Puhuu sydämelleni merkityksen / määritelmän

Käännettäessä kirjaa koskevaa tekstiä ja henkilö kuvailee, kuinka hän pitää siitä ja moraalisista arvoista siinä.

Sitten hän sanoo tämän rivin: ”Joten se puhuu sydämelleni.”

Ajattelin, että tämän lauseen merkitys on:

puhu sydämelle : koskettaa sydäntäsi, vaikuttaa syvällisesti tunteisiin

Yritin löytää sopivan määritelmän tälle lausekkeelle , mutta ainoa löytämäni ”määritelmä” oli tällä sivustolla lainaamalla Chamberin sanakirjaa: http://www.finedictionary.com/Speak%20to%20the%20heart.html

Annettu määritelmä on: lohduttaa, kannustaa

Mutta tämä ei todellakaan sovi kontekstiini. Löysin myös toisen keskustelun tälle lauseelle: https://www.englishforums.com/English/SpeaksToMyHeart/kjhrc/post.htm

Tämä on aika hyvä, ja näyttää olevan kelvollinen ja sopiva myös kontekstiini.

Ainoa toinen määritelmä, jonka löysin ” puhu ” on lyhyemmässä Oxfordin sanakirjassa: vaikutus, vaikutus, kosketus.

Tämän perusteella tajusin jälleen tämän lauseen merkitys on seuraava:

puhu sydämellesi : koskettaa sydäntäsi, vaikuttaa syvällisesti tunteisiin

Kiitän joitain neuvoja / ohjeita äidinkielenään puhuvilta. Kiitos.

Kommentit

  • Kyllä, mitä sanoit: " puhu omalle sydän: koskettaa sydäntäsi, vaikuttaa syvästi tunteisiin ". Vaikutus kohdistuu suoraan tai lähinnä tunteisiisi eikä älykkyyksiisi.
  • ' sisällytetään siis ' voimakkaasti ehdottaa, että ' resonoi tunteeni aiheeseen ', joka mainitaan EnglishForums-ketjussa. Sanon ' d, että kausaalisempi ' koskettaa sydäntäsi: vaikuttaa syvästi tunteisiin: liikuta ' mainitsemasi tunne on yleisin tänään. Kammion ' määritelmä, joka löytyy myös yli 100 vuotta sitten tehdyistä Raamatun sanakirjoista, on arkaainen. // Hyvä kysymys, tutkittu paremmin kuin monet. Ja paljastaa puute nykyaikaisissa sanakirjoissa.

Vastaus

Jaoston sanakirja vei sinut oikealle suunta.

Lausekkeella ”puhuu sydämelle” on pitkä historia länsikristillisessä kokemuksessa ja korkea valuutta tämän päivän uskonnollisessa keskustelussa . Ajatus ”puhua sydämelle” esiintyy Raamatussa toistuvasti. Katso esimerkiksi Jumala, joka puhuu lauseessa Hesekiel 3:10

”Ihmisen poika, ota sydämeesi kaikki sanani, jotka minä puhun sinulle ja kuuntelen tarkasti.”

Tällä hetkellä on erittäin suosittu kappale / hymni , joka liikkuu protestanttisten kirkkojen yli ja ottaa lauseen otsikkona. Vain esimerkki sanoituksista:

”Puhu sydämelleni, Pyhä Henki rakkauden viesti, rakasta rohkaise minua”

Vertaa nyt sitä 1700-luvun Raamatun selitykseen / vastaavuuteen määritellessäsi ilmausta:

”puhu sydämellesi, lohduttamaan häntä, sanomaan hänelle miellyttäviä ja vaikuttavia asioita.”

Sama määritelmä kulkee sanatarkasti useiden muiden täsmällisyyksien läpi, ja Noah Webster otti sen 1800-luvun puolivälissä ja (epäilemättä kannustanut transsendentalismi ) virsin nykyiset sanat:

”Puhua yhdelle sydämelle”, pyhissä kirjoituksissa, puhua ystävällisesti; lohduttaa; kannustaa. ”

Tähän mennessä olet huomannut, että lause” puhuu yhdelle ”s sydän ”ei ole synonyymi sanalle” koskettaa sydäntäsi ” h ne liittyvät läheisesti toisiinsa.

Tämän aiheen raamatullisten tekstien eksegeesi paljastaa, että pääasia on tiedon välittäminen, mutta ei minkäänlaista tietoa tai minkäänlaista kieltä.

Verbillä ”puhuu” on ratkaiseva rooli. Vaikka ”koskettaminen” on määrittelemätön, subjektiivinen ja avoin erilaisille tulkinnoille, ”puhuminen” tarkoittaa yhteydenpitoa vastaanottajaan sanoilla, joilla on järkeä joko intuitiivisesti tai logiikan perusteella. Asia on, että mikä tahansa ”puhuu sydämelle”, tietää kielen merkityksen välittämiseksi ja tietää (ja se on yhtä tärkeää) myös tiedon, jonka vastaanottajan on ”kuultava”.”

Kaksi tärkeää asiaa:

1- Kieli (joka sisältää käytännön ja tapojen: kohtelee sinua kunnioittavasti ja puhuu kieltäsi).

2- Viesti (juuri se, mitä sinun täytyy kuulla [elokuva ”Matriisi]).

Tulos” puhumalla sydämellesi ”on kuitenkin sama kuin” koskettaa sydäntäsi ”. Henkilö on vakiintunut, energisoitunut ja suunnattu uudelleen (kaikilla sen maantieteellisillä vaikutuksilla).

Lyhyesti sanottuna, kun joku ”puhuu sydämeesi”, se täyttää aivojesi etulohkon olennaisilla tiedoilla ja tavoittaa sitten amygdala arkuus.

kommentit

  • eräät määritelmät johtuvat: eksegeesi: selitys perusteellisen tutkimuksen jälkeen; amygdala: karkeasti mantelinmuotoinen harmaa aine syvällä ihmisen aivojen jokaisella pallonpuoliskolla, liittyy hajuaistiin (käytetään tässä viitteenä, varsinkin kun viesti ulottuu aivojen ulkopuolelle, ihmissieluun ja tietoisuus). Joten tästä oletan, että määrittelemäni määritelmä oli melko lähellä …
  • @ ib11 Erinomainen! Salaitte sen merkityksen, jonka annoin amygdalalle. Termiä eksegeesi käytetään laajalti teksti- ja teologisissa tutkimuksissa, joten miksi sisällytin tähän. Vähennyksestäsi: tietysti olit " melko lähellä. " Halusin kuitenkin korostaa, että kyse ei ole vain asiasta " koskettavien tunteiden " , mutta myös älyllisen harjoittelun, henkilökohtainen suhde ja sen seurauksena henkinen ja henkinen tyydytys. Toivottavasti sillä on järkeä. Kiitos kysymyksen lähettämisestä.
  • Tämä näyttää olevan kahdenvälinen kanta. Jotkut huomattavat eksegetologit (esimerkiksi Nee) ovat omaksuneet kolmikantaisen asenteen (tai ainakin käyttäneet kahdenvälistä mallia), että henki, sielu ja ruumis ovat kaikki ihmisen komponentteja (vastakohtana älykkäät eläimet, joilla on vain ruumis ja sielu (mieli, tahto ja tunteet). ' Sydän ' näyttää valitsemissasi jakeissa vastaavan henkeä, jolloin Sana vaikuttaa ihmiseen (toivottavasti) syvemmin kuin kenties lyhytaikaisesti piristää häntä.

Vastaa

Määritelmä (v.) Ollakseni rehellinen, vilpitön

Esimerkkejä Hän ei puhu sydämestä. Kaikki, mitä hän sanoo, tuntuu valheelta.

Kommentit

  • Että ' s " lähettäjä, " ei " -. "
  • Kuinka tämä vastaa kysymykseen ?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *