À lopposé de “ La roue grinçante reçoit la graisse ”

I veulent une réplique amusante et ludique à utiliser contre quelquun qui dit « La roue grinçante obtient la graisse », qui, selon le soi-disant Wikipedia 1 article signifie:

La roue grinçante obtient la graisse est un proverbe américain utilisé pour véhiculer lidée que les problèmes les plus visibles (ou les plus bruyants) sont les plus susceptibles dattirer lattention. Il est alternativement exprimé comme « La roue grinçante récupère lhuile »

Par exemple, si Alice avertit son collègue Bob datténuer ses critiques sur les conditions de travail , alors Bob pourrait répondre « La roue grinçante prend la graisse » pour suggérer que la critique est nécessaire pour voir leurs problèmes résolus.

Quelle phrase, quelle expression ou peut-être même une terminologie dargot Alice pourrait utiliser en réponse à Bob à lavertir que son approche pourrait très bien se retourner contre vous?


1 Le texte extrait de Wikipédia est sous licence CC-BY -SA 3.0 termes termes et conditions.

Commentaires

  • Pourriez-vous donner un contexte dans lequel vous utiliseriez cela?

Réponse

Un proverbe qui mest venu à lesprit est

Le clou qui colle est martelé.

En effectuant une recherche sur le Web, jai trouvé quil y avait apparemment un Origine japonaise , mais je pense que cest courant, ou à tout le moins compréhensible, en anglais.

Jai également trouvé un fil de discussion en anglais.SE sur la phrase , dans lequel ps.wg propose la phrase

La roue grinçante est remplacée .

Commentaires

Réponse

Jai toujours contré avec  » le canard charlatan se fait tirer dessus « .

Commentaires

  • Ceci, combiné avec lexplication de @rosslh ‘.  » Si vous vous plaignez, quelquun pourrait le réparer pour vous!  »  » Si vous vous plaignez, les gens pourraient sénerver et réparer ce dernier  »
  • Similaire:  » Le lève-tôt attrape le ver  » < – >  » Le ver précoce est mangé par loiseau  »
  • Ceci est similaire à  » La roue qui grince reçoit la graisse « , pas le contraire.
  • @RonJohn: Quest-ce que tu es alking about? «La roue qui grince reçoit la graisse» dit que la personne qui se plaint est récompensée. « Le canard charlatan se fait tirer dessus » dit que la personne qui se plaint est punie.

Réponse

Dans la mesure où  » la roue grinçante obtient la graisse « dit que les gens qui se plaignent attirent lattention, je pense que cette expression signifie à peu près le contraire:

De bonnes choses arrivent à ceux qui attendez

Commentaires

  • Je trouve que cest la meilleure réponse. Vous avez décrit la phrase originale, avec les questions importantes de plainte et dattention.  » Silence is Golden  » peut avoir une connotation de ne pas se plaindre, mais votre phrase exprime le contraire de lOP ‘.  » De bonnes choses arrivent à ceux qui attendent,  » a la connotation davoir une raison possible de se plaindre mais de ne pas le faire. Bravo.
  • En utilisant une logique de quantification, SW == > Grease est lénoncé original. Votre déclaration est à peu près (! SW) == > Grease, ce qui nempêche pas SW == > Grease dêtre vrai aussi! Pensez aux diagrammes de Venn – peut-être que vous obtenez de la graisse indépendamment du grincement. Je dirais que lOP recherche plus SW == > (! Grease), une contradiction de loriginal, pour lequel ‘ clou colle se fait marteler ‘ est plus proche.
  • @CarlWitthoft On pourrait dire quun clou coincé se fait marteler nest en fait quune analogie directe, au lieu dune négation. Vraisemblablement, être cloué est en fait l état souhaité dun ongle; Ainsi, une roue grinçante qui reçoit de la graisse équivaut en fait à un clou coincé. Je ne vois aucune raison pour laquelle un clou coincé est une qualité souhaitable, au même titre quune roue qui grince.

Réponse

Une réponse amusante / ludique à «  La roue grinçante prend la graisse « pourrait être » Il « vaut mieux se taire et être considéré comme un imbécile que douvrir la bouche et de le prouver  »

Il existe de nombreuses versions du « reste silencieux » disant. Certains d’entre eux sont documentés par Quote Investigator .

Commentaires

  • Le libellé typique remplace  » prouvez-le  » par  » supprimez tout doute.  »
  • Ou aussi  » Si tacuisses, philosophus mansisses. « , ce qui signifie  » Si vous étiez resté silencieux, vous ‘ resteriez philosophe. « , philosophe ici est utilisé pour impliquer  » réfléchi « .

Réponse

Eh bien, aussi vrai que cela puisse être, parfois Le silence est dor 1 :

  1. Souvent, le meilleur choix est de ne rien dire.
    1897, Horatio Alger, Walter Sherwood « s Probation, ch. 2:
    « Mais jai assez parlé. Il y a des moments où le silence est dor, et lun de ces moments est proche. »

La graisse et lor ont tous deux leur utilité, mais plus de gens préféreraient avoir de lor que la plupart des autres choses sils avaient le choix, et probablement plus particulièrement de la graisse crasseuse. Cest pourquoi les choses sont souvent décrites comme étant valant leur pesant dor 1 , qui est défini comme « (idiomatique) Très précieux » . Espérons que ce que les mots manquent de poids littéral, la sagesse deux en pesant beaucoup sur lesprit.

Je suis tenté dexpliquer plus en détail, mais continuer trop longtemps courrait vraiment le risque de lhypocrisie, selon lexemple suivant de Les Proverbes de Chaucer avec des illustrations dautres sources , comme indiqué dans Notes et requêtes écossaises , volume 6 no. 10 (mars 1893):

Le prédicateur a dit quil y a « un temps pour garder le silence et un temps pour parler », et ce conseil est devenu de nombreux proverbes. La parole en saison, et un silence discret lorsque cela est nécessaire sont des vertus que tous louent mais que peu trouvent faciles à pratiquer. Il a été dit que Carlyle nous a appris en trente-sept volumes que le Silence est dor. Aucun na prêché la valeur du silence avec plus déloquence; personne na jamais trouvé plus difficile de mettre en pratique ce quil prêchait. Regardons quelques-uns des proverbes portant sur ce sujet tels que nous les trouvons dans Chaucer:

Pour cette raison, je vais tenir ma langue et que la valeur de la phrase se prouve. /a>.

Commentaires

Réponse

Je ne crois pas que ce soit une expression courante, mais jaime utiliser « Squeaky mouse gets the cat » à cause du même début.

Commentaires

  • Plus dune subversion quun opposé, mais +1.
  • Notez que « le canard charlatan se fait tirer dessus » a déjà reçu une réponse .

Réponse

Jai toujours aimé: « Les wagons vides font le plus de bruit. »

Jaime ça parce que, souvent, la personne qui dit « Squeaky Wheels get the graease » se plaint généralement juste pour obtenir ce quelle veut. Ce qui, pour moi, est inapproprié.

La phrase « Les wagons vides font le plus de bruit » est une façon de dire quils nont pas de cerveau et ne sont pas assez créatifs pour trouver une autre solution que de pleurnicher tout le temps .

Commentaires

  • Ceci est similaire à laraméen  » Istra Be-Lagina – ‘ qish-qish ‘ qarya  » – Une pièce dans une cruche vide appelle.
  • Un wagon vide insinue en outre que quelquun ‘ ne fait aucun travail.
  • Bien sûr, cela invite le contre-contre-point: bien- les wagons entretenus peuvent transporter une charge plus importante. Mon wagon ne be ne se viderait pas si ses roues étaient correctement lubrifiées.
  • Oui, mais la plupart des  » Squeaky Wheels  » don ‘ T obtenir ça.
  • Oui , AdamO, cest exactement le but.

Réponse

Vous attrapez plus de mouches avec du miel quavec du vinaigre.

Comme Wiktionnaire définit ce dicton:

Cest plus facile de persuader les autres avec des demandes polies et une attitude positive plutôt quavec des demandes grossières et de la négativité.

Réponse

Commentaires

  • Quelquun a dit une fois à moi,  » La roue qui grince reçoit la graisse.  » Jai répondu,  » ou remplacé .  »

Répondre

Répéter avec

les vaisseaux vides font le plus de son

Les personnes stupides, imprudentes ou stupides sont les plus bavardes.

idioms.freedictionary. com

Réponse

Plus souvent dit aux enfants quaux adultes: «  » Je veux « nobtient jamais. »

Autrement dit, ceux qui disent à plusieurs reprises « Je veux ceci …, je veux cela … » seront ignorés au profit de personnes plus polies.

Réponse

Je me souviens avoir vu une affiche démotivationnelle en ligne il y a longtemps qui correspondait, elle était:

« Le plus haut brin dherbe est le premier à être coupé »

Commentaires

  • Ceci est juste une variante dun  » Tall Poppy  » ou de réduire les personnes qui réussissent à la taille – il a rien à voir avec une plainte.

Réponse

Là où jai grandi, les gens disaient « ceux qui demandent à don » t obtenir « . Mais je ne sais pas si cela est utilisé ailleurs.

Commentaires

  • Eh bien – où avez-vous grandi? cest-à-dire de quel pays / région parlez-vous? En tant que Britannique, je reconnais cette phrase.

Réponse

Il ya « un dicton dans ma langue: le bébé pleure quand la mère enlève le sein.

Cest un compteur intéressant. Si « la roue qui grince la graisse » reflète lidée que se plaindre est le moyen dobtenir ce que vous voulez, la plupart des autres réponses visent à contrer en affirmant que se plaindre ne vous donnera pas ce que vous voulez ou pire. Ma réponse dit que la plainte est un effet, pas une cause, et on vous explique comment grandir et vous comporter.

Réponse

La phrase correcte, une phrase courante en anglais qui est à lopposé de celle que vous avez donnée:

« Les bouches fermées ne se nourrissent pas. »

Votre déclaration dit que une personne qui exprime son besoin ou une plainte a de meilleures chances de répondre à son besoin quune personne qui ne le fait pas. Cette déclaration indique quune personne qui nexprime pas son besoin ou sa plainte ne pourra pas répondre à son besoin.

Commentaires

  • Ce proverbe est daccord avec le proverbe original – il ne le contredit pas, comme le cherche laffiche originale!
  • Cela ‘ nest pas daccord; il ‘ est lautre face de la même pièce. Le bord de cette pièce pourrait être appelé, Cela ne fait jamais de mal de demander (ce qui est ambigu). Je déformerais un autre proverbe pour ladapter à lOP: Le doux NHÉRITERA PAS la Terre.

Réponse

En Australie, on parle souvent du « syndrome du grand pavot » . Ici, nous sommes considérés comme ayant une vision égalitaire et avons tendance à vouloir abattre ceux qui ont atteint un statut plus élevé (peut-être illégalement) ou qui sont trop proéminents et trop francs. Ainsi, quand quelquun se fait reprocher de sortir de la ligne, ou de sortir le cou (encore plus de métaphores), il peut déclarer quil a été un « grand pavot » abattu par la communauté.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tall_poppy_syndrome

Commentaires

  • Le contexte du syndrome du grand pavot est complètement différent de celui de se plaindre. Un grand pavot est quelquun qui a réalisé beaucoup plus que la moyenne (statut élevé). Un plaignant a un statut inférieur. Ils nont ‘ pas être considérés comme ayant un statut élevé, donc cette phrase nest pas un bon contrepoint à la phrase de OP ‘.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *