Onko seuraava “ -kohdan käyttö yhtä varma kuin kohdassa … ”?

Niin varma kuin kohdassa ”tämä paikka varmasti haisee”.

Onko rakenne ja käyttö oikein? Minulla on epäilyksiä, koska ”esimerkki” käyttää muunnettua versiota ”varma”. Mutta ehkä se on okei?

Kommentit

  • Minulla ei ole aavistustakaan, mitä lauseen on tarkoitus välittää. Näyttää siltä, että yhdistetään kaksi hyvin erilaista rakennetta, " adjektiivina kuin jotain " ja " ' sana ' kuten lauseessa, mukaan lukien ' sana ' ".
  • @ColinFine näen. Joten sen pitäisi olla: " varma " kuten tässä paikassa " varma " haisee?

Vastaa

Lausekkeet, jotka alkavat lauseella ”Kuten varma kuten … ”käytetään yleisesti englanniksi. Lauseke tulee yleensä kolmeen osaan.

  1. Yhtä varma kuin … (Toisinaan pelkistetty ”Varmasti kuin …”)
  2. lauseke, jota yleensä pidetään (ainakin puhujan mukaan) totta. Tämä voi joskus olla koomista, uskonnollista tai rienaavaa tai vain jotakin ulkonäköä, jonka puhuja piti sopivana.
  3. Sen jälkeen seuraa lausunto, jonka puhuja haluaa, että kuuntelija suhtautuu vakavasti (tai puolittain vakavasti).

Joten saat lausekkeita, jotka alkavat:

Niin varma kuin …:

Lisäksi keskilauseke, kuten:

… Jumala teki pieniä vihreitä omenoita, …

… siat ovat pekonia, …

… helvetti, …

… Seison edessäsi, …

… kuolema ja verot, …

Ja lopuksi loppulauseke, kuten:

… Aion satuttaa sinua, jos et ole hiljaa.

… menen naimisiin tuon tytön kanssa ennen ensi kesää.

… sataa viikonloppuna.

. ..Minulla ei ollut mitään tekemistä sen kanssa.

Tämä muoto on kuulla yleisemmin maa-alueilla, mutta sitä käytetään myös kaupunkialueilla. Lausekkeen kokonaisvaikutus on sanoa: ”Niin varma kuin” A ”on totta, niin” B ”on myös totta”. A-kirjaimessa käytetty sanamuoto voi olla kaavamainen, mutta ne valmistetaan yhtä todennäköisesti paikan päällä. Sitä voidaan pitää jonkinlaisen totuuden todistavana valan muotona.

Joskus, varsinkin jos sinulle on kysytty, vastauksesi voi jättää B: n valasta. ee

Oletko varma, ettet ottanut lompakkoni?

Niin varma kuin minäkin, ettei siellä todennäköisesti ollut ”t mikä tahansa sen varastamisen arvoinen.

Tämä näyttää tapahtuneen lainaamassasi lauseessa, koska se sisältää vain kaksi osaa lausekkeesta, jättämättä osan ”B”, mikä olisi ollut (yleensä negatiivinen) uudelleenmuoto esitettyyn kysymykseen. Ilmeisesti he ovat haisevassa paikassa, joten osittain ”A” vastauksessa puhuja vetoaa ilmeiseen totuuteen, ”tämä paikka varmasti haisee”. En tiedä miksi tämä on lainausmerkeissä, ellei joku aiemmin antanut lausuntoa puhujien kuulemistilaisuudessa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *