Pidetäänkö hyvänä tyylinä sanan aloittamista ”toisiinsa”?

Haluan joskus aloittaa lauseita sanalla ”Relatedly”, koska saatat aloittaa ne sanoilla ”lisäksi”, ”kuitenkin”, ”lisäksi” ja niin edelleen päällä. (”Tykkää”, koska mielestäni sana on käytännöllinen ja ytimekäs. Se voidaan korvata sanalla ”aiheeseen liittyvässä kysymyksessä”.)

Kuulostaa kuitenkin omalta korviltani hieman oudolta (minä en ole englannin äidinkielenään puhuva). Pidetäänkö tätä käyttöä vakiona / hyvänä tyylinä?

Kommentit

  • Voisitteko antaa meille esimerkkejä?
  • Olen samaa mieltä se on hankala sana, varsinkin lauseen alussa. Tukeeko käyttösi sanaa " vastaavasti "?
  • Wikipedia antaa vertailijan lause-liittimen käytön. I ' pidän kiinni ' samalla tavalla: '; ' Vastaavasti '; ' Samoin '; ' Samankaltaisessa muodossa '.
  • Tai " Liittyvään muistiinpanoon ". Asiayhteydestä riippuen " Tässä mielessä " tai " Tämän vuoksi " voisi myös toimia.
  • Pidän läheisesti. Se täyttää ainutlaatuisen ja ihanteellisen kapealla englannin kielen; antaa keskustelun jatkua esteettömänä tarkoittamatta, että seuraavalla on vähäisempi tai suurempi merkitys kuin edelliselle aihealueelle, poikkeukselle eikä seuraukselle. Se vain kertoo lukijalle, että samat tekijät, jotka aiemmin otettiin huomioon, koskevat edelleen seuraavaa aihetta. Toisin kuin ", ", se ei korosta tarpeettomasti kaksi aihetta ja se ' sa hieman vähemmän tavuja kuin " vastaavasti ". Antaa kaikkien aktiivisesti työskennellä saadakseen " vastaavasti " takaisin i

vastaus

Käytösi ei näytä olevan väärä. Se ei juuri ole usein käytetty sana. Luulen, että ihmiset käyttävät todennäköisemmin ”vastaavasti” , kuten jotkut kommenttisi sanovat. Käytän myös:

  • ”aiheeseen liittyvässä muistiinpanossa”
  • ”samalla tavalla”,
  • ”Annettu”.
  • ”Samoin”.

Muutamia mainitakseni näyttää siltä, että suurin osa kommenteistasi on katsonut, mitä sanoja olisi parempi käyttää sen sijaan, että ”relatedly”.

En ollut varma, voisiko aiheeseen liittyvää käyttää pitää vakiona … Olen kuullut sen käyttäneen aikaisemmin, mutta vain kirjoissa. En kuitenkaan ollut varma, sanoivatko ihmiset sitä usein. Joten ajattelin, että käytän Britannian kansalliskorpusia (BNC) ja Nykyaikaisen amerikkalaisen englannin (Corpus of Contemporary American English, Corpus of Contemporary American English, Corpus of Contemporary American English, Corpus of Contemporary American English, CCAE) nähdäksesi kuinka paljon ”toisiinsa” käytetään ja missä yhteydessä. Vain niin, että tiedät, korpus on vain suuri kokoelma tekstejä. En tiedä kuinka usein he ovat käyttäneet tällaisia pyyntöjä, mutta yksi muista kysymyksistä, joihin vastasin, etsivät jotakin tapaa löytää sanataajuuksia ja korpuksia (ruumiita?) Sattui esiin monissa lähteissä I törmäsin kun etsin vastausta kysymykseen.

En todellakaan tiedä paljoakaan BNC: n lähteistä, vain että 90% siitä on kirjoitettua sanaa ja 10% puhuttua sanaa, joten En usko, että siitä on hyötyä sinun tarkoituksiisi. Olen mielestäni tämä on kuitenkin paras korpus, jota voin käyttää brittiläisessä englannissa … ja halusin jotain brittiläisen englannin kanssa siltä varalta, ettet ole Amerikassa, missä käyttötaajuus voisi olla (ja luultavasti on ) CCAE käyttää esimerkkejä puhutusta sanasta (TV- ja radioasemilta, kuten Fox ja National Public Radio), kaunokirjallisuusjulkaisuista ja tietokirjallisuudesta (lehdet, sanomalehdet ja akateemiset julkaisut kuitenkin enimmäkseen). Olen varma joku tietää paremman paikan etsiä sanataajuuksia brittiläiseltä englannilta, hän kuitenkin kertoo sinulle.

Minulle liittyi 6 asiaa BNC: ssä, joista yksikään ei puhunut sanaa. CCAE: ssä 64 osumaa, joista melkein kaikki löytyi akateemisista julkaisuista ja tietokirjallisista aikakauslehdistä (konetekniikka, koulupsykologian katsaus ja niin edelleen), eikä puhutulle sanalle saatu tuloksia. 4459 johtaa BNC: hen ja 13865 CCAE: hen (ja ev lähteen tyyppi: puhuttu sana, kaunokirjallisuus, akateeminen, aikakauslehdet ja sanomalehdet).

Tuon ”tutkimuksen” perusteella minusta tuntuu, että siihen liittyvien käyttö saattaa kuulostaa oudolta, koska se ei ole kovin yleinen puhuttu sana ja sitä käytetään melkein aina akateemisessa mielessä.Joten se törmää outoon, jos käytät sitä jokapäiväisessä kielessä ja se luultavasti siksi kuulostaa oudolta myös korvillesi.

Kommentit

  • Näyttää oudolta aloittaa lauseen lauseella " Annettu ", jota seuraa pilkku. Mitä annetaan?

vastaus

Akateemisessa ja virallisessa kirjoituksessa mielestäni se on hyödyllinen sana, vaikka olen samaa mieltä siitä, että se ei ole niin yleinen. Se on vähemmän sanallinen kuin jotkut tässä ehdotetuista vaihtoehdoista (esim. ”Liittyvässä suhteessa”). Ja se tarkoittaa jotain erilaista kuin jotkut tässä ehdotetuista vaihtoehdoista (kuten ”vastaavasti” tai ”samoin”). Esimerkiksi: ”Yrityksen X työntekijöillä on korkeampi moraali kuin yrityksellä Y. Samoin yrityksen X työntekijöillä on vähemmän lentoriskiä.” Tässä lauseparissa ”samankaltainen” ja ”samoin” ei toimisi, tai ainakaan ei tarkoita tarkalleen samaa asiaa kuin ”sukulaiset”. ”Samankaltaisesti” osoittaa, että ehdotukset liittyvät toisiinsa, ei vain siitä, että ne ovat samankaltaisia. Oletan, että voit sanoa ”siksi”, mutta se merkitsisi vahvempaa syy-yhteyttä kuin kirjoittaja voisi ajatella.

Vastaa

Minä ”oikeustieteen opiskelija. Käytän myös sanaa” sukulaisuussuhteessa ”, mutta yleensä lauseen konjunktiona Tässä on esimerkki: ”Toinen kysymys, johon yhteisöjen tuomioistuimen on puututtava, on vakiintunut; liittyy siihen, onko kantaja täyttänyt edellytykset sellaisen vaatimuksen esittämiselle, jolle III artiklan mukainen tuomioistuin voi myöntää helpotusta.”

kommentit

  • Se, mikä seuraa puolipistettä, on lauseosa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *