Bon, à trois je pars à gauche, et toi à droite.
Je me demande si ce phrasé sonne assez bien? Dire « à trois » plutôt que « sur trois « ? Fondamentalement, je voulais exprimer lidée de « À ma marque / compte, trois, deux, un, allez « .
En allemand, par exemple, vous dites « Ok, auf drei . Ich links, du rechts « , avec » auf « correspondant à » sur » . En italien, par contre, ce serait « allora al mio tre « , avec « al » étant interprété à la fois comme « à » et « sur ».
Comment les francophones expriment-ils cette idée? Souhaitez-vous utiliser une autre expression?
Réponse
Nous ne disons jamais sur trois , à trois est parfaitement idiomatique ici.
Lors du décompte (en fait vers le haut), comme avec « ready, set, go », on dit:
À la une, à la deux, à la trois!
Lors du compte à rebours, nous utilisons les nombres seuls:
Trois, deux, un, zéro !
Commentaires
- Quoi? Compter? Une trouvaille intéressante! Soit dit en passant, en anglais, cela pourrait aussi être " sur le compte de trois ". En français, " à trois " est-il utilisé presque exclusivement?
- Oui, à un, à deux, à trois, à dix …