Ainoa määritelmä, jonka löysin tälle lauseelle, on:
Tuo vasara alas: Hoitaa erittäin ankarasti.
Tämä on Wikisanakirja.
Etymologiaa ei kuitenkaan ole. Joten jatkoin etsimistä, ja se johti minut tuomarin poraan tässä artikkelissa . Alla olevia kommentteja tarkasteltaessa on kuitenkin enemmän vaihtoehtoja, kuten kiväärin vasara, linkittäminen lauseeseen ”pudota vasara” ja myös Charonin malletti lopettaa kaatuneen gladiaattorin, joka on nyt tuhansia vuosia vanha.
Konteksti on: dokumentit tuo vasara psykiatrian asialistalle.
Päivitys: Word-etsivä ja sen kommentit antavat kuitenkin hyvän käsityksen eri merkityksistä, vaikka epäselvä.
Voiko joku antaa lopullisen selityksen, kiitos?
Kommentit
- missä yhteydessä? Onko sinulla esimerkkilauseita, joissa sitä käytetään?
- En valitettavasti ollut huomannut tätä linkkiä kysymyksessäsi. Joka tapauksessa olin lähettänyt osan, joka mielestäni on todella merkityksellinen tähän kysymykseen. Onnea
- @ user159691 kiitos, ei ongelmia, sinä autoit minua, joten kiitos.
- Oletko tarkastellut englantia. stackexchange.com/questions/195213/… ?
- @ ib11 kyllä huomasin sen tarkistuksen yhteydessä. Se ’ on hyvä kysymys. Minulle ei ollut ’ paljon vaikutusta Word-Detective ’ -merkinnästä, se näyttää epämääräiseltä.
vastaus
Vasaraa käytetään huutokaupoissa. Huutokaupan pitäjä – henkilö, joka johtaa huutokauppaa – kaataa vasaransa tai ”nuija” – tähän tarkoitukseen tarkoitetun erityisen vasaran tai pienen vasaran – osoittaakseen, että hinta on nyt hyväksytty ja esine on nyt myyty. Siksi ”vasaran kaataminen” tarkoittaa ”sopimuksen sulkemista tai jonkin viimeistelemistä”.
Kun kauppa tehdään, se voi olla ankara, mutta se ei ole tämän ilmauksen tarkoitus, joka mielestäni on selitetty virheellisesti sekä Wictionary- että Word Detective -sivustossa.
Vasaran kaataminen ei tarkoita ”erittäin kovaa kohtelua”! – se tarkoittaa ”kaupan sulkemista” – tai lopullisen lopun saattamista joksikin lopulliseksi – kerran ”vasara laskeutuu” – todellisessa huutokaupassa – siinä kaikki! Kauppa on tehty, se ” s peruuttamaton – finito – ei enää keskustelua! Tarinan loppu. Ei enää tarjouksia – tuote on myyty.
Siksi huutokaupan pitäjä keskeyttää lopun ja kysyy ”oletko valmis?” yleisölle – kutsumalla lisää tarjouksia. Jos sellaisia ei ole, hän antaa uuden varoituksen siitä, että kauppa on tapahtumassa – ”menee kerran – vihreän hatun naiselle!” (ilmoitetaan ehdotettu ostaja) – ”menee kahdesti – 50000 eurolla!” (Hän ilmoittaa tarjoamansa hinnan) ja lopuksi sanomalla ”Poissa! Vihreällä hatulla olevalle naiselle!” Kun huutokaupan pitäjä lyö kovaa pöytää pöydälle äänekkäästi osoittaakseen, että kohde on myyty.
Se on ”vasaran tuominen alas”. Se tarkoittaa kaupan sulkemista tai viimeistelyä tai lopullista lopettamista.
Oletan, että tällä Ebay-aikakaudella huutokauppojen alkuperäinen ”manuaalinen” huutokauppahalli, jossa oikeita ihmisiä, ovat ehkä vähemmän tunnettuja! Niitä on edelleen olemassa taiteen, kuten Sothebyn ja Christies, sekä omaisuuden ja muun lisäksi.
Tässä on linkki huutokauppatermien selittämiseen: https://www.artspace.com/magazine/art_101/art_market/art_101_a_guide_to_auction_lingo-5558
En löydä ”vasaraa” psykiatrian esityslistalle – anna linkki. Se voi tarkoittaa ”nähdä loppu sille, saada se päätökseen, saada se lähestymään” – mitä tahansa ”psykiatrian asialistaa” on – tässä yhteydessä.
Kommentit
- Siellä ’ on myös tuomari ’ Yhdysvalloissa, kun hän määrää hiljaisuus tuomioistuimessa ja kun hän jakaa lauseen. Ja tavallinen vasara, joka paukuttaa naulaa päähänsä. Joten se saattaa selittää, miksi lauseella on kielteisiä merkityksiä.
- Kyllä hyvin @ Mari-LouA lause ei ’ ei kuulosta onnelliselta hetkeltä … kyllä tuomarilla on pino ja vaikka samankaltainen en usko, että siellä tämä tulee. Napsauta naulaa päähän tarkoittaa, että ’ saat täsmälleen oikean vastauksen ’ tai ’ nimeä tarkalleen mitä tapahtuu ’ eikä kokemuksellani ole negatiivisia merkityksiä.ations
- Se on totta, mutta ihmettelen, onko seoikeastaan pudota vasara -etymologia: -määrittely.com / drop + + vasara Sanon niin, koska minulta puuttuu jonkin aikaa odottavan hitaamman, mutta voimakkaamman toiminnan merkitys, joka murskata jotain, merkitys, joka on ilmeisesti esiintynyt gladiaattorin aikoina. Yksi asia on varma, että ne ovat sukulaisia ja todennäköisesti niiden käyttö on nyt sekoittunut. Siksi lähetin aluksi.
- Itse asiassa tämä on käännetty painetussa artikkelissa, joten ei linkkiä, mutta se on kontekstissa CCHR.org . Itse tarkistin vielä kerran, eikä se ole ” esityslista ” vaan ” rikollinen esityslista ”. Tämä on johtanut minua kohti tuomarin ’ s käsite …
- Meillä on niin hyvin väkivaltainen historia, don ’ eikö? Murskaamalla gladiaattorien päät … jopa huutokaupan aloittaessa ’ morsiamet huutokaupataan ’ ja ’ huutokauppaa orjia ’. – ” Huutokaupoilla on kuitenkin pitkä historia, ja ne on kirjattu jo vuonna 500 eaa. [7] Herodotoksen mukaan Babylonissa järjestettiin naishuutokauppoja vuosittain. Huutokaupat alkoivat naisella, jota huutokaupan pitäjä piti kauneimpana ja eteni vähiten. Piti laitonta sallia tyttären myyminen huutokauppamenetelmän ulkopuolella. [6] ” @ ib11
Vastaa
On mahdollista, että lause kaataa vasara on kuvallinen jatke, ei vasara, jota pidetään kädellään ja painetaan joko sora tai naula, mutta jousikuormitteinen vasara piilukolla varustetussa ampuma-asemekanismissa.
Aikaisista sanomalehdistä viittaamalla lauseeseen ”tuo alas vasara ”löytää kysymyksestä kuvaannollisen tyyppisiä viittauksia jo vuonna 1884 ja ehkä aikaisemmin. Jotkut kyseisen ajanjakson lauseen kirjaimellisista käyttötavoista viittaavat vasaraan tällaisessa tuliaseessa.
lukon jousi ei pudonnut vasaraa riittävällä voimalla korkin purkamiseksi
Yksi kohdista, joissa todistaja asui erityisen stressissä, oli se, ettei Lietenant Sutton pystynyt todistuksessa kuvatuissa olosuhteissa riittävä vetovoima revolverin liipaisimesta tuoda aseen vasara aseen päälle.
En kuitenkaan halua alentaa joitain päinvastaisia viitteitä, kuten kuvitteellisia laajennuksia, jotka kuvaavat kirjaimellisen kuvan fyysisen vasaran kaatamisesta vihollisia. Tämä leikkaus on vuosikymmeniä uudempi kuin edellä mainitut, mutta se kulkee kuviollista viivaa nykyajan idiomaattisen merkityksen ja vasaran kirjaimellisen kuvauksen välillä aseena.
Suoritus tapahtuu pääosin liittolaisten asevoimien käsissä ohjeiden kanssa tuoda julman voiman vasara päähän kaikkien liittolaisten saneleman rauhan rikkojista ja kumoajista.
On täysin mahdollista, että kiväärin vasaralla ei ole yhteyttä idioomiin ”kaataa vasara”, mutta kun otetaan huomioon sen ulkonäkö Tämän lauseen varhaisessa kirjaimellisessa käyttötarkoituksessa edustamaan väkivaltaa toisessa, näyttää myös siltä, että se onkin mahdollista e on suhde.
Vastaus
Ajattelin alun perin, että Innuitin lintujen ulosteet puhuivat sisään, kotka putoaa tai tuo vasara luoksesi. Tai vastaavaa oli koodi puhujista, jotka puhuivat merkin lentäjän laukaisusormelle munimaan munan kohdepesään.
Vastaa
Vastaukseni tukee @RaceYouAnytime antamaa vastausta, ja ehkä heidän vastauksensa on kaunopuheisempi.Etymologia liittyy ampuma-aseisiin ja vasara viittaa aseen vasaraan.Tässä kohdassa mainitaan se vasaran pudottamisen synonyyminä, mikä tarkoittaa molempia ampumista, erityisesti vahingollisella tarkoituksella.
vasaran pudottaminen
Pääesikirja: ampua
Osa puhetta: verbi
Määritelmä: laukaise ammuksen, usein vahingoittamaan tai tappamaan
Synonyymit: laukku *, barrage, räjähdys, pommi, kaataa, katapultti, lähettää, pudottaa vasara, päästää, suorittaa, karkottaa, räjähtää, antaa tulipalon, heittää, ase, lyödä, heittää, sytyttää, tappaa, laukaista, päästää lentoon, päästää irti, murha, avotuli, avaa, poimi, tulppa, pop *, projekti, työnnä, vedä liipaisinta, pumppu, lähde liikkeelle, heitä lyijy, torpedo, liipaisin, zap
Antonyms: backfire
http://www.thesaurus.com/browse/dropping+the+hammer
purkaa lause, jonka näyttää olevan ”kaatavan”, sisältää lähteitä.
Kaataminen tapahtuu kohdasta c. 1300 ”syynä putoamiseen”, 1530-luvut ”nöyryyttää”, 1590-luvut ”vähentämiseen, vähentämiseen”.
https://www.etymonline.com/word/bring
Sitten vasara-sanan päivämäärä näyttää olevan yhtäpitävä yllä olevan nöyryytysmuodon kanssa.
Osana ampuma-asetta, 1580-luku
https://www.etymonline.com/word/hammer
Vaikuttaa hyvältä arvailulta, että lause syntyi noin 1500-luvun lopulla. Ehkä myöhemmin, mutta luultavasti ei paljon.
Idiooman merkityksen osalta uskon, että se liittyy jonkinlaiseen vanhurskaaseen takimmaiseen huutamiseen. Käytetään usein nuhteen muodossa. https://m.youtube.com/watch?v=19g2wGHIRqQ
Vastaa
Vasara ja pihdit : toimi väkivaltaisesti ja huolimattomasti; heittää kaikki energianne mihinkään.
Tämä määritelmä kohdasta 1890 sopii kuva vasarasta sepän käsissä alasimella muodostaen tai uudistaen rautaa hyödylliseksi.
Lähde: englanninkielisen kirjallisuuden professorin James Main Dixonin englanninkieliset sanat
Kommentit
- Tämä on toinen idiooma, joka liittyy Luulen, mutta ei selitä alkuperäisen viestin idioman etymologiaa: ” tuo vasara alas ”
- ” Sarja dokumenttielokuvia [uudistus] / [tuo vasara alas] psykiatrian asialistalle. ” Se ’ s sama idioomi, aikaisemmassa muodossa. Sen etymologia on lainattu englantilaisen kirjallisuuden professorin James Main Dixonin vuodelta 1890 julkaisemasta englanninkielisistä idioomeista. vasaralle sepän työkaluksi.
- Kyllä, katsoin sitä, se on erittäin hyödyllinen. Entä entinen käyttö gladiaattoritilanteissa? Sillä ei ole merkitystä englanninkielisessä lauseessa? Miksi et myös tuomarin nuija?
- Hyviä kysymyksiä. Englanti oli Rooman hallinnassa vuosisatojen ajan (n. 43 – n. 410), ja Rooma antoi alkuperäiskansojen jatkaa puhua äidinkieltään (latinaa käytetään pääasiassa virallisiin asiakirjoihin ja hallituksen liiketoimintaan) Roomalaiskulttuuri vaikutti britteihin merkittävästi, jopa antamalla itselleen ja lapsilleen latinankielisiä nimiä. En tiedä ’ en tiedä kuinka vasaroita käytettiin gladiaattoriotteluissa (vaikka olen ’ varma, että olen ’ yritän oppia), mutta sepät ovat olleet olemassa rautakauden alusta lähtien (noin 500 eKr. Pohjois-Euroopassa). Minun ’ minun on tutkittava tuomarin nuijakäyttöä tarkemmin.
- Vasara ja pihdit ovat erilainen ilmaisu. Se tarkoittaa, että panostat kaiken energian johonkin – hyökätä tehtävään voimakkaasti. Kuten tekisit, jos olisit seppä – sinun täytyy lyödä vasara vasarallasi erittäin kovasti, muotoillaksesi siitä joksikin kerran toistuvasti pitämällä sitä pihteilläsi.