Différence entre “ en ce qui concerne ” et “ en ce qui concerne ”

Daprès ce que je comprends, les expressions » en ce qui concerne « et » en ce qui concerne « sont interchangeables, mais un éditeur a une fois corrigé la première en ce dernier dans mon écriture. Puis-je demander quelle est la différence? La phrase que jai écrite était la suivante:

(version originale) En ce qui concerne votre proposition soumise en dernier semaine, notre équipe a formé quelques opinions qui sont résumées ici

(corrigé ver) En ce qui concerne votre proposition soumise la semaine dernière, notre équipe a formé quelques opinions qui sont résumées ici

Commentaires

  • Incluez des références, de préférence à partir de dictionnaires standard en anglais. en.oxforddictionaries.com/definition/as_regards et en.oxforddictionaries.com/definition/…
  • Btw, cest " en rapport à, " pas " à ce qui concerne à. " Léditeur se trompe au moins sur ce point.
  • Jai corrigé ces derniers dans le titre et la question dorigine, afin que les formulaires corrects puissent être trouvés par recherche.
  • @JohnLawler – It ' est une chose pour corriger langlais dans une question, mais si la question concerne spécifiquement laquelle des deux phrases entre guillemets est correcte, ' ne doit pas être laissé tel quel et votre une correction doit-elle être fournie dans le cadre dune réponse?

Réponse

Utilisez par rapport à en se référant à un nouveau sujet.

Utilisez en ce qui concerne lorsque vous continuez à partir dune section connexe précédente, lorsque vous contrastez avec ce qui précède, ou lorsque vous ajoutez quelque chose de moins important.

Dans le cas présent, il se peut que le texte soit le début dun message, qui ne devrait pas utiliser en ce qui concerne .

HTH.

Commentaires

  • Salut Kris, oui, le texte est le début du message. Merci pour votre explication!

Réponse

Concernant à votre … est correct.

En ce qui concerne votre … est correct mais me semble mauvais.

Concernant votre … est correct et encore meilleur.

Commentaires

  • Merci beaucoup Martin, mais je trouve " As regards " est enregistré dans le dictionnaire Cambridge: dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85 % B8 / …
  • Ah! Jai ' mis à jour ma réponse 🙂
  • Merci Martin, alors peut-être " En ce qui concerne " est rarement utilisé par les locuteurs natifs, mais il est grammatical.
  • @Jane Btw, le -ly dans rarement nest pas nécessaire, car rarement sert le même objectif.
  • Notez que lidiome est en ce qui concerne , avec singulier respect , pas * en ce qui concerne . En revanche, lidiome en ce qui concerne a un -s final, mais il ' s nest pas pluriel, car le regard dans cet idiome est un verbe, pas un nom, et le -s le marque comme étant un verbe présent à la troisième personne du singulier.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *