Poijun ääntäminen

Kuinka sana poiju sanottiin BOO-ee: ksi useimmissa Yhdysvalloissa? Brittiläinen ääntäminen ”POIKA”, kuten sanassa kelluvuus tai kelluva (joka molemmat maat lausuvat saman), näyttää olevan melko suoraviivainen, joten mistä Yhdysvaltain versio tuli lähettäjältä?

Kommentit

  • Minulla ei ollut aavistustakaan, että tämä lausuttiin eri tavalla Yhdysvalloissa! Kiitos valaistuksesta 🙂
  • Sinun on ymmärrettävä, että kelluvuus / ˈbujənsi / ja kelluva / ˈbujənt / can myös lausutaan olla erilainen Yhdysvalloissa American Heritage -sanastossa sanotaan, että kaikille kolmelle sanalle on kaksi hyväksyttävää ääntämistä, vaikka koillisosassa BOI-ääntäminen poiju on melko harvinainen, ja minulla oli oletti aina, että ihmiset vain lukivat sen väärin, kun he olivat lukeneet sanan ennen sen kuulemista; BOY-ääntäminen kelluvuudelle on melko yleinen, mutta olen varmasti kuullut sen lausuvan molempiin suuntiin.
  • @Peter, mielenkiintoinen. En voi ' sanoa, että olen ' kuullut kelluvuuden tai kelluvan ääntämisen tällä tavalla, mutta ehkä olen ' m vain estää sen.
  • Se on ' mahdollista, et ehkä ole huomannut. kelluvuuden kahdella ääntämisellä on sama määrä tavuja, joten ne ' ovat selvästi vähemmän erillisiä kuin poijun kaksi ääntämistä.
  • @Dog Lover: Se ' s " oo " kuten ruoassa.

Vastaa

Tämän lisäksi aiheeseen liittyvä vastaus , Etymonline sisältää:

poiju (n. ) myöhään 13c., kenties joko O.Fr. buie tai M.Du. boeye , molemmat W.Gmc: ltä. ** baukn * ”majakka” (vrt. O.H.G. bouhhan, O.Fris. baken). OED tukee kuitenkin M.Du. boeie tai O.Fr. boie ”jalka, ketju” (katso poika), ”koska se on kiinnitetty paikalle.”

Joten sinä on kaksi mahdollista alkuperää, joista toinen alun perin lausutaan [bɥi (ə)] (ranska) tai [bœɛi] (hollanti) ja toinen [boi] (ranska) tai [bœi] (hollanti), jotka kaikki voidaan anglikisoida disyllabic [buwiː] (boo-ee) tai yksisilmäinen [bɔɪ] (boy).

Epäilen, että molemmat ääntämiset ovat olleet jonkin aikaa englanniksi, ja siirtomaajakauma vetää vain selkeämmän (alueellisen) linja niiden välillä.

Kommentit

  • @AndyF: Sanoin voi . : P

vastaus

Yksi yleinen poiju : n 1700-luvun ääntäminen Englannissa ( ja oletettavasti myös Amerikka), näyttää olleen bwoy (/ bwɔɪ /). Benjamin Humphrey Smartin (Lontoo, 1810) kirjassa A Practical Grammar of English Pronunciation sanotaan

Bw, sanoilla
(9) Bu oy, bu oyance
edustaa bu . Niitä ei pitäisi koskaan sanoa pojaksi, poikasten.

Uskon, että tämä kommentti osoittaa, että sekä bwoy että boy käytettiin Englannissa vuonna 1810. Tämä ääntäminen selittää myös, miksi poiju ei ole kirjoitettu poika .

1892 Websterin lukiokirjastossa annetaan sekä poika että bwoy ääntämisinä.

Ei ole vaikea kuvitella, kuinka ääntäminen bwoy muuttuu boo-ee : ksi. Mutta on myös mahdollista, että 1700-luvulla Englannissa oli lausuntojen poika ja bwoy lisäksi kolmas, boo-ee , joka nyt selviytynyt vain Yhdysvalloissa, minulla on taipumus nojata kohti teoriaa, jonka mukaan boo-ee ääntäminen tuotiin amerikkalaiselle Englannista, koska OED antaa sana 1603, jossa sana kirjoitetaan ” bowie ”, joka näyttää osoittavan, että tämä ääntäminen oli olemassa Englannissa silloin.

Lopuksi käsittelemme kysymystä siitä, mikä poiju : n ääntäminen on” oikea ”- Herra Smart, äänestämme sen väärin.

kommentit

  • en minä – minä olen ' lausunut aina poiju nimellä ”bwoy”. Ajattelin aina, että se oli vain jotakin omaa keksintöni outoa omaperäisyyttä, mutta käy ilmi, että olen
    historiallisesti oikea '.:-D

vastaus

Kasvanut Marylandissa ja Virginassa, osavaltioissa, joissa on yhtä paljon vettä kuin maata, ja minulla on pitkät merenkulun perinteet, olen aina kuullut sanan Boo-wee, ja se oli shibboleth, nähdäksesi, olitko todella veneilijä / purjehtija, koska vuoristokansat (Länsi-MD: stä, Länsi-VA: sta ja WV: stä) olivat jatkuvasti tietämätön purjehdusehdoista ja yritti aina lausua sen oikein. En ollut koskaan kuullut ”poikaa” ennen matkaa New Englandiin. Boatswainia, lausuttua Bow-sunia ja aluksen keulaa, lausutaan bau, ei bo, käytettiin samalla tavalla shibboleths. 1960- ja 70-luvuilla WASP: iden ja etnisten ryhmien välillä vallitsi jatkuva jännite, ja vuoristoihmiset kohtelivat silti WASP: n eliittiä niin kuin heillä olisi ”vierasta” verta, vaikka niin välitöntä anglosaksista kuin hän välitti. Irlantilaiskatolilaisena isoäitini kanssa Länsi-Virginiassa olin yksi näistä ihmisistä, joiden perhe oli tullut muualta, ja lähettämällä minut valmistelevaan kouluun Annapolis Marylandiin ja omistamalla veneen vanhempani mahdollistivat minun kulkemisen niin ”lilja” valkoinen, kunhan he eivät kuulleet sukunimiäni, josta puuttui kätevästi ”s O”.

Siksi, miksi käytämme tätä ääntämistä, se näyttää olevan lähempänä hollantilaista sanat, jotka muut ovat maininneet tässä foorumissa, ja epäilen, että se on New Yorkin ääntäminen, koska ihmiset puhuvat siellä edelleen voimakkaalla hollantilaisella aksentilla sanoen ”Duh” sanoille ”Dhuh”, kuten ”Get in the car” (pron.) duh caa ”). Ulkopuolisille New Yorkin kansalaiset voivat olla käsittämättömiä, jopa muille ihmisille suhteellisen läheisistä paikoista, kuten New Yorkin osavaltiosta, Phildelphiasta tai Connecticutista. Yleensä DC-alueella on selvästi eteläinen aksentti, ja uskon ääntämisen” Poika ”on rajoitettu New Englandiin, jossa on vielä jälkiä englanninkielisestä aksentista. Mitä tulee sen lausumiseen, kuten” speltti ”,” uo ” olla ”oo” ja ”y” olisi ”ee”. Kuten tavallista, englanninkielisillä vokaaleilla U ja O on aina jäljessä ”W” -ääni, hense ”ee” tulee ”wee”.

Nöyrä spekulaationi,

Maxx (O ”) Cassidy, Bowie (Prounouced Buoy), Maryland, Yhdysvallat.

Kommentit

  • Erm … kuinka luulet, että ⟨uo⟩ olisi oo ? En voi ajatella yksittäistä tapausta, jossa tautosilabinen ⟨uo⟩ lausutaan / uː /, vain / wɔ /, / wɒ / tai / woʊ / (ja kaikki mahdolliset esimerkit ovat nimenomaan ⟨quo⟩ ) Ja mitä hollanti sanoo sanasta ”Duh” sanalle ”Dhuh”? Dhuh ei ole sikäli kuin tiedän, englanninkielinen sana, enkä tiedä, miten se lausutaan, jos Näin sen … joten se ei ole kovin hyödyllinen kuvaus newyorkilaisista.
  • @JanusBahsJacquet: ehkä " fluorissa "? Se ' ei kuitenkaan ole kovin sopiva: ääntämistä muutetaan seuraavien " r, " ja historiallisesti ⟨uo⟩ ei ollut piirtokuva, mutta edusti kahta vokaalia tauolla.

Vastaa

Jos voin lisätä kaksi senttini, haluaisin ehdottaa mahdollisuutta, että nämä kaksi vaihtoehtoa voivat liittyä käyttökontekstiin, toisin kuin alue tai nykyinen sosiaaliluokka. Kasvoin Michiganissa, missä isoisäni oli antiikkikauppias. En ole koskaan kuullut ”boo-ee” ääntämisestä vasta tänään. Kaikki altistumani sanalle poiju on liittynyt ”hinnan / markkinoiden nostamiseen” huutokauppa- / osakemarkkinoilla. Koska olen henkilökohtaisesti ollut vain vähän kiinnostunut tällaisesta toiminnasta, en ole koskaan luottanut omaan ääntämiseni, joskus vuorotellen ”poika” ja ”bwoy” (ts. Buuuoy) välillä, mutta en olisi koskaan ajatellut sanoa ”boo” ee ”.

Voi olla, että yhdysvaltojen itärannikolla olevat merimiehet, jotka ovat monien yhteiskuntaluokkien jälkeläisiä, eivät aina olleet yhteydessä entisiin brittiläisten saarten merenkulkuperinteisiin, alkoivat etsiä uusia ammatteja tapa aloittaa itsensä ja aloitti itäisen Yhdysvaltain merenkulun ääntämisen, joka testamenttiin navegatorille ja tutkimusmatkailijoille heidän aloittaessaan laajenemisen länteen.

Kauppiaat ja osakevälittäjät (varsinkin ehkä korkeakouluopetuksensa vuoksi) hankkivat kansankielensä eri lähteistä, ja koska sana poiju ei ole koskaan ollut yleisessä kielenkäytössä paitsi teknisenä terminä, ei ole koskaan altistunut vaihtoehtoinen ääntäminen. Tämä selittäisi mahdollisesti miksi veneilyn harrastajat nykypäivän minnesotassa käyttävät itäistä u.s. merenkulun ääntäminen, kun taas toiset samassa osavaltiossa ilmoittavat, etteivät ole koskaan kuulleet sitä.

Mahdollisesti kiinnostavaa on myös suhde sanaan ostaa, erityisesti poijun hintaa vahvistavassa määritelmässä. etmonline.com listaa oston juuret vanhaksi englanniksi. Poijun on kuitenkin ilmoitettu olevan espanjalaista alkuperää, nimittäin kelluva ”bojar”. Onko liian kaukana ajatuksesta ajatella, että itse ”boyar” on saattanut olla peräisin englanninkielisestä ostosta?(En löydä etymologisia juuria bojarille verkossa espanjaksi tai englanniksi.) Molemmilla mailla on pitkät meriperinteet, ja muihin espanjasta perittyihin englanninkielisiin kauppasanoihin kuuluvat tili ja kirjanpitäjä. Olen varma, että on muitakin esimerkkejä, mutta en voi ajatella yhtään tällä hetkellä. Voisiko tämä teoria selittää, jos totta, kuinka poiju on tarkoittanut myös ”osta” koko ympyrää?

Kommentit

  • Hei, Aldo. ' Voisiko ' ja ' jos tosi ' eivät ole suosittuja sulkeumia vastauksissa. Erittäin mielenkiintoinen. Kun ' on kerännyt 50 (mielestäni on) toistopistettä, voit lisätä ajatuksia todistettujen vastausten sijaan ' kommentteina '. ' tarvitset noin kuusi.

Vastaa

Poijun ääntämisiä ei hallita vain ne, jotka satunnaisesti asuvat lähellä merenrantaa, saati sitten mikä alue. Minä kasvoin Minnesotassa, suunnilleen yhtä kaukana merestä kuin Pohjois-Amerikassa, ja olin aina kuullut ja käyttänyt sanaa ”poiju” pojan homonyyminä, ei koskaan kaksisilmäistä ääntämistä boo-ee.

Ensimmäisiä kertoja, jolloin kuulin sen olevan kuin boo-ee, hämmästyin siitä, mitä uskoin olevan väärin. ”Poiju” -osa sanoista, kuten kelluva, on kokemukseni mukaan aina ollut ”poika” -ääni, myös käytettynä lauseessa ”nostettu”, mikä tarkoittaa, että jokin on nostettu tai noussut, on tullut iloisemmaksi, yleensä hyvien uutisten ansiosta tai jotain sellaista.

Se ei ole myöskään vain keskiläntinen alueellinen ääntäminen. Pelastusrengas on Unileverin vakiintunut saippuamerkki. Kaksi tavua ei kolme, aksentti ensimmäisessä tavussa, lausuttu elämänpoika.

Kommentit

  • Olen ' asunut Minnesotassa 40 vuotta ja " boo-ee " on ainoa ääntäminen, jonka muistan kuulleeni. Tietenkin veneilyni täällä on ollut ensisijaisesti Pepinissä ja Byllesbyssä, ei " pohjoiseen ". (Ja myin veneeni noin 8 vuotta sitten.)

Vastaa

Uskon, että poijun ääntäminen voi olla osittain alueellinen: Marylandin sisareni lausuu sen ”bu-wee”; mieheni ja minä-jotka asuvat Uudessa Englanti – sano ”poika”.

Kommentit

  • Tervetuloa ELU.SE-sivustoon. Tällä hetkellä tämä vastaus on vain kommentti, koska se ei ole ' ei oikeastaan vastaa kirjoita kysymys " Miksi ". Voisitko laajentaa vastausta tarjotaksesi syyn eroon?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *