Onko tämä oikein käyttää “ naarmuuntamalla pintaa ”?

Raapia maailmankaikkeuden pintaa tieteen ja tekniikan avulla.

Minulle kuulostaa siltä, että tässä lauseessa on jotain vikaa. Onko tämä kieliopin kannalta oikea lause? Vielä tärkeämpää, onko sillä järkevää?

Kommentit

Vastaa

Naarmuta pintaa on itse asiassa idiomaattinen lauseke , tarkoitat todennäköisesti kuvaannollista käyttöä:

  1. Palaa. naarmuttaa jotain vain pinnalle, älä jatka pinnan alla olevaa merkkiä puun, kiven, marmorin, alapuolelle. Penkillä ei ole vakavia vahinkoja. Naarmuit vain pintaa.

  2. Kuva. alkaa vain oppia jostakin; tutkia vain jonkin pinnallisia näkökohtia. Kuvernöörin henkilökunnan tutkinta paljasti epäilyttäviä kauppoja. Uskotaan, että tutkijat ovat juuri naarmuuntuneet pintaan. Emme tiedä kuinka paha ongelma on. Olemme vain naarmuuntuneet pintaan.

(McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002, McGraw-Hill Companies, Inc.)

Kommentit

  • Kyllä, viittaan kuvaannolliseen käyttöön. I ' en ole varma, sopiiko " __ maailmankaikkeuteen tieteen ja tekniikan avulla " hyvin " pinnan naarmuuntuminen ".
  • @rcx – mitä tarkoitat " sopii mukavasti "?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *