Comment comprendre “ après ” dans “ Un homme après mon propre cœur ”

Jai toujours trouvé lexpression « un homme après mon cœur » très attachante. Il exprime une parenté profonde de manière charmante.

Cependant, il y a (au moins) deux significations du mot après cela aurait du sens dans cette phrase.

On est après dans le sens de à limitation de quelquun, en dautres termes, « ton cœur prend après ou ressemble au mien ».

Lautre est dans le sens de suivant ou conformément , comme dans « vous essayez de gagner mon affection. »

Mon question est, quelle signification de «après» est prévue dans cette expression?

Commentaires

  • Daprès votre question, je ne sais pas si vous cliqué sur " + EXPAND " dans votre propre lien après . La 10ème signification était " selon la nature de; en conformité avec; daccord ou à lunisson avec: Cétait un homme selon mon cœur. Il a juré à la manière de sa foi . "

Réponse

Je pense que cela dépend du contexte dans lequel vous lutilisez, et de ce que vous en avez lintention, bien sûr, cela pourrait être utilisé dans les deux sens dans un discours commun. Comme le commentateur la souligné, il est à lorigine de la Bible en référence à la vision de Dieu du roi David, un homme selon le cœur de Dieu. (1Samuel 13:14 et Actes 13:22 si cela vous intéresse.) Dans les deux cas, les significations exactes des prépositions grecque et hébraïque (respectivement le et kata) sont assez larges, cependant, le contexte montre clairement que le sens était fondamentalement « un homme qui cherche les mêmes buts et désirs que moi. »

Cependant, je ne pense pas que les origines soient suffisamment bien connues pour donner un sens ferme et clair à lidiome, alors je pense que peut être utilisé de toutes les manières autorisées par la grammaire et la sémantique, y compris vos deux options.

Commentaires

  • Cette expression est-elle la même dans les deux Grec et hébreu? Ou y a-t-il des différences de nuances? (Et je pensais que kata était grec?)
  • Non, le libellé est assez différent, même en anglais. Cependant, je pense la référence anglaise est plus aux Actes puisque les lecteurs anglais ont tendance à être plus familiers avec le Nouveau Testament. Ici, le sens est clair puisque le verset continue: " un homme selon mon cœur, qui remplira toute ma volonté. " Le grec " kata " ici avec laccusatif signifie " en accord avec, ou correspondant à. " Ce qui semble bien convenir. Mon hébreu est faible, mais daprès ce que jai compris, la préposition utilisée a un sens assez large.

Réponse

Le Phrase Doctor donne à la fois la signification et les origines apparentes de la phrase, écrivant cela :

Signification Un esprit apparenté – quelquun avec qui je suis daccord.

De plus, cette signification est, daprès la plupart des récits, de la version King James de la Bible.

Sur la base de cette signification – cela signifie " un esprit apparenté " – puis après semble prendre cette signification plus rare répertoriée dans lOED:

  • Conformément aux souhaits de.

Utilisation :

c1395 Chaucer Wife of Bath  » s Tale 406 Et eek je prie Jhesus schort ses lyves, Que rien ne sera gouverné après ses wyves [6– texte bi].

a1500 (1460) Remorquage neley joue (1994) I. xxii. 278 Pylate, do after vs, And dam to deth Iesus.

Comme ces exemples ont été écrits à la fois avant et après la Bible King James (qui a été écrite en 1611 ), il sagit probablement de la même utilisation de après que celle trouvée là-bas.

LOED explique également que lutilisation de cœur ici est maintenant obsolète, ce qui signifie:

Intention, volonté, but, inclination, désir . Obs. exc. en phr. après son propre cœur .

Donc, être après son propre cœur signifie que quelquun se conforme à « sa propre intention, volonté ou inclination. Ceci, dans lusage actuel, revient à être " quelquun avec qui je peux être daccord ". Se conformer à sa propre volonté signifie que quelquun est en accord avec sa propre volonté.

Commentaires

  • Quelle que soit lintention de la phrase lors de sa création, la question est de savoir ce que signifie la phrase maintenant , et les utilisateurs actuels n’ont pas l’intention de suivre l’idée de " en tant que leader, dans l’obéissance. " La phrase est censée indiquer l’harmonie de but, intention, sentiment ou sentiment.
  • @Kyle Je comprends cela. Veuillez consulter mon dernier paragraphe, que jai mis à jour pour clarifier mes résultats de '. Sil y a quelque chose que je devrais ajouter, je suis plus quheureux de le faire.
  • Désolé – posté. Je ' m encore nouveau et édité trop longtemps. Vous dites que " prend après [une] signification obsolète de lOED. " Mais " obsolète " signifie que " nest plus utilisé ", et pourtant vous basez le reste de votre dérivation à ce sujet. Il ny a aucune " conformité " prévue dans lusage moderne; alors que lexpression peut être utilisée dun chef à un suiveur (capitaine à un sergent), elle peut également être utilisée dun égal à un égal (privé à un soldat), ou dun disciple à un chef (sergent à un capitaine) .
  • OK – sera renouvelé. Désolé encore, essayait toujours de rattraper.
  • Oui; bien que personnellement, je me serais abstenu du mot " conformité ", je pense que ' Cest beaucoup mieux.

Réponse

La première définition de après correspond mieux, étant donné la signification habituelle de lexpression:

Un esprit apparenté – quelquun que je peux daccord avec.

Cela signifie donc que vos intérêts / valeurs ressemblent aux autres.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *