Yhdistetty substantiivi “ kilpa-auto ”

Useimmat sanakirjat yhdistetty substantiivi ”kilpa-auto” kahtena erillisenä sanana, mutta monilla verkkosivustoilla on myös ”kilpa-auto” yhtenä sanana. Kysymykseni kuuluu: onko oikein käyttää sitä yhtenä sanana ”kilpa-auto”?

Kommentit

  • Useimmat toimittajat käyttävät tiettyä sanakirjaa, joka on ollut valittu yleisönsä tyyliksi. Jos sinulla on tällainen sanakirja ja ' on käytettävä ohje, siirry sen merkinnän läpi sen sijaan, että valitsisit jotain subjektiivisesti. Mutta jos sinulla ' ei ole tällaista ohjausta, voit ' valita vapaasti haluamasi oikeinkirjoituksen.
  • @Jason: Olen täysin samaa mieltä kanssasi.

Vastaa

Kilpa-auto tarkoittaa tilan pudottamisen linjan asettamista. Pian se on kuin tietokanta, puhelin, automaattinen matkapuhelin tai huomenna. Joten merkit viittaavat tosiasiallisesti yhteen sanaan varhaisessa vaiheessa omaksuneille, vaikka se on kuitenkin joissakin viitteissä 2 .

Vastaus

Google-kirjat näyttää kaikki kolme käyttötapaa, kilpa-auto , kilpa-auto ja kilpa-auto , kahdella erillisellä sanankäytöllä yleisempi.

Kilpa-auto:

(substantiivi) kilpa-auto.

(Random House Unabridged Dictionary)

Joten kyllä, se on oikein, vaikka harvinaisempi kuin kilpa-auto.

kommentit

  • user070221: Arvostan vastaustasi. Ystäväni kertoi minulle, että " kilpa-auto " ja " kilpa-auto " käytetään yleensä amerikanenglanniksi, kun taas " kilpa-auto " englanniksi. Onko tämä oikein?
  • @MidoMido Ystäväsi on todennäköisesti oikea, useimmat kilpa-autojen käyttötavat näyttävät olevan peräisin AmE books.google.com/ngrams/… .
  • kun kilpa-autoa käytetään sekä BrE: ssä että AmE: ssä books.google.com/ ngrams / …
  • @MidoMido Brittinä sanoisin, että ystäväsi on väärin. Hyvin harvat, jos lainkaan, britit sanovat ' kilpa-auto ', jota pidän amerikkalaisena.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *