Tarkoittaako ' yuki ' todella onnea?

Ilmeisen ”lumen” lisäksi joku mainitsi nimen Yuki nimen verkkosivustolla merkitsevän myös onnea, siunausta tai onnea käyttämällä merkkejä 幸 き. Sanakirjoissa luetellaan, että 幸 voi tulla こ / さ き / さ し / さ っ / と も / ひ ろ / み ゆ き / ゆ / ゆ き / よ し. Yu ja Yuki on lueteltu lopussa, mutta onko oikein sanoa, että tämä nimi tarkoittaa onnea?

Kommentit

  • Luulen, että yleisin onnen sana on 「幸 せ」, joilla on sama kanji 「幸 き」: n kanssa. En ' en ole aivan varma, mutta se näyttää todennäköiseltä!
  • Tässä on kyse nanorista jossa kanjilla voi olla erikoistuneita lukemia japaninkielisillä nimillä. Esimerkiksi 元 渕 幸 (Yuki Motobuchi)
  • @AndrewT. Esimerkissä Yuki ei tarvinnut き-merkkiä. Voidaanko se kirjoittaa joko 幸 き tai vain 幸, jossa on enemmän tai vähemmän sama idea, riippuen siitä, mitä henkilö haluaa?
  • AFAIK, se ' s harvinainen ( mutta mahdollista ) sekoittaa kanjit hiraganan / katakanan kanssa jonkun ' nimessä; yleensä he vain käyttävät joko kanji 幸 tai hiragana / katakana ゆ き / ユ キ, mutta eivät 幸 き. Joten, vastaamaan kysymykseesi suoraan: kyllä, ' on mahdollista käyttää kumpaakin (vaikka edellinen näyttää minusta oudolta, mutta minä ' en ole äidinkielenään puhuva). Toisaalta kaikki kysymyksessä esitetyt lukemat voidaan esittää yhdellä merkillä 幸, jos sitä ' käytetään nimessä.

vastaus

Tarkoittaako ”yuki” todella onnea?

Minusta tuntuu, että tämä on ladattu kysymys, joten hajottakaamme se.

  • Hahmo 幸 tarkoittaa” onnea ”.

  • Jos nimi ゆ き kirjoitetaan tällä kanjilla, se tarkoittaa myös ”onnea”.

  • ゆ き ei itsessään välttämättä tarkoittaa mitä tahansa – ゆ ja き edustavat yksinkertaisesti ääniä.

    • Konteksti voi kuitenkin helposti antaa merkityksen näille äänille, ja ゆ き: llä sanana on useita eri merkityksiä. tiesit jonkun nimeltä ”Yuki”, joka kirjoitti sen yksinkertaisesti ゆ き (tai mahdollisesti ユ キ), sillä ei ehkä ole merkitystä.
  • Jos näet jonkun nimen kirjoitettu nimellä 幸, sinun on viisasta olla luulematta, että sitä luetaan nimellä き き (tai mikä tahansa muu g else) .

vastaus

Kysymys koskee sanaa yuki ja sen suhde merkitykseen happiness. Kanji-kirjoitusasu ei aina heijasta sanan merkitystä.

Etsimällä yuki useissa yksikielisissä sanakirjoissa löydämme muita sanoja, jotka lausutaan yuki, kuten 裄 (jokin osa kimonosta) tai 斎 some (jokin rituaaleissa käytetty puu), mutta nämä eivät näytä liittyvän toisiinsa.

Sana 幸 lukemalla saki tai sachi tarkoittaa happiness, fortune, luck (tai merituotteet ). Tämä lukema on lähempänä kohtaa yuki, mutta ei anna mitään selitystä siitä, miten pääsisimme saki -kohdasta yuki.

Tarkistamalla nyt kanji-sanakirjan for: lle, siinä luetellaan lukema miyuki kunjomi (japani) -lukuna kanjille; ja tarkentaa sen merkitystä:

み ゆ き。 天子 が 出 か け る と を い う 敬 語。 ▽ 思 い が い い 意 意 か 意 意 か か/ p>

Toisin sanoen miyuki on kunnioittava ilmaus, joka viittaa keisariin menemään ulos tai matkalle. Lisäksi sanakirjassa määritellään kanji-kirjoitus sen metaforaksi, jolla verrataan keisaria, joka näyttää itsensä julkisuudessa odottamattomana – mutta onnekkaana – tapahtumana.

Sana miyuki näyttää minusta olevan yhdistelmä kunnioitettua etuliitettä 御 【mi】 ja 行 【yu】 き (substantiivimuoto yuku, mennä). Tarkistamalla sanakirjan, kuten 大 辞 泉, he näyttävät olevan samaa mieltä.

Tämä erottaa sanan myös kauniisti kahteen osaan mi ja yuki. Oletukseni on siis, että lukema yuki johtuu miyuki: n lyhentämisestä. Tässä tapauksessa sanoisin, että se liittyy onnellisuuteen, mutta ei tarkoita sitä.

Mitä tulee henkilökohtaisiin nimiin, jos vanhemmat antavat lapselleen nimen, joka luetaan yuki ja kirjoitettu sanalla , on hyvät mahdollisuudet, että he aikovat tarkoittaa happiness ja luulen siinä mielessä sen voidaan sanoa tarkoittavan onnea.

Kommentit

  • Tämä vastaus on tarkin ja täydellisin IMO.

Vastaus

Olen huomannut, että joskus vanhemmat ovat hyvin luovia käyttäessään kanjia nimittäessään lapsia. Näet samanlaisen tapahtuvan Yhdysvalloissa, kun ihmiset alkavat olla luovia nimien oikeinkirjoituksella (kuten Aleks Alexin sijaan).

Jisho.org sanoo kanji tarkoittaa seuraavaa: happiness, blessing, fortune.

Kysyt:

Yu ja Yuki on lueteltu lopussa, mutta onko oikein sanoa, että tämä nimi tarkoittaa onnea?

Sanon, että olet melko mahdollisesti oikein, mutta voi olla vaikea tietää varmasti ilman keskustelua vanhempien kanssa. Kuvittelen, että ymmärryksesi on kuitenkin oikea.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *