Jai rencontré une expression:
key profite à en utilisant [quelque chose]
À mon avis, la version ci-dessous semble plus naturelle:
key avantages de en utilisant [quelque chose]
Les deux versions sont-elles correctes ? Y a-t-il une différence de sens?
Commentaires
- Je pense que ' je vais laisser les phrases dans ma question telle quelle est – dans sa réponse, tchrist a mis en évidence dautres prépositions qui pourraient être utilisées avec des avantages, donc " profite à [quelque chose] " est tout à fait légitime (avantage pour la communauté), alors que " profite de lutilisation de [quelque chose] " ne ' Je me sens très naturel
Réponse
Eh bien, les deux semblent être utilisés, avec avantages dêtre plus courants que avantages pour , et a apparemment toujours été .
Vous pouvez également comparer les instances publiées réelles des avantages de à utiliser par rapport à ceux des avantages de l’utilisation pour voyez si vous pouvez retirer une nuance majeure.
Cependant, je pense que probablement voulez profitez de ici. LOED a ceci à dire à ce sujet:
3 . une. Avantage, profit, bien. (Le sens ordinaire.) au profit de : au profit de, au nom de . pour profiter de (une chose): profiter de, profiter de. bénéfice du doute : voir doute sb .
En pensant à la différence entre:
- un avantage pour la communauté
- un avantage pour la communauté
- un avantage pour la communauté
- un avantage pour la communauté
Il semble que à et de vont dans des directions différentes. Un avantage pour la société est différent du bénéfice de la société. De même, les avantages du clergé et les avantages pour le clergé sont assez différents.
Mais je pense aussi que vous avez raison de dire que certaines personnes peuvent utiliser cela de manière interchangeable; Je ne trouve rien de mal avec lune ou lautre de vos deux formulations, mais si la pression venait à se produire, jopterais probablement pour la version de .