat ihmiset eivät ole tarpeeksi ketteriä sanomaan ”nämä olympialaiset” tai tämä ”olympialaisten sarja” ottamalla yksittäisen verbin, koska aihe on ”sarja”.
Mikä kehottaa näitä solekisteja? Paikalliset halpojen mainosten säveltäjät. NPR: n ilmoittajat, jotka estävät muutamia, eivät ole kaikki niin koulutettuja.
Kaikista äänekkäästä, häkkivästä, ylivoimaisesta äänestä, kuten Limbaugh ja Bill Reilly, on ilmeisesti saatu jonkin verran koulutusta matkan varrella.
Kommentit
- Tämä on hyödyllinen vastaus lukuun ottamatta NPR: n kommentaattoreiden epäoikeudenmukaista levittämistä Limbaughiin ja Reillyyn verrattuna. Ei täydellinen, mutta hyödyllinen. Kehotan sinua tarkistamaan NPR-kommentaattoreiden koulutustaso. En ’ usko, että voit vahvistaa ” kaikki koulutetut ”.