Comment prononcez-vous Betelgeuse? (Jai ' peur de ne pas ' comprendre la blague)

Betelgeuse est une étoile géante rouge (certains disent supergéante) de la constellation Orion . Vous pouvez facilement le repérer par temps clair: il « est à un angle droit par rapport à la Ceinture dOrion » , et il  » s rougeâtre (plus que Mars ). Cest assez impressionnant. Je vous recommande de le trouver et de le signaler à vos amis. Les gens devraient vraiment regarder le ciel de temps en temps.

Cela dit, je pensais que vous étiez censé le prononcer comme Beatle Jewish .

Maintenant, il savère quil y a cette comédie kitsch de lAnnée de la grâce de notre Seigneur 1988, intitulée « Beetlejuice », dans laquelle il « y a un personnage (un fantôme, je pense, je nai pas « Je ne vois pas le film entier) de Bételgeuse dont le nom est Beetle Juice . Soit cest une sorte de blague collante, soit il me manque quelque chose ici. Je ne suis pas un cinéphile.

Que me manque-t-il? Quelle est la blague?

Commentaires

  • Selon à au moins un dictionnaire , il est normal de prononcer Betelgeuse exactement de la même manière que  » jus de coléoptère « .
  • À lécole, on ma appris à le prononcer phonétiquement comme  » batelgize  » (long  » a « ; long  » i « ).

Réponse

Je pense que la blague est que Betelgeuse est un nom inconnu, et sonne donc inventé et absurde. Cela ajoute à l humour absurde du film lorsquun spectateur découvre que Beetlejuice est une variante dun vrai mot.

Par ailleurs, Bételgeuse devrait bientôt devenir supernova, du moins dans le sens cosmique de «bientôt». Cela pourrait arriver dans plusieurs milliers dannées ou demain. (Ou pour être plus précis, la lumière de son explosion dil y a des centaines dannées pourrait nous atteindre demain.) Quand nous la verrons exploser, elle devrait être aussi brillante que la pleine lune. En tant que fan de Beetlejuice , ça mamuse de regarder Bételgeuse et de dire trois fois son nom, en espérant quelle « explosera à ce moment-là.

Réponse

Le type de blague sappelle cacographie – la faute dorthographe délibérée dun mot.

Dans ce cas, vous vous retrouvez avec deux « nouveaux » mots qui semblent avoir un sens.

Dites simplement beatle jews et jus de coléoptère à voix haute et pas trop prononcé. Ils devraient avoir le même son.

Que vous trouviez cela drôle ou non, cest en grande partie une question de goût. (Et comme pour tant de blagues, cela perd beaucoup de « drôle » si expliqué.)

Réponse

Je me souviens quand le film est sorti quil devait être à lorigine « Betelgeuse » mais a été changé. Aujourdhui Wikipedia montre

Le personnage de Bételgeuse – envisagé par McDowell comme un démon ailé qui prend la forme dun petit homme du Moyen-Orient – a également lintention de tuer les Deetz

Wikipedia note également

Betelgeuse (/ ˈbiːtəldʒuːz /, / ˈbɛtəldʒuːz /, / ˈbiːtəldʒɜrz / [1] ou / ˈbiːtəldʒuːs / [2]) , également connu sous sa désignation Bayer Alpha Orionis …

Donc « jews » est le premier répertorié, et « jus » est le dernier. Le dernier est aussi le plus drôle.

Pour une prononciation « vraie », vous devez demander à quelquun qui parle larabe tel quil sonnait à lépoque médiévale, et demander à un anglophone (uniquement) de le répéter.

Mais le mot nous vient via le français Bételguse donc « jews » a raison (sorte de: no / d / avant le / ʒ /, et cest « s » beta « pas » betterave a « . Répétant ce que Google dit en français en tant quanglais américain, » bétel- « rime avec » pétale « . Mais il penche vers un » long e « (anglais) et peut être entendu comme tel.

Essayez-le vous-même en utilisant Google Traduction, en demandant le français. Cela variera beaucoup moins que les interprétations en anglais, et vous semblera toujours bien informé et pas idiot. Dautant plus que les astronomes sont une foule internationale multilingue.

Commentaires

  • La prononciation française et la prononciation arabe ne sont pas le bon modèle pour la prononciation anglaise, pas plus que pour les autres mots qui proviennent de De larabe au français comme zéro, azimut, chiffre .

Réponse

It  » Cest plus un homonyme, non? Ce nest pas une faute dorthographe, car il y a vraiment quelque chose dans le ciel avec ce nom / cette orthographe. Beetle Juice est un film drôle qui avait atteint un statut culte avec Alec Baldwin, Micheal Keaton, Geena Davis et la chère Winona Ryder. Le nom du personnage principal, le goulish, joué par Michael Keaton, est orthographié de la même manière que votre bien-aimé géant rouge. Je ne pense pas quil vienne en fait de la géante rouge, cela semble être le fil conducteur. .

À quelle blague faites-vous référence?

Commentaires

  •  » De quelle blague faites-vous référence?  » Cest ‘ que je ‘ Je me suis demandé.

Réponse

Jai appris les étoiles dans la ceinture dOrion de mon grand-père avant le le film est sorti. Quand il ma appris le nom des stars, il a utilisé Bet-el-gus avec un « g » dur pour le prononcer. Bien quil ait dit que dautres prononçaient le nom Beetle-Juice. Jai toujours pensé quil y avait deux prononciations acceptées . Cétait avant la sortie du film Beetlejuice. Jai pensé à mon grand-père quand le film est sorti, faisant le lien entre le titre du film et le nom de la star. Je dis que Le nom du film est une coïncidence avec la star. En outre, il semble que la différence de prononciation soit simplement une préférence pour les gens.

Commentaires

  • Ce ‘ nest pas une coïncidence: le personnage sappelait Bételgeuse après létoile et était moyen-oriental dans le script dorigine.

Réponse

Bet-el-gurz .. Pas de battement, non jus.
En Grande-Bretagne, nous avons toujours un programme mensuel dastronomie appelé « Le ciel la nuit ». Il est né au début des années 1950 et a été introduit par M. Patrick Moore. Sa prononciation est fiable.

Commentaires

  • De toute évidence, la prononciation nest pas fiable , puisque le consensus des sources crédibles est approximativement celui donné dans la question,  » jus de coléoptère  » et certainement pas  » bet-el-gurz « . Létymologie serait daccord, puisque larabe original (après une mauvaise lecture en latin) avait un long ‘ un son ‘ au début (vous utilisez un ‘ e ‘ , le consensus est un long ‘ e ‘) et utilise le ‘ j ‘ son au milieu (correspondant au consensus, et pas du tout à votre ‘ g ‘).
  • Betelgeux. Je suppose que le film est en fait uniquement respon sible pour la prononciation américaine. Je ne lavais jamais entendu prononcer comme jus de coléoptère auparavant. Je pourrais citer un astronome britannique du Sky at Night des années 1960. Quelquun peut-il produire un autre astronome qui lappelle jus de coléoptère avant 1988? Ensuite, nous pourrions avoir une discussion. Jai 64 ans et jai étudié lastronomie.
  • Non, vous avez la prétention de vous souvenir de quelque chose de votre enfance, et de ne pas vous souvenir de quelque chose dautre de votre vie. Je soupçonne que votre prononciation est incorrecte et que votre prononciation est extrêmement petite, résultant dun  » lire ce que vous voyez  » processus au lieu de connaître le processus prononciation correcte.
  • Merci davoir pris la peine de répondre. Je ne voulais pas dire que je men souvenais. Jai récemment regardé un épisode contemporain avec Patrick faisant allusion à Alpha Orionis par la prononciation britannique dans un épisode enregistré. On peut discuter de la prononciation de ‘ correcte ‘. coiffant. Je suis enclin à voir la culture comme la principale influence … très probablement le choix dune seule personne en 1988 (Tim Burton le sait), puis popularisé plus tard par Internet. Je soupçonne que si ‘ jus de coléoptère ‘ était considéré comme correct, il aurait été rejeté comme désinvolte.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *