Tiedän mitä wee bonnie lass tarkoittaa, mutta kysymykseni on, voimmeko käyttää sitä lapsille?
Kuulin, että se voi vain käytetään kunnioitat tyttöä, kuten pojat käyttävät sitä, mutta voin erehtyä.
Kommentit
- Onko wee tai bonnie tai lass , joita mielestäsi ' ei voida käyttää lapsilla?
- Mitä Kuulin, että sitä voidaan käyttää vain kohtelemalla tyttöä, kuten pojilla. Voin myös olla väärässä
- lass tarkoittaa naispuolista sukupuolta, lassie on pienennös
- Bonnie (kaunis) Wee ( vähän) Lass (tyttö)
Vastaa
Kyllä. Itse asiassa wee saisi minut ajattelemaan, että luultavasti puhuit lapsesta, vaikka sitä voitaisiin käyttää pienelle naiselle. Bonnie : ta voidaan käyttää lapsille tai aikuisille. Lassia voidaan käyttää myös lapsille tai aikuisille. Minulla olisi taipumus ajatella, että lass on vähintään 10-vuotias, mutta wee lass voi olla sitä nuorempi.
Se kuulostaa minulle on hieman luonnollisempaa sanoa bonnie wee lass kuin wee bonnie lass , mutta molemmat ymmärretään.
Ole lopuksi varovainen murretta käyttäessäsi tällaiset sanat, ellet ”puhu nimenomaan kyseisen alueen ihmisille.” Wee bonnie lass ”ymmärtäisi useimmat englantilaiset englantilaiset, mutta kuulostaisi silti hieman epätavalliselta muulta kuin skotlantilaiselta. Esimerkiksi englantilaisena asun Skotlannissa, käytän joitain skotlantilaisia termejä puhuessani (enimmäkseen skotlantilaisten) ystävieni kanssa, mutta jos puhuisin (englanninkielisen) perheeni kanssa kyseisillä termeillä, he luultavasti ajattelivat sen olevan hieman outoa ja saattavat kiusata minua vähän. Muiden kuin äidinkielenään puhuvien kanssa sinulla on lisäriski, että ihmiset ajattelevat, ettet edes tiedä sitä. Tämä on murre.
Kommentit
- +1, osittain varoitusviestisi lopussa. Tämä ilmaisu kuulostaisi koomisemmalta kuin vakavammalta Yhdysvalloissa.
- Kyllä, murre-sanat ovat vaaravaara! Ellet ' käytä niitä ironisesti, mikä ei ' kuulosta kysymyksessäsi.
Vastaa
Bonnie wee lassie … kuulin sen koko elämäni..käytettiin kaikilla skotlantilaisilla sokeilla .. auch sinun bonnie wee lassie ..
Kommentit
- En ' en ole täysin varma, oletko ' tämän lauseen sanominen voi tai voidaan ' t käyttää lapsille.
- @NathanTuggy Janet tosiasiassa sanoo sen, että se ' sopii lapsille: wain , et vain puhu ' ei puhu skotteja, äänestys alaspäin on epäreilua
- @Peter: I ' ma äidinkielenään englanninkielinen puhuja, joka ' luki paljon kirjoja kaikilla englanninkielisillä murteilla (mukaan lukien skotlantilainen, moderni ja aikakauden); jos en osaa ' ymmärtää heidän ajatustaan, pidän täysin oikeudenmukaisena olettaa, että muukin äidinkielenään puhumattomat voittavat ' t ja äänestävät vastaavasti.
- Myös " bonni … " – isn ' t, jonka oletetaan olevan " sinä ' olet bonnie … " ? Meidän on oltava hieman varovaisempia, kun ' kirjoitamme ihmisille, jotka vielä oppivat englantia. Mielestäni skotlantilainen näkökulma on mielenkiintoinen, ja että täydelliset lauseet, välimerkeillä ja oikeinkirjoitetuilla lauseilla tekisivät pitkän matkan kohti vastauksen parantamista.