Bonne phrase allemande pour “ loup solitaire ”?

Je cherche un ou plusieurs bons mots allemands pour langlais « (a) lone wolf ». Pratiquement, je recherche non seulement une traduction de dictionnaire simple, mais aussi une signification secondaire / métaphorique, si elle existe.

Commentaires

  • Can Vous élaborez sur ce que vous considérez comme le sens primaire et secondaire?
  • Je suppose que le sens secondaire nest pas le sens littéral, donc dans ce cas, loup solitaire = une personne qui ne dépend que de lui-même et qui est éloignée de lautre les gens.
  • Je ne ' ne connais pas langlais " lone wolf ". Je ' ne sais pas ce que vous avez trouvé lors de vos recherches. Avez-vous utilisé un dictionnaire? Je viens dessayer 3 dictionnaires différents et ceux-ci sont daccord sur " Einzelg ä nger ". Au moins, maintenant je sais ce quest un loup solitaire. -1 quand même.
  • dict.cc/?s=lone+wolf
  • @ Em1 Je nai pas ' t a demandé un équivalent dictionnaire, mais un équivalent métaphorique, que jai clairement mentionné dans ma question. Cela diffère beaucoup de la simple traduction du dictionnaire (que je pourrais aussi traduire en f.e. " allein Wolf " environ). Bien que je devais au moins vérifier cela dans un dictionnaire, je nai simplement pas ' pensé que cela pouvait être trouvé par eux. Mes précédentes tentatives pour trouver des équivalents métaphoriques ont été pour la plupart infructueuses sur la base des tentatives leo.dict / google, et je pensais que les locuteurs natifs pouvaient donner de bien meilleures alternatives. Peut-être que cette explication est suffisante pour un changement de vote / une suppression de suspension?

Réponse

Pour la signification métaphorique, le Le terme idiomatique est Einzelgänger.

Answer

La traduction littérale « Einsamer Wolf » est quelque chose que vous pourriez dire en allemand aussi.

Commentaires

  • Non seulement je pourrais dire, mais en fait vous le faites. Et il a une connotation tout à fait différente de celle de " Einzelg ä nger " (solitaire), probablement exactement la même chose que le loup solitaire en anglais.

Réponse

" Einzelkämpfer " et les " Einsamer Krieger " similaires sont courants; ils sappliquent à des paramètres non compétitifs mais impliquent que la personne est en train de faire quelque chose (seule), par opposition à être simplement seule en règle générale.

Exemples:

Alle sitzen in der Sonne, aber Klaus mäht den Rasen, der einsame Krieger!

Viele arbeiten lieber in Gruppen, aber Claudia ist eine Einzelkämpferin.

Réponse

Wiktionnaire liste la (à mon humble avis) belle alternative « Eigenbrötler » à « Einzelgänger ». Cela ajoute une petite pincée dexcentricité si vous le souhaitez.

Réponse

Je dois ajouter un peu plus dexplication, en anglais là est aussi le mot loner qui est mieux traduit par Einzelgänger . Le solitaire peut être quelquun qui se cache simplement et qui na aucun contact avec le monde extérieur. Il évite généralement tout conflit avec les autres.

En revanche, le mot supplémentaire wolf souligne le fait quil est courageux et un vrai combattant acharné pour quelque chose même sil pourrait y avoir une forte résistance contre lui ou son opinion. En allemand, la meilleure traduction est Einzelkämpfer ou Einsamer Krieger ou Einsamer Wolf .

Réponse

Si vous voulez une allusion littéraire un peu lourde, voici « s  » Steppenwolf « 

Commentaires

  • Bienvenue en allemand! Bien que cela puisse théoriquement répondre à la question, ce serait préférable pour inclure les parties essentielles de la réponse ici, et fournir le lien pour référence.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *