Comment dire “ A bientôt ” lors dune rencontre avec quelquun

Je me demande simplement un moyen simple de dire « A bientôt » lorsque le contexte est que vous parlez à votre ami à distance (par téléphone / messagerie) et que vous prévoyez de le rencontrer dans un très proche avenir ( 1 ou 2 heures).

Serait-ce aussi simple que « Sugu ni miru »?

Merci pour votre aide, Bazz

Réponse

un moyen simple de dire « A bientôt » lorsque le contexte est que vous parlez à votre ami à distance ( par téléphone / messagerie) et vous prévoyez de les rencontrer très prochainement (1 ou 2 heures) .

Dans cette situation, je dirais 「じ ゃ 、 あ と で。」 (← occasionnel)

じ ゃ est la prononciation contractée de で は, littéralement « Alors ».

あ と で。 comme salutation est une façon abrégée de dire あ と で [会] {あ} い ま し ょ う, litera lly « Rencontrons-nous plus tard » ou « A plus tard ».

Si vous voulez avoir lair plus formel, vous pouvez dire 「で は 、 あ と で。」 ou encore plus formellement 「で は 、 の ち ほ ど。」

Commentaires

  • Merci @ Chocolate ♦, quelle serait la traduction littérale de cela?
  • @Bazz It ' s littéralement: " Ensuite, plus tard. "

Réponse

Vous pouvez simplement dire (mata ou matane)

友 達 な ら (ま た) か (ま た ね) で い い と 思 い ま す。

Commentaires

  • De la traduction littérale de " mata " signifiant " encore " Je pensais que cela ne sappliquait que lorsque vous ' dites " à bientôt " dans le contexte où vous ' vous séparez de quelquun que vous ' re va se revoir. Pouvez-vous confirmer que cela fonctionne également lorsque vous ' ne vous rencontrez que pour la première fois (avec désinvolture)?
  • 1 ~ 2 時間 後 に ま た 会 う つ も り の 時 に ( 「ま た 後 で」 で は な く) 「ま た ね」 と い う 人 は 少 な い と 思 い ま す。

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *