Anglais américain et britannique: faire la queue ou faire la queue?

Que dites-vous habituellement, selon le contexte et selon quil sagit de langlais américain ou britannique?

attendez en ligne ou queue

Commentaires

  • En attente? Ou attendre en ligne? De toute façon, en BE we queue.
  • Post édité avec Roaring Fish et Mitch ' recommandation de
  • Mais que ce soit au Royaume-Uni ou aux États-Unis, la succursale de mathématiques qui traite de la question de savoir à quelle vitesse les choses qui attendent dans les lignes arrivent au premier plan sappelle théorie de la file dattente et non * théorie de lalignement .
  • Il y a une chanson " Dans la file dattente " de Zero 7, mais elles sont britanniques. Donc, je ' Je dois dire que cest une expression britannique.
  • David M, ce nest pas '. Considérant que cest dans une chanson , il est plus probable que ce soit juste une combinaison de mots pour cela.

Réponse

Au Royaume-Uni, les gens disent file dattente. Voir ceci: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/queue_1?q=queue

Ce lien indique également « UK (US ligne ) « .

Réponse

En anglais américain, la chose est:

une ligne

( « attente » nest pas utilisé).

Pour y être, cest

attendre en ligne

Pour y ajouter:

pour entrer en ligne

Commentaires

  • A New York, jai entendu une variation de dialecte: on attend " en ligne. " La perception de lattente peut être amoindrie si lon surfe en ligne en attendant en ligne.

Réponse

queue (UK) Je ne « fais jamais la queue ». Je « fais toujours la queue ».

Commentaires

  • Et aux États-Unis, je " attend en ligne ". Cest juste une " ligne " jamais appelée une " ligne dattente ". Jai maintenant entendu parler dune " salle dattente " et dune " liste dattente ".

Answer

Aux États-Unis, cest toujours line . Je nai entendu personne dire, en attente ou en file dattente pour la nourriture. Le NOAD le marque également principalement britannique.

Cela dit, queue est assez courant lorsquil sagit dordinateurs. Et dans certaines zones, cela peut faire référence à une tresse de cheveux portée dans le dos.

« Les samouraïs ont rasé le haut de leurs têtes, puis rassemblé les cheveux sur les côtés et à larrière pour former une queue . Ils ont appliqué de lhuile sur la queue avant de le doubler en avant au-dessus de la couronne, puis de lattacher au point où il a été doublé. »

Commentaires

  • Le truc de cheveux est tiré du français, où " file " peut signifier soit une tresse (tresse) de cheveux, soit une queue (par exemple dun chien).
  • Beaucoup de gens disent " file dattente pour la nourriture. " google.ca/…
  • @Merk pas aux États-Unis, AFAIK.
  • Je ne ' Je pense que ' ve come acro ss le verbe, mais je semble parfois entendre queue comme un nom utilisé par les orateurs AmE ces derniers temps. Il ' est possible que ce soient des orateurs avec de nombreux amis BrE ou quelque chose comme ça, mais le mot me semble sinsinuer lentement dans le vocabulaire AmE.

Réponse

Attendez en ligne à New York. Attendez en ligne dans le reste des États-Unis.

Bonne discussion ici

On suppose que les New-Yorkais attendent en ligne à cause dEllis Island ayant eu des lignes peintes sur les planchers. On a dit aux nouveaux immigrants dattendre «sur la ligne». Et cela a changé notre lexique local. ( ie Cest une shibboleth .)

Réponse

Personne aux États-Unis na jamais vraiment dit file dattente. Nous disons «mettre en ligne», «attendre en ligne», «ne pas couper la ligne», «aligner», «quelle longue ligne!», «Créer une ligne», «former une ligne», etc. La file dattente est réservée à un usage technique, comme en informatique, où lon peut créer une file dattente dobjets. Une file dattente LIFO (dernier entré, premier sorti), une file dattente FIFO (premier entré, premier sorti) sont des constructions de programmation informatique courantes. pas de bien ou de mal.La langue est dynamique, en constante évolution et liée à ce qui est «normal» pour une culture donnée. Ce qui peut sembler correct aux oreilles britanniques semble tout à fait drôle aux oreilles américaines et vice-versa, mais ce nest pas grave. Cela garde sûrement les choses intéressantes!

Réponse

Dans une école danglais, vous entendrez un professeur dire « line up! » comme commande. Il ne dira pas « queue! » comme commande.

Commentaires

  • Bien sûr, il a gagné ' t, pas plus quil ' dira:  » Ligne! ». Parce que file dattente ne signifie ' que aligner . Il ' est tout à fait susceptible de dire: «File dattente!», cependant, sil ' est britannique.
  • Il ' nest pas très susceptible de dire " file dattente ", pour être honnête. @Rachel a raison de dire que " queue " est rarement utilisé sous une forme impérative, en anglais britannique – " lin e up " serait en effet une chose beaucoup plus courante à entendre. Ou parfois, " forme une file dattente " ou " forme une file dattente ordonnée ", dans des circonstances plus formelles.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *