Beauchamp. ..Beacham (orthographié phonétiquement)?

A Londres, il y a une rue de Knightsbridge orthographiée Beauchamp. Les Anglais le prononcent comme sil sagissait de Beacham. Pourquoi?

Commentaires

  • Probablement contre les Français: p
  • Parce que le nom Beauchamp est venu en Angleterre avec le Conquérant et a eu plus de 800 ans pour devenir pleinement anglicisé.
  • Cest aussi un prénom masculin, diversement orthographié Beauchamp et Beecham .
  • Pour faire la croix de Charing.
  • @Janus Jévite lencens tibétain dans la mesure du possible.

Réponse

Comme dans des cas similaires comme Beaulieu, Belvoir, Cholmondley, Fetherstonhaugh, Leicester – (Bewley, Beaver, Chumley, Fanshaw, Lester) – cest parce que lorthographe anglaise change beaucoup plus lentement que la prononciation anglaise. leur nom écrit il y a longtemps et il y a une grande résistance à la réforme de lorthographe en anglais. Malgré cela, la langue parlée change comme toutes les langues, à mesure que les voyelles bougent, les consonnes sont élidées, etc. Le résultat est que les deux séloignent lun de lautre.

Mais rappelez-vous également que beaucoup de ces mots proviennent de langues (comme le français normand) qui, même au point de divergence dans lhistoire, nétaient pas prononcées dans le de la même manière que leurs équivalents modernes (par exemple le français moderne). Beauchamp, en tant que nom de famille anglais, ne sest probablement jamais prononcé que dans le français moderne. Au XIe siècle, il aurait été prononcé en quelque sorte ce qui semblerait étrange aux oreilles anglaises et françaises, puis chaque langue a suivi son propre chemin et lorthographe? Eh bien, lorthographe est restée immobile.

Commentaires

  • Cholmondley et Leicester Je peux comprendre … mais Belvoir en tant que Beaver – que ' est tout simplement incorrect, sûrement? Je ne lai jamais entendu prononcer de cette façon ici au Royaume-Uni.
  • @TCassa Il ' est certainement la façon dont le château est prononcé

Réponse

Je soupçonne que le nom, et plus puissamment le nom de famille, Beauchamp, aurait été prononcé comme dans le dialecte français jusquen 1485 au moins. Ceux qui le font, se rappelleront que cétait lannée charnière qui a vu la fin du soi-disant « Guerres des Roses » (lui-même un artifice romantique de lépoque victorienne). La bataille de Bosworth, livrée le 22 août 1485, a également fait pression sur la fin de la ligne Plantagenet et a vu lâge médiéval. Je crois aussi fermement que, par des allégations ténues, traîtres et infondées, le régime Tudor est arrivé au pouvoir. Il en a toujours été ainsi. Au point, la prononciation de Beauchamp, ainsi que de nombreuses autres de linvasion normande, aurait très probablement été anglicisée pour aider à appliquer la revendication galloise des Tudor et à éloigner la nouvelle dynastie de toutes les origines franco-anglaises.

Réponse

Il sagit de lancienne prononciation. Le français a changé de façon spectaculaire au cours des siècles, il suffit découter le français canadien. Les Normands nont certainement jamais parlé le français de Paris. Au Moyen Âge en France, presque personne ne parlait français. Difficile à croire aujourdhui, mais regardez la langue anglaise à lépoque de la Conquête, elle nétait toujours pas réglée et la plupart des gens parlaient une langue plus liée à lallemand que tout ce que nous connaissons aujourdhui. Beauchamp est parlé comme Buuhshom et devient finalement Beechham, cest aussi proche que je peux le dire phonétiquement (je pense que le mystère est de savoir pourquoi lorthographe na pas été modifiée). Comme Belvoir, vous laissez tomber le L et il se tait alors nous avons Bevoir Bevere et finissons par dire Beaver. Marleybone était Marie la Bon. Les Anglais ont toujours eu des problèmes avec le français et rien na changé, donc langlais qui a du mal à faire passer ses lourds accents germaniques autour du français a changé les sons.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *