Comment les locuteurs natifs disent-ils ' que lampoule a cessé de fonctionner '

Disons, je veux dire à mon colocataire quune des ampoules a cessé de fonctionner, je dis généralement

Lampoule est disparu ou décomposé .

Jai fait une recherche liée à ces expressions et il semble quelles ne sont pas très courantes et sembleront étranges aux natifs.

Commentaires

Réponse

Aux États-Unis, au moins, il « nest pas rare dentendre:

Lampoule est grillée .

Lexpression peut être trouvée par écrit parfois aussi.

Commentaires

  • Est-ce que  » est épuisé « , ou  » a grillé  » ou  » est grillé « ? Pour une raison quelconque  » est grillé  » me semble faux.
  • +1. Nous pouvons nous plaindre quune ampoule a grillé beaucoup plus tôt que prévu. Une fois épuisé, nous pouvons dire quil est épuisé .

Réponse

Je suis également aux États-Unis, et je suis daccord avec la réponse de JR, mais je me surprends aussi à dire:

Le [light] ampoule éteinte.

« Went out » est plus général, vous pouvez donc dire « les lumières se sont éteintes » pendant une panne de courant même si les ampoules toujours bien, mais si je dis quune ampoule sest éteinte, cela signifie généralement que je dois remplacer cette ampoule particulière.

Commentaires

  • Par curiosité, cette expression est-elle correcte ‘ lampoule sest éteinte? ‘
  • Confusément,  » sest éteint  » peut signifier  » activé « . La phrase  » une ampoule sest éteinte (dans ma tête)  » signifie littéralement  » une ampoule allumée allumée dans ma tête  » et au sens figuré  » soudain, je comprends  » ou  » soudainement, une bonne idée mest venue « . Cette utilisation de  » sest déclenchée  » peut également être vue dans  » mon réveil sest déclenché off  » (ce qui signifie: mon réveil vient de sonner).
  • @Thor: Quand on parle dampoules, off impliquerait  » éteint  » – ce qui signifie que lampoule fonctionne toujours mais que la lampe nest pas ‘ allumée plus. Dautre part, out implique  » hors service  » – ce qui signifie que lampoule doit être remplacée. Peut-être que ce nest pas ‘ t toujours vrai, mais, en général, je pense que cela serait vrai assez souvent.

Réponse

Je suis au Royaume-Uni et lexpression la plus courante que jentends (et utilise) est que « lampoule a grillé ». Je ne sais pas pourquoi nous disons cela, quand elle ne souffle pas vraiment, elle brûle, mais cela semble assez courant ici (nord-ouest de lAngleterre).

Commentaires

  • Cette expression nest pas aussi courante aux États-Unis, mais elle ‘ est toujours utilisée, en particulier à ce moment où la lumière séteint:  » Wow! Vous avez vu ça! Cette lumière vient de souffler!  » Donc, lun ou lautre serait compréhensible.
  • Cest également la forme dexpression la plus courante en anglais australien.

Réponse

En tant que natif parlant anglais britannique, je dirais que l’ampoule est partie .

Commentaires

  • Aux États-Unis si vous dit:  » lampoule ‘ est partie  » I ‘ Je me demande qui la pris. ‘ je dirais probablement,  » lampoule ‘ est grillée.  »
  • @Jim. Est-ce que ‘ t la situation indiquerait clairement si quelquun lavait prise ou non?
  • Je suppose. Je ‘ d entrer dans la pièce, voir lampoule et dire,  » It ‘ nest pas parti, il ‘ vient de souffler  » et va en chercher un nouveau.
  • Ouais,  » lampoule ‘ est partie  » est courante dans BrEng, comme Google peut le confirmer.

Réponse

Je viens des États-Unis et jai entendu plusieurs méthodes couramment utilisées. Si vous portez une ampoule qui ne fonctionne plus parce que le filament est cassé, vous pourriez dire:

Cette ampoule est grillée.

Cette ampoule est grillée.

Cette ampoule est morte.

Si quelquun veut que je répare une lumière qui ne sallume pas, ils « le pointent généralement et disent:

Cette ampoule est grillée!

Cette ampoule est grillée!

Cette ampoule est morte!

Cette ampoule sest éteinte!

En général, je suis de meilleure humeur sils disent  » Pourriez-vous le réparer, sil vous plaît?  » par la suite. Jai entendu dire que  » … a grillé  » et  » … est mort  » à peu près à la même fréquence, mais  » … a soufflé  » semble moins courant. De plus,  » Cette ampoule s’est éteinte!  » est courante, mais j’ai rarement entendu parler de état de lampoule,  » Cette ampoule sest éteinte.  » me paraît logique, mais  » Cette ampoule est éteinte.  » ou une autre construction similaire pour le présent me semble inhabituelle.

Réponse

Jai 42 ans et je viens de lest de lAngleterre. Je dirais que lampoule a « fondu ».

Jai appris langlais de personnes nées avant la 2ème guerre mondiale en général. Les gens avaient lhabitude de dire «fusionné» à cause du même mode déchec. Une ampoule à lancienne et un fusible partagent beaucoup de points communs. Les deux ont un fil fin enveloppé dans une gaine. Les deux échouent de la même manière. Le fil se brise à lintérieur. Doù fusionné.

Parfois, les ampoules se brisent lorsquelles échouent. Dans ce cas, il serait plus approprié de dire que lampoule a grillé. Lorsque les ampoules se brisent en mode panne, il y a probablement eu une surtension.

Si vous êtes intéressé, je peux vous en dire plus sur les ampoules au tungstène et les fusibles de style ancien.

Réponse

Lampoule « est (a) fondue!

Cest ce que jai toujours entendu et utilisé. « soufflé » semble étrange et américain. Je suppose que « lampoule est partie / lampoule est partie » nécessite une réflexion avant dêtre comprise.

Réponse

Si vous le souhaitez être techniquement correct, vous pourriez dire:

Lampoule a fondu (ou)

Le fusible de lampoule a grillé

Commentaires

  • Je lappellerais lampoule ‘ s filament , pas son fusible . Je ‘ ne sais pas où cela pourrait être une bonne réponse, mais ce serait vous donner des regards étranges doù je ‘ m – à moins que vous ne parliez peut-être du panneau du disjoncteur.
  • Hmm …Je pense que vous ‘ avez raison de dire que cest techniquement précis, si lampoule comprend un fusible et si cest le particulier mode de défaillance de lampoule en question. (Bien sûr, il existe de nombreux types dampoules.)
  • Si un filament a grillé, il nest plus fondu. Il na pas fusionné. Cest lopposé de fusionné.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *