Hän osti talo, jossa on iso takapiha. Tämä yhdistelmä kertoo kuuntelijalle, minkä talon hän osti.
Hän osti talon, jolla on iso takapiha. Tämä yhdistelmä kertoo kuuntelijalle, minkälaisen talon hän osti, mutta ei nimenomaan ostamaansa taloa.
Ajattelin aina, että voin sanoa ”talo, jolla on suuri takapiha”, tietääkö kuuntelija talosta vai ei.
Mutta edellisessä artikkeleita koskevassa kysymyksessä sain vastauksen sanoen ”” ei toimi ”, jos kuuntelijalla ei ole tietoa talosta ennen kuulemista siitä ”, ja sanoi, että on käytettävä” a ”, jos kuuntelijalla ei ole siitä taustatietoja.
Joten tajusin, että” a ” ja” ovat täysin riippuvaisia siitä, tietääkö kuuntelija jo sen vai ei, yritätkö määrittää kohteen vai et.
Asuin onnellisesti tämän tiedon kanssa, kunnes mieleeni tuli uusi kysymys.
Katsokaa tätä keskustelua:
John: Mitä teit eilen?
Sam (syyttäjä ): Kuulin, että syystä murhaaja tappoi uhrin perusteltuna.
John ei tiennyt mitään oikeudenkäynnistä, ja ”syy murhaaja tappoi uhrin” on hänelle uutta tietoa. John ei tiennyt siitä ennen kuin Sam kertoi hänelle. Siksi tässä tapauksessa määrittelemättömän artikkelin käytön tulisi olla luonnollista.
Mutta se ei kuulosta luonnolliselta. Kuulostaa oudolta.
Suoleni kertoo minulle, että ”the” pitäisi olla käytettiin siinä tapauksessa, vaikka idea esitellään ensimmäisen kerran, eikä kuuntelija tiennyt siitä mitään.
Luulen ainoan kerran, että ” ”voidaan käyttää tässä lauseessa” syyn ”kanssa, jos syytä on enemmän kuin yksi. Mutta syitä oli vain yksi.
Mutta miksi En käytä ”a” siinä tapauksessa? Vai onko se todella mahdollista?
(valintaikkuna on muodostettu)
MUOKKAA: Löysin kelvollisen esiintymän;
(2) Se ei ollut syy, miksi lähdin Pittsburghista, se oli syy.
Alkaen https://msu.edu/~abbottb/support.htm
Kommentit
- RE: Joten tajusin, että ” a ” ja ” ” ohjataan kokonaan sen perusteella, tietääkö kuuntelija jo sen vai ei . Ei oikeastaan. Olen ’ keskustellut tästä tässä edellisessä viestissä .
- @ J.R. Kiitos. Mutta en voinut ’ löytää syytä käyttää ” ” yllä olevassa valintaikkunassa vastauksessasi.
- Koska sinulla on joukko äidinkielenään puhuvia, jotka kirjoittavat parhaat arvauksensa artikkelien käytöstä englanniksi, mikä on yksi kielemme monimutkaisimmista näkökohdista. Artikkeleiden käyttö on meille luontevaa, mutta harvat äidinkielenään puhuvat tietävät esimerkiksi, että määrittelemätön artikkeli voi viitata tiettyihin viitteisiin. Vastaukset artikkeleihin, jotka saat täällä ELL: ssä ja jopa ELU: ssa, ovat enimmäkseen sokeita äidinkielenään puhujia, jotka johtavat sokeaa muunkielistä puhujaa niin, että he molemmat putoavat kuoppaan. Vaihtoehto on lukea … (jatkuu)
- … joitain artikkeleita, jotka ovat kirjoittaneet ammattilaiset, jotka tietävät jotain aiheesta. Ehdotan, että aloitat tämän artikkelin kanssa, jonka on kirjoittanut Barbara Abbott tarkoista ja määrittelemättömistä artikkeleista. Jos et ymmärrä aluksi hänen esittämänsä näkökohtaa, jatka lukemista, se tulee selvemmäksi. Hänellä on monia esimerkkejä siitä, kuinka erilaiset selitykset tietyn artikkelin käytölle epäonnistuvat valitettavasti selittämällä joitain jokapäiväisiä esimerkkejä, vaikka joskus se onkin okei. Jos sinulla on tämän lukemisen jälkeen kysymyksiä, lähetä yksi tähän. Voit myös lähettää minulle sähköpostia suoraan alancarmackiin osoitteessa gmail dot com.
- Huomasin juuri, että viittasit viitteeseen linkin samaan B. Abbottiin. Hän on yksi hyvistä; on muitakin. Tärkeintä on, että puhuja käyttää tiettyä artikkelia ajattellessaan, että kuuntelija pystyy tunnistamaan, mistä referenssistä hän puhuu. Muuten hän käyttää määrittelemätöntä artikkelia. (Mutta puhujat eivät ole sitoutuneet tähän gereralisaatioon eivätkä pidä siitä kiinni.) Lisäksi on monia poikkeuksia, jotka eivät sovi tähän yleistykseen. Ja siksi mikään ” yhtenäinen teoria ” edes tarkan artikkelin käytössä ei ole vielä tarjonnut kielitieteilijä, joka ottaa huomioon tilin kaikki käyttötarkoitukset.
Vastaa
John: Mitä teitkö eilen?
Sam (syyttäjä): Kuulin a [tai:?] syyn, jonka vuoksi murhaaja tappoi uhrin perusteltuna.
Lyhyesti sanottuna syy kuulostaa paremmalta, koska elämässä sellaisena kuin me ja John sen tiedämme, on yleensä vain yksi syy, jonka murhaaja tai hänen nimissään antaa. Tämä on totta riippumatta siitä, onko John kuullut tästä tapauksesta, tästä erityisestä oikeudenkäynnistä, tästä erityisestä murhaajasta vai ei . Tämä on vain tapa elämään, ja suurin osa murhakokeista toimii. (Vaikka syyttäjä Sam onkin hieman innokas asiaansa kohtaan, koska Yhdysvalloissa henkilö on syytön, kunnes syyllisyytensä on todistettu; joten murhasta syytetty henkilö on syytetty murhaaja, ei murha – ellei hän on murhannut aiemmin, mutta silti tässä uusimmassa oikeudenkäynnissä, hän on syytetty murhaaja: silti Sam voisi silti kutsua henkilöä ”murhaajaksi”).
Harvoissa tapauksissa useampi kuin yksi (siis a ) syy voidaan antaa, kuten silloin, kun ihmiset yrittävät arvata ”syytä”. Mutta yleensä on vain yksi syy, ja tämä yksi syy voi sisältää useita tosiasioita, säikeitä tai alisyitä, mutta se voidaan tiivistää ”syynä”. Ja tämä on ”syy”, jonka syytetyn murhaajan asianajaja Jill yrittää perustella. Ei yksi monien joukosta, vaan vain tämä.
Jos tällä murhaajalla olisi todellakin enemmän kuin yksi syystä, a : ta voidaan käyttää.
Mutta ei ole totta, että ”a” ja ”the” ovat täysin hallinnassa siitä, tietääkö kuuntelija jo sen vai ei . Tämä on väärä opinnäytetyö. Lue lisää Abbottista.
a : n ja the : n käyttöä säätelee yleensä oletus, että puhuja kertoo kuuntelijasta. Jos puhuja olettaa, että kuuntelija pystyy tunnistamaan mikä referentti hän puhuu, puhuja käyttää the . Muuten hän käyttää a . Mutta huomaa, että tämäkin on vain ohje. Puhujien ei tarvitse noudattaa tätä sääntöä, eikä tämä sääntö kata seurauksia, a : n käyttöä. Itse asiassa puhuja voi käyttää a vaikka hän tietää, että kuuntelija pystyy tunnistamaan referenssin. Mennään tämän läpi lauseella a noin e talo.
Jos sanot sinulle
Ystäväni Jason osti talon, jolla oli iso takapiha.
tämä tarkoittaa yleensä sitä, että odotan sinun pystyvän tunnistamaan, mistä talosta puhun. Joko olet perehtynyt tähän taloon, koska olet nähnyt sen tai olemme keskustelleet siitä aiemmin tai jotain näiden linjojen mukaisesti. Mutta yleensä, jos en usko, että pystyt tunnistamaan, mistä talosta puhun, käytän taloa, jolla on iso takapiha .
Jos kuitenkin rajoitamme diskurssikontekstin yhteen lauseeseen, sanoisin todennäköisesti
Ystäväni Jason osti talon, jossa oli iso takapiha.
Huomaa, että sanon sekä talo että iso takapiha . Tämä johtuu siitä, että kun otetaan huomioon vain yhden lauseen diskurssikonteksti, talo, jonka odotan sinun tunnistavan, on tunnistettavissa suuren takapihan takia. Tämä on talon ainoa ominaisuus, joka erottaa sen muut talot, joita Jason harkitsi ostavansa, eli Ja poika oli tosissaan ostamassa, vain yhdellä heistä oli iso takapiha.
Jos sanon
Jason osti talon, jolla on iso takapiha.
Ottaen tämän lauseen ainoaksi kontekstiksi, sanoisin sen tavallisesti, jos luulisin, että et pystyisi tunnistamaan, mistä talosta puhun.
Mistä tahansa asiayhteydestä leikattujen yksittäisten lauseiden miksi ja miksi analysointi on kuitenkin erittäin ongelmallista, varsinkin kun käytetään noin kymmenen artikkelia. Tärkeää on myös puhujan tarkoitus, puhujan oletama oletus ja muu konteksti. Täten
Jos seisomme talon edessä, jonka Jason osti, ja sillä on iso takapiha, sanon
No, Jason osti talon, jolla oli iso takapiha (aivan kuten hän sanoi haluavansa); Katsokaa kuinka suuri tuo takapiha on!
tämä ei tarkoita, etten odota sinun pystyvän tunnistamaan, minkä talon Jason osti. Me molemmat tiedämme mikä talo se on: seisomme sen edessä puhuen siitä! Tässä tapauksessa substantiivilause talo, jolla on suuri takapiha viittaa erityiseen talo, nimittäin se, jonka edessä seisomme ja josta puhumme. Mutta kieliopillisesti en tunnista sitä varsinaiseksi taloksi; siihen minun olisi käytettävä tiettyä artikkelia.
Kommentit
- … (Abbott ’ -artikkelista) ” tuttuusteoria on hyvin uskottava monien tiettyjen kuvausten käyttötarkoitusten kannalta, on eräitä tapauksia, jotka eivät vaikuta kattavan kovin hyvin.Yksi näistä on tarkkoja kuvauksia, joissa NP: n kuvaava sisältö riittää yksilöllisen referenssin määrittämiseen. Esim .: _Philip hylkäsi ajatuksen, että kielet ovat ehdottomasti äärellisiä _ Täällä ei tarvitse olettaa, että vastaanottaja tuntee lihavoitujen NP: n viittaajat tai että nämä viittaajat oli mainittu aiemmin keskustelussa. Huomaa myös …
- …. että tällaisessa tapauksessa määrittelemätön artikkeli ei ole sallittu. Ja vaikka kuvaileva sisältö ei riittäisikään määrittämään yksilöllistä referenttiä suhteessa koko maailmaan, on olemassa esimerkkejä, joissa sisältö saattaa määrittää ainutlaatuisen referentin kontekstissa. Myös näissä tapauksissa voidaan käyttää tiettyä artikkelia, vaikka sen ei oletettaisi tietävän kenestä tai mistä puhutaan. Esimerkki annetaan kohdassa (9). (9) Sue on vihainen, koska talonsa myynyt kiinteistönvälittäjä peri palkkionsa. ” a / talo, jossa on suuri takapiha ei ole tarpeeksi kuvailevaa sisältöä, mutta luulen ….
- tämä on tapaus, jossa sisältö määrittää yksilöllisen viitteellisen sukulaisen, mikä antaa mahdollisuuden sanoa se määrätyn artikkelin kanssa, vaikka kuuntelija olisikin ei oleteta tietävän siitä, mutta myös määrittelemättömän artikkelin kanssa, jos haluaa. Eikö?
- En ’ ole varma, kuinka ’ päätän, että yleensä on vain yksi syy … murhasta. En ’ pidä tätä väitettä yleisesti totta, joten olosuhteista riippuen a voi olla oikea valinta.
- Samoin: Sam jo tietää, minkä kirjan hän aikoo lukea. Ja Sam tietää, että John tietää mistä kirjasta Sam puhuu. Joten tämä on erityinen kirja, josta puhutaan. Mutta varmaa artikkelia ei käytetä. Miksi? Koska sen ei tarvitse olla ’ ei tarvitse olla. , en ’ ole myöskään varma siitä, miten keksitte sen. Mikään lauseessa ei viittaa siihen, että kukaan asianosainen tuntee kyseisen kirjan. Itse asiassa a : n käyttö jättää avoimen mahdollisuuden sille, että toinen tai molemmat osapuolet eivät tunne kirjaa. En ’ ole koskaan nähnyt vastauksessa niin paljon yleistämistä, oletuksia ja mielipiteitä kuin tämä.
Vastaus
Yritän pitää vastaukseni lyhyenä ja suloisena, koska tämä on sellainen aihe, josta voit viettää tunteja loppuun asti puhumalla.
Kun puhumme asioista Käyttämällä the -tunnistetta, tyypillisesti kutsutaan, henkilökohtaiseen historiatietueeseen, johon liittyy puhuttu objekti. Ja tietueen sisältämät tiedot ovat ainutlaatuisia ja hyvin erityisiä kyseiselle objektille. Ajattele esimerkiksi objektin lyhyt elämä. Jos esimerkiksi sanoisit jollekin ystävällesi seuraavan:
Ostin talon suurella takapihalla eilen.
kun tarkoitit todella tätä (ja se on oikea tapa sanoa se puhuessasi asioista yleensä):
Ostin eilen talon, jossa oli iso takapiha.
Se the edessä talo kertoi heti ystävällesi, että taloon liittyy tiettyjä tietoja ja jotka herättävät luonnollisesti kysymyksiä, kuten: Mitä? Mistä talosta tarkalleen puhut? Olin kuullut, että aiot ostaa talon, mutta et koskaan kertonut minulle, että olet jo päättänyt kumpi ostat. Vihreäksi maalattu vai tiilinen? Ehkä nurkassa oleva? Mikä tarkalleen? Tällä hetkellä myydään monia taloja.
Kuulin syyn, jonka mukaan murhaaja tappoi uhrin perusteltuna. .
Se, että teknisesti on oikein (kuitenkin, ”Kuulin perustelut sille, miksi murhaaja tappoi uhrin” on luultavasti luonnollisempaa sanoa äidinkielenään puhuva), koska hän puhuu asioista yleensä. Ympäröivät sanat ovat vain ylimääräisiä pörröisiä. He pitävät tarkennussanoista. Vertaa sitä tähän:
Ostin ison, punaisen auton, joka myytiin todella halpaa.
iso , punainen ja myynti todelliseen halpaan ovat vain adjektiiveja ( myydään todella halpoja ei todellakaan ole adjektiivi, mutta pidä kanssani) kuvailemalla ostamaasi autoa. He eivät todellakaan ole muita kuin karsintoja, jotka kuvaavat kuinka suuri auto oli, minkä värinen se oli ja kuinka tarkalleen myytiin, mutta itse autolla ei ole henkilökohtaista historiaa, josta kertoa maailmalle. Se on edelleen auto yleensä.
Toivon nyt, että tämä selvittää asiat sinulle hieman. Jos sinulla on vielä kysyttävää, jätä ne alla kommenttiosioon ja teen muutoksia tai korjauksia vastaukseeni. Ehkä ei kuitenkaan tänään.
kommentit
- Ensimmäisessä esimerkissä (asiayhteydestä riippuen) voit sanoa ostin talon kanssa iso takapiha eilen. ? Ja jos haluat lisätä vastauksellesi, joka on enimmäkseen paikalla, eikö ’ viitatko lauseeseen, että myydään todelliseksi halpaksi attribuutiksi?
- 1. ” Ostin eilen talon, jossa oli suuri takapiha ” – kyllä, voit sanoa niin, mutta minua ei juuri ollut ’ t suunnitella kaikkien mahdollisten yhdistelmien käymistä läpi. 2. attribuutti, ei attribuutti – mitä ’ on nimessä? Eikö ’ ole väliä mitä kutsut sille, kyse on vain kuvaavista sanoista.
- Valitettavasti en ollut ’ t nit-poiminta vastauksessasi; Halusin vain lisätä siihen. Siksi mainitsin talon, jossa on suuri takapiha , koska keskustelitte spesifisyydestä. ’ olet niin oikeassa siitä, että se on aihe, jolle voidaan käyttää tunteja sen keskusteluun. Mitä tulee attribuutioon, heitin sen vain sinne, koska selitit, miksi lause toimii kuin adjektiivi, joka muuttaa autoa .
- Selvä … mutta ei ’ t ” syy, miksi murhaaja tappoi uhrin ” kuulostaa sinulle luonnottomalta? Käytätkö sitä? Koska se tekee minulle.
- @valkoinen paha niin kuin a ja yksi ovat yleensä vaihdettavissa, I ’ d samaa mieltä Cookie Monsterin kanssa. Ehkä jos luet sen uudelleen korvaamalla yksi a : lla, se ei ehkä kuulosta sinulle niin oudolta?