Réponse
Je crois que tant et tant que sont interchangeables, mais tant que cest plus archaïque et ajoute une belle saveur à la phrase.
Cela étant dit, « alors que » ne semble pas « apparaître aussi souvent au milieu dune phrase que vous laviez là, alors jutiliserais » while « dans ce cas, même si les deux sont grammaticalement corrects. Tandis que cela semble plus apte à être mis au début des phrases, par exemple
En allant à mon joyeusement je suis tombé sur un vagabond. Profitant de cette occasion fortuite pour rassasier ma soif de sang, je lai décapité avec une fourchette.
Commentaires
- en lisant votre réponse claidiu avec intérêt, je dois ajouter que si je suis daccord en soi, je préfère de loin la dernière forme, étant comme vous le dites plus jolie sur la page, sur la langue et dans les yeux de lesprit.
- En fait, je ' je suis presque sûr que pendant existe depuis plus longtemps, et tandis que était une forme dérivée .
Réponse
Les deux mots « while » et « while » signifient la même chose. Ils pourraient être considérés comme des prononciations alternées du même mot, similaires à parmi / parmi ou plus loin / plus loin. « While » est arrivé en premier , puis « while » en a été dérivé .
Mais ils ne sont pas utilisés avec la même fréquence et ils donnent des « sensations » différentes. « While » est beaucoup plus courant (de Google nGrams)
« Tandis que » semble archaïque, affecté ou hyperacadémique (ce qui signifie que personne dans le monde universitaire ne lutilise).
Pour les Américains, « while » sonne britannique, mais au moins en version imprimée , il y a très peu de différence dans les fréquences des deux mots entre AmE et BrE (via Google nGrams)
Au final, cest une grammaire correcte de les utiliser de manière interchangeable, mais cest un mauvais style … euh désolé, pas la mode actuelle dutiliser « while ». Personne (du moins pas dans lécriture formelle, comme pour les journaux ou la rédaction académique) nutilise plus «while». Il peut être courant et accepté dans certaines variétés danglais (disons langlais indien), mais il est très discordant dans langlais standard.
Cependant, au 18ème siècle, les deux étaient sur un pied dégalité. Létude classique de lanalyse de texte par Mosteller et Wallace pour aider à découvrir la paternité des articles fédéralistes était principalement basée sur lutilisation de paires de différenciation comme celle-ci.
Commentaires
- Je ne suis pas daccord pour dire que tandis que est « très discordant en anglais standard ». Cest certainement moins courant et je ne peux penser à aucun contexte où je serais personnellement plus susceptible dutiliser while que while ; mais si jentendais quelquun lutiliser, je ne le trouverais pas du tout choquant. Je doute que jaie même vraiment remarqué. De plus, plus et plus loin ne sont pas complètement interchangeables: plus loin est très inhabituel (je dirais non grammatical) dans la plupart des utilisations abstraites et métaphoriques, où seulement plus est utilisé.
- Merci pour le n-gramme. Un vote favorable pour le niveau supplémentaire de recherche impliqué.
Réponse
« Tandis que » et « pendant » sont interchangeables . La différence entre les deux est « while » est langlais britannique et « while » est langlais américain.
Commentaires
- N.B. En anglais britannique, les deux sont utilisés (et ils ' sont essentiellement interchangeables). Similaire à " parmi " / " parmi ".
Réponse
Jutiliserais généralement whilst
mettre laccent sur la période visée; comme si cette période de temps était très importante pour votre expression.
Par exemple, votre patron se plaint auprès de vous davoir été malade pendant quelques jours pendant vous étiez toujours capable daider activement par tous les moyens disponibles tandis que étant malade.
Si vous naviez utilisé que while
, alors votre phrase manquerait de cette « saveur » mentionnée par une autre affiche. Cela ne sonne pas comme direct, et en plus, il serait répétitif dutiliser while
deux fois dans une phrase.
Réponse
La voie la plus dégagée et la plus claire pour une communication parfaite est décrire et de dire ce qui est le moins gênant. Cest un bon exemple. Quand je rencontre « while », je trouve ça choquant. Cela me fait immédiatement me demander si lécrivain cherche bêtement à paraître important. Mon conseil est de lécrire comme vous le diriez. Et si vous dites normalement « pendant », alors pour lamour du ciel, nécrivez pas cet autre mot officieux et désuet du même sens.
Commentaires
- ' La voie la plus dégagée et la plus claire pour une communication parfaite est décrire et de dire ce qui est le moins gênant. ' Mais nest-ce pas ' t OP demandant précisément cela, ce que la plupart des gens trouvent le moins gênant ? Les réponses non prises en charge apparaissent comme, et peuvent être simplement des préférences personnelles plutôt que des choix idiomatiques.