Paras käännös “ typerälle ”

Rakastan sanaa ”typerä” englanniksi:

Olet typerä.

Se sisältää huumorintajua, leikkisyyttä. Google kääntää sen espanjaksi nimellä tonto , mikä on väärin (ja melkein maksoi minulle suhdetta; kiitos Google).

Onko olemassa mitään hyvä käännös sanalle ”typerä”?

Kommentit

  • Näin ei yleensä ole, mutta Google-kääntäjä on oikeassa. Silly = tonto kuitenkin sanot sen, saat odotetun tuloksen tai nyrkin nenääsi. 🙂

Vastaa

Mielestäni tonto on täydellinen käännös typerälle . Kaikki riippuu siitä, miten se lausutaan (olen jo keskustellut tästä sanasta muiden puhujien kanssa kielet).

Ajattele näitä tilanteita:

  • Henkilö tulee luoksesi vihaisilla kasvoilla ja sanoo sinulle ankaralla tavalla:

    ¿Pero tú estás tonto?

  • Tyttöystäväsi tulee luoksesi hymyillen ja sanoo leikkisästi:

    ¡Anda ya, tonto!

Molemmat tilanteet ovat täysin erilaiset, tapa, jolla sana lausutaan, on täysin erilainen, mutta sana on sama ja sillä on täysin erilaiset merkitykset ja merkitykset.

Ymmärrän kuitenkin, että se voi olla vaarallinen sana, jos et osaa käyttää sitä. Jos haluat varmistaa, että käytät sanaa leikkisällä tavalla, käytä pienennettyä muunnosta. Olen kuullut, että sanaa käytettiin tällä tavalla paljon Paw Patrol -jaksoissa ( La Patrulla Canina Espanjassa, ja kyllä, minulla on myös pieni lapsi):

¡Anda ya, tontito!
¡Pero no me seas tontito!

Kommentit

  • Luulen, että englanninkieliseen sanaan liittyy myös samat ongelmat kuin hahmottelet. Jos soitat väärälle henkilölle typerää väärään aikaan, sinulla voi olla ongelmia. Itse asiassa se olisi typerä asia.
  • Luulen, että tonto lla on siihen vahvempi vivahde. Tonto on melkein aina loukkaavaa

vastaus

Olen samaa mieltä siitä, että silly voi olla laaja joukko merkityksiä, jotka vaikeuttavat sanan kääntämistä oikein.

Vältäisin " estúpido " ja pitäisivät kiinni " tonta ", " bobo " o " absurdi ". Jos yritän saada kolmen vuoden ikäisen nauramaan, vaimoni saattaa kysyä häneltä " Onko papa typerys? "

¿Ya está papá haciendo el tonto ?

¿Ya está papá haciendo el bobo ?

Jos töissä joku huomauttaa, että jokin on " typerä idea ", se olisi " absurda " o " tonta ". Jälleen haluat välttää muilta sanoilta, joilla on voimakkaampi merkitys, kuten " idiotit " tai " tyhmät ".

Kommentit

  • " bobo " yo lo veo m á s inoce nte que " tonto ". le pega mas a " typerä " ^^
  • @ lois6b Luulen, että alueellisia eroja on. Minulle " tonto " on enemmän " light " kun taas bobo on epäkohteliaampi ja voi aiheuttaa huonon reaktion typerältä
  • @DGaleanolta, tietysti jokaisella alueella on oma merkitys. sen monimutkainen mutta myös mielenkiintoinen ^^

vastaus

Vaikka tonto : lla on enemmän negatiivisia vivahteita kuin typerä ja voi helposti loukata ketään, espanjankielisessä argentiinassa sana

boludo

kääntää typerä melkein täydellisyyteen

Kommentit

  • Totalmente de acuerdo. El equivalente chileno es pelotudo , aunque no es tan " suave " entre nosotros como boludo entre los argentinos, alguien podr í a loppuosa. Ag ü evonado ya es generalmente ofensivo.
  • Pelotudo Argentiinassa on melko voimakas loukkaus; erittäin vahva, jos se on suunnattu naiselle.

Vastaa

Tämä on vähän rajoitettua, koska melkein kaikki minun kokemus tulee Chilestä. Paras valinta typerälle, kun kuvaat sitä, on divertido / a. Se ei ole niin suuri puhuessasi hölynpölystä, mutta se puhuu huumorintajusta tai leikkisyydestä, kun sitä käytetään kuvaamaan henkilöä. Ajattelemalla takaisin ihmisiä, jotka olen tiennyt, jotka ovat tällä tavoin, tätä sanaa käytettiin useimmiten heille.

Sanoo Real Academia Españolan Diccionario de la Lengua Española ( http://dle.rae.es/?id=E0pO7wd ):

divertido, da Del -osa. de divertir.

  1. adj. Jonojono.
  2. adj. Alegre, festivo y de buen huumori.
  3. adj. Arg. y Perú. Ligeramente ebrio.

Kommentit

  • Tervetuloa sivustolle. En usko, että sillä on aivan oikea rengas, koska typerä sisältää ehdottomasti jotain hieman väärin tekemistä, mutta ei vakavaa, kun taas divertido : lla on positiivisempi ääni.
  • Ei, typerä ei käänny divertidoksi . Divertido voidaan kääntää hauskaksi tai harvoin nautittavaksi , mutta ei koskaan niin hiljaiseksi

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *