Boo comme terme daffection

Le dictionnaire Cambridge définit boo en tant quexpression AmE signifiant:

(US informel) quelquun qui vous tient à cœur, en particulier un petit ami, une petite amie ou un autre ami proche:

  • Tu seras toujours ma huée.
  • Allez, huée. Allons-y.

Le Greens Dictionary of Slang suggère une origine possible de lAmE noir en référence au terme «bébé». la plus ancienne citation date de 1990.

Boo

[? Bébé n. ] (Noir américain) ; un chéri, un être cher; un ami proche.

  • (1990) Grand Daddy IU Sugar Free [paroles] Yo, boo, je taime bien, mais jaime les autres aussi.

tandis que le dictionnaire Random House Unabridged suggère que lorigine de boo est:

1985–90; peut-être une modification de French beau ; b oyfriend, admirateur .

Boo est plus communément appelé expression de surprise ou de désapprobation et il est curieux quil soit utilisé aussi comme un terme daffection.

Est-ce que quelquun en sait plus sur son origine? Sa prononciation rappelle-t-elle celle de «bébé» en noir américain?

En relation: Signification de largot Boo

Commentaires

  • Ma supposition a toujours été la connexion avec beau .
  • Jai toujours pensé que cétait de  » b ‘ oo ful  » super-vieux (1950 ‘ s?) argot pour ‘ beautiful ‘.
  • Ceci est un commentaire, pas de réponse recherchée: I suspect boo peut être un raccourcissement de Booboo , qui se trouve avoir été le nom de Yogi Bear ‘ mignon petit ami (un autre ours) dans les dessins animés Yogi Bear du début des années 1960. (Une influence moins probable mais possible est la bande dessinée Peanuts des années 1970 et plus tard, qui présentait un bâillon courant dans lequel Sally Brown faisait référence à Linus van Pelt comme étant  » my sweet babboo. « ) Quoi quil en soit, booboo apparaît comme un terme daffection dans les années 1990, et je ne le ferais pas ‘ ne soyez pas surpris si cela est également apparu dans le même sens avant cela.
  • Ici ‘ est une instance de  » Boo Boo  » comme nom danimal de compagnie ou terme daffection de Le Martin Marauder et les Franklin Allens: A Wartime Love Story , publiés en 1980 mais présentés sous forme de lettres écrites au début des années 1940, bien avant Yogi et Boo-Boo Bear. Lédition Hathi Trust du livre fait référence au contenu comme ayant été  » collecté  » par trois personnes – il peut donc être Années 1940.  » Boo Boo  » y apparaît 164 fois.
  • @ChrisH: Il y a aussi  » boo-boo  » comme un enfant polyvalent ‘ insulte, comme dans Harry Belafonte ‘ chanson à succès de 1957,  » Mama Look-a Boo Boo .  » En anglais américain,  » boo-boo  » est fréquemment utilisé (en particulier dans un registre enfantin) pour faire référence à une petite erreur ou à une blessure superficielle, telle quune éraflure mineure. Mais cela peut aussi avoir un sens affectueux.

Réponse

Une origine possible de « boo » comme terme of affectation est un raccourcissement de « booful », également orthographié « boo » ful « et » boo-ful « , qui est lui-même une version bavarde de » beautiful « .

Histoire de » Booful « pour Beautiful

« Booful » comme substitut de « beautiful » a au moins 200 ans. Au début, cette variante dorthographe phonétique était principalement utilisée par les auteurs blancs pour infantiliser la prononciation des personnes dascendance africaine.

Par exemple, « booful » fait une première apparition dans le premier des Leatherstocking Tales de James Fenimore Cooper, Les pionniers: ou Les sources de la Susquehanna; un conte descriptif ( 1823 ), qui a lieu dans lÉtat de New York dans les années 1780 avant labolition. Dans cet extrait, Agamemnon, un esclave, raconte avec enthousiasme comment un chien dogue nommé Brave a été tué par une panthère alors quil protégeait deux dames. Il décrit le « bosquet » de Brave (cadavre) comme « booful »:

« Oh! de Lor! Miss » Lizzy et une Miss Grant – marche – montagne – pauvre Bravy ! – tuer une dame – peintre – Oh! Lor, Lor! – Natty Bumppo – déchire il troat tout ouvert – viens voir, masser Richard – un tel bosquet booful – le voici – il est ici. « 

In John Sterling « s  » The Onyx Ring « , publié dans Blackwood » s Magazine dans 1838 , une vieille femme murmure des choses effrayantes à un garçon endormi:

Elle sest glissée au chevet du lit et, après sêtre assise et avoir fait divers signes, elle a commencé à marmonner à voix basse près de loreille du garçon. Voici quelques-uns des mots que lAnglais a attrapés: – « Maintenant, femme blanche, viens vous très booful beaucoup – dites que vous prenez largent de massa – mettez dans um arbre – maintenant elle vous donne un baiser très gentil. « 

Dans Caroline Hyde Butler Laing » s The Old Farm House ( 1855 ), la servante Sybil explique à son employeur actuel pourquoi elle doit rendre visite à son ancien employeur:

« Nous » devons tous mourir un ob dese jours, de riches et de pauvres, de missus et de sarvent, et den mebbe quand vous « étiez au lit dans salle dis booful, wid personne « bout you dat lubs you … »

Extension de lutilisation de « Booful » aux enfants

Par 1870 , nous trouvons des caractères blancs – enfants ou personnes enfantines – prononçant « booful », comme dans James Payn  » s Gwendoline « s Harves t :

Maintenant, Mlle Marion navait pas demandé à être autorisée à se joindre à son « booful Dwendoline », comme dans son baby-talk elle a désigné sa nouvelle amie, jusquà ce quelle se fasse suggérer cette idée par Susan elle-même …

Un autre exemple de « Comment les filles se sont débarrassées de Freddy » , publié dans 1873 dans ses histoires au coucher (pour les enfants), dans lesquelles une mère et un garçon parlent:

« Weren » As-tu peur, ma chérie? « 
 » Pas autant combattu que jai faim. Ensuite, je trouve des baies booful. Voir ! et avant den manger, quelque chose mendormit. « 

 » Booful « Comme une affection

 » Booful  » progressivement transformé dun nom danimal de compagnie que les mères appelaient leurs enfants en une affection utilisée entre conjoints et amants:

In 1910 « s Harm » s Way de Lloyd Osbourne, Phyllis et son mari la gueule de bois Cyril rêvent de grands projets:

[ Phyllis] « Nous » allons faire nos valises, pauvre génie disgracié et booful – et femme (comme ils ajoutent sur les registres des hôtels); et nous « allons … prendre un dormeur touristique à New York …. Et si le haut le déteste tout, et le milieu est tout plein, pourquoi Booful commencera par le bas, tandis que Mme Booful va laver, cuisiner et damner ses chaussettes …. « 

En janvier, 1916 , les lecteurs de journaux à travers le pays ont été divertis par la Cour suprême cas impliquant un héritier millionnaire et sa maîtresse. Les lettres quil lui a adressées ont été rédigées au tribunal, comme en témoigne cet article de journal (New York, NY) Evening World intitulé de manière ludique « Booful Baby « Notes du courtier bouillir avec amour « :

Mon très cher précieux: Je viens de recevoir une lettre très douce [sic] de ma Baby Doll «- S-U-EST mon bébé houleux. Jaurais seulement aimé que vous soyez ici et je vous montrerais à quel point U-IS est charmant et doux.

Une autre lettre saisie comme preuve:

Je te connais, je taime et je veux que je soit avec toi et je serai bientôt avec toi. Tu ne sais pas, ma chérie, à quel point je suis heureuse de savoir que tu vas bien et que tu prends toujours l’émulsion. Que fera mon «Ittle dirl» lorsque son «Booful Baby rentrera à la maison? Je sais ce quil va faire. Prenez bien soin de votre cher petit moi. Ta chérie la plus chère et la plus aimante, Jack.

Boo * dans les arts

Dans la première moitié du XXe siècle, « booful », « boo-boo, » et « boo boo boo » ont commencé à apparaître dans les chansons et les pièces de théâtre. Les paroles et les scripts des chansons sont perdus dans le temps, mais les titres restent dans les catalogues à titre de preuve.

Dans le catalogue des entrées de droits dauteur pour 1916 , il y a une entrée pour une pièce de théâtre comique intitulée «  Mon bébé booful « , par Jules Simonson et Jardin D. Rickman , sous copyright le 7 mars 1916.

Dans le catalogue des entrées de copyright pour 1907 , il y a une entrée pour une chanson intitulée «  My boo-boo baby « , paroles et musique dEmile H. Naatz, sous copyright 4 mai 1907.

Dans le catalogue des entrées de droits dauteur pour 1938 , il y a une entrée pour une chanson intitulée «  Listen to my boo boo boo « , paroles et musique de Robert Lloyd Lingle, copyright 22 janvier 1938.

Les années 1990: « My Boo »

En 1996 , le Ghost Town DJ « s , un groupe de hip-hop du sud des États-Unis, a sorti une chanson intitulée » My Boo . « Lun des membres du groupe était Vickie Washington, surnommée » Boo « .

Une autre piste

Le poète / dramaturge Algernon Charles Swinburne (1837-1909) aurait dit ont eu un inamorata quil a appelé par le nom de familier « Boo » dans les années 1860 . Plusieurs personnes au cours des 150 dernières années ont essayé de déduire lidentité de Boo, mais personne nest parvenu à une conclusion définitive.

Sources à retrouver:

  • Mayfield, J. (1953). Boo de Swinburne. English Miscellany, 4 , 161-77.
  • Rooksby, R. (1993). Swinburne « s » Boo « Rides Again. The Review of English Studies, 44 (173), 77-82. Récupéré de http://www.jstor.org/stable/518444

Rooksby a beaucoup écrit sur Swinburne, donc ce serait une autre avenue à explorer, pour une réponse différente.

Réponse

Wow, tant de réponses très historiques et détaillées pour quelque chose dassez basique. Le terme « baby-boo » est un terme daffection pour un enfant trop jeune pour être vraiment verbal. Un parent roucoulerait cela avec le bébé ou le tout-petit. Le terme «bébé» a été utilisé comme un terme daffection entre les amoureux amoureux pendant tout aussi longtemps. Des rappeurs comme Snoop Dogg ont mélangé le terme pour faire de baby-boo un terme désignant votre intérêt amoureux principal (mais pas singulier). Comme pour tout ce qui est en rap vernaculaire, le terme a finalement été raccourci et popularisé en tant que simplement « boo ». peut être considéré comme un terme de véritable affection pour le destinataire dune relation platonique du même sexe ou du sexe opposé. Où tout simplement «boo» indique un intérêt de nature plus romantique ou sexuelle pour un membre du sexe opposé (en ce qui concerne les relations hétérosexuelles). Cependant, le terme nest pas binaire de genre.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *