Commentaires
- Je vous souhaite bonne nuit est la phrase la plus idiomatique.
- Je pense que ' est trop localisé, en ce que " je vous dis adieu / goodnight / adieu / etc. " est une forme archaïque qui ' s effet ively " non productif " (vous pouvez ' t introduire des fins différentes sauf facétieusement) .
Réponse
Non, ce ne serait pas le cas. Enchérir et adieu colocaliser, mais enchère et sommeil ne « t ». En fait, enchère avec le sens dire, prononcer, exprimer nest pas du tout utilisé en anglais contemporain, sauf peut-être avec un sens de lironie.
Commentaires
- La collocation des mots rapporte ce qui a été dit (en usage conventionnel) alors que les questions demandent ce qui PEUT être dit (dans des siutations non conventionnelles). Plutôt que de " dire ", loffre dans ce contexte comporte des connotations de " souhait pour vous " comme dans Je vous dis bonne chance.
- Tout à fait. Je doute quaucun de nous nait souvent (voire jamais) entendu ou utilisé " Je vous dis adieu / bonne nuit / adieu / etc. " sauf dans au moins des contextes " semi-facétieux ". En fait, il ' sa " gelé " forme.
Réponse
La définition que vous recherchez est celle-ci:
enchérir: pour exprimer (une salutation, un adieu, une bénédiction ou un souhait): pour dire bonne nuit.
Vous pouvez donc techniquement je leur souhaite tout ce que vous voulez:
Je vous souhaite (a) une bonne nuit.
Je vous offre ( à) bien dormir.
Je vous souhaite la bienvenue.
Je vous invite à arrêter ces bavardages incessants.
En termes plus pratiques, lutilisation de " bid " de cette manière est obsolète et nest pas souvent utilisée sauf pour semble démodé, ironique ou excessivement formel.
Comme la souligné le coléoptériste, lutilisation la plus idiomatique de loffre en ce qui concerne le sommeil est " Je vous souhaite une bonne nuit.
Commentaires
- ' Jespère que vous obtenez un bonne nuit ' sommeil, ' ou juste ' Dormez bien! ' serait beaucoup plus idiomatique et donnerait le sens voulu de enchère .
- @EdwinAshworth – Je suis daccord, mais " Je vous dis de bien dormir " nest pas incorrect .