Olen hämmentynyt siitä, voinko käyttää ” Lac ”tai” Lakh ”, kumpi sana on oikea käyttää? (Rahan suhteen)
Kommentit
- Lisäsin tagin ' intialainen englanti ' pitää tämä kysymys oikeassa luokassa.
Vastaa
I ymmärtää hämmennystäsi.
Ainakin Intiassa molemmat ovat käytännössä. Jos kuitenkin tyypillisesti käytetään sen hindinkielistä alkuperää ”लाख”, oikeinkirjoitus ”Lakh” on oikea.
On syytä huomata, että OALD sisältää merkinnän ”Lakh” ja not ”Lac”.
[Henkilökohtaisesti pidän mieluummin ”Lakhista”].
Kommentit
- Onko " h " lausutaan millään tavalla? Millä sanoilla se riimii?
- Koska joku, jolla on ollut hyvin rajallinen altistuminen intialaiselle englannille, mutta hän tuntee sanan, lakh on myös ainoa versio, jonka olen ' koskaan nähnyt. Tunnen vain lac joko Alppien hyinen järvi tai jotain, jota käytät lakan valmistuksessa (kuten sellakissa ). @Jasper Hindi erottaa aspiroivat ja aspiroimattomat konsonantit, ja lakh illa on aspiraattori alkukirjain englanniksi). Jos liioitat k: ta, se riimaa park : n ei-roottisella ääntämisellä, enemmän tai vähemmän.
- ei, @Jasper sanot sen kirjaimellisesti Burj Khalifassa (kh). Ja minä ' pelkään, siellä ' s ei ' kh ' -sana englanniksi.
- @MaulikV Kun alkuosa on korostettu tavu, säännöllinen / k / on melko voimakkaasti (ei-intialaista) englantia, kuulostaa [kh]. Joten / kh / in lakh in hindi lausutaan periaatteessa samaksi kuin / k / (kirjoitettu | kh |) kielellä khaki englanniksi. Mutta toinen / k / khaki ssa (kirjoitettu nimellä | k |) lausutaan eri tavalla, kuten tavallinen / k / hindiksi.
Vastaus
Vaikka molemmat kirjoitusasut ovat käytössä, Lac tarkoittaa myös hartsimaista materiaalia. Mieluiten meidän pitäisi kirjoittaa se Lakhina, jolla ei ole muuta merkitystä.