Doù vient ' cahoot « , quand est-il apparu pour la première fois et comment a-t-il acquis son sens péjoratif?

Selon le Merriam-Webster « s Eleventh Collegiate Dictionary (2003), cahoot , signifiant un partenariat ou une ligue, et généralement exprimé au pluriel  » en cahoots,  » a une première date de publication connue de 1829, et une possible dérivation française:

cahoot n {perh. fr. Cabane F cahute , hutte} (1829): PARTENARIAT, LIGUE – usu. utilisé dans pl. {ils « sont de mèche }

Mais un premier ouvrage de référence qui listait le mot — John Bartlett, Dictionnaire des américanismes (1848) – énumère une étymologie différente:

CAHOOT. Probablement de la cohorte , espagnole et française, définie dans lancien dictionnaire français et anglais de Hollyband, 1593, comme  » une entreprise, une bande.  » Il est utilisé au Sud et à lOuest [des États-Unis] pour désigner une entreprise ou un syndicat dhommes pour une excursion prédatrice, et parfois pour un partenariat en entreprise.

Une recherche Google Livres révèle que John Jamieson, Un dictionnaire étymologique de la langue écossaise (1808) répertorie cahute comme un mot écossais (tiré du français) avec deux significations:

CAHUTE, s. 1. La cabine dun navire. [Exemple:] Dans le Katherine t hou a fait une faute cahute. Evergreen , ii. 71. à 26. Katherine est le nom du navire dont il est question ici. Cest probablement le sens principal. 2. Un petit appartement ou un appartement privé de toute nature. [Exemple omis.]

Germ. kaiute , koiute , la cabine dun navire, Su.G. kaijuta , id. Wachter dérive le terme de koie , un endroit fermé; Belg. schaaps-kooi , un pli pour les moutons. C. B. cau , pour fermer; Gr κωοι, caverne. Il mentionne également Gr. κεω cubo et κοιτη cubile, comme racines probables de koie et koiute . Fr. cahute , une cabane, un chalet; Ir. ca , cai , une maison.

Cela aurait tendance à renforcer les Merriam-Webster « s théorie selon laquelle cahoot est né avec le cahute français, puisque les immigrants écossais aux États-Unis auraient pu amener le cahute écossais avec eux.

Dautre part, linstance de 1829 de cahoot citée par Merriam-Webster est probablement la suivante (citée dans JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang [ 1993] comme étant de 1829), de Samuel Kirkham, Grammaire anglaise dans les cours familiers (1831), dans un chapitre sur  » Provincialismes  » et une sous-section sur les instances du Maryland, de la Virginie, du Kentucky ou du Mississippi:

Cest de mèche avec moi.

qui est corrigé par Kirkham en

Il est en partenariat wi th me.

L édition 1833 de Kirkham a cohoot pour cahoot , et JL Lighter indique que lédition de 1829 la également fait, ce qui suggère que le mot a peut-être paru pour la première fois en anglais américain avec lorthographe cohoot – ce qui certainement a plus en commun avec cohorte quavec cahute . De son côté, Lighter aborde la question détymologie avec prudence:

cahoot n {orig. incertain .; parh. [from] F cahute « cabin, hut »}


Jai donc trois questions:

  1. Doù vient cahoot ?

  2. Quand a-t-il été utilisé pour la première fois en anglais écrit?

  3. Comment a-t-il acquis son sens péjoratif persistant (mentionné dans Bartlett en 1848 comme faisant référence à  » une entreprise ou un syndicat dhommes pour une excursion prédatrice « )?

Commentaires

  • Un correcteur grammatical, Ou, Le Vocabulaire des erreurs courantes de parole (1848) définit cahoot comme  » un vulgarisme très courant en Occident « . books.google.it/… . Le terme semble avoir eu une conotation péjorative de ses tout premiers usages.
  • Je ‘ Jobserverai que le terme (au sens péjoratif) était populaire dans les films  » occidentaux « , au moins dans les années 50 et 60, et probablement depuis quelques décennies auparavant.Les scénaristes ne savaient généralement rien du véritable argument des  » cowboys  » et ont travaillé à partir de formules, en se fondant sur le fait que les spectateurs ‘ la connaissance des termes ne proviendrait également que dautres films. En conséquence, toute connotation péjorative serait amplifiée (si elle n’était pas ‘ déjà suffisamment péjorative).

Réponse

De The Collaborative International Dictionary :

  • Cahoot \ Ca -hoot « \, n. [Peut-être fr. f. cohorte une entreprise ou un groupe.] Partenariat; ligue; as, pour aller de mèche (ou de mèche) avec une personne. Habituellement utilisé au pluriel, et dans lusage moderne souvent utilisé pour impliquer que leffort conjoint est contraire à léthique, douteux, discutable ou illégal; comme, un shill de mèche avec un pickpocket, pour servir de distraction. [Slang , sud-ouest des États-Unis]
    –Bartlett. [1913 Webster + PJC]

Grammarphobia sest penché dessus mais na pas abouti à une conclusion claire. Je pense que lextrait mérite de toute façon votre attention:

Lorigine de Cahoot :

Il y a deux theori es.

  • Celui que préfère lOxford English Dictionary est que langlais a obtenu lexpression des Écossais , avec un peu daide du français.

  • LOED dit que le « cahoot » dans lexpression est « probablement » de Français cahute , signifiant une cabane ou une pauvre hutte. Le mot français, avec le sens français, a été adopté en anglais écossais au 16ème siècle, mais «cahute» a été de courte durée en anglais et est maintenant étiqueté obsolète.

  • Le Les deux seules citations de lOED pour lutilisation datent des années 1500 (la plus ancienne est une référence 1508 à un «foule cahute»).

  • Le mot (si en fait cest le même) réapparaît sous le nom de « cahoot » au début du XIXe siècle en Amérique, où lexpression « de mèche avec » signifiait en partenariat ou en ligue avec.

  • La première citation de lOED pour ce sens vient de Chronicles of Pineville , une collection de croquis du début des années 1800 sur les backwoods de Géorgie, par William T. Thompson: « Je ne serais pas méchant quil nétait pas de mèche avec le diable. »

  • La deuxième citation est tirée de la Grammaire anglaise dans les cours familiers de Samuel Kirkham (1829):  » Il cohoot avec moi. » (Kirkham le répertorie parmi les provincialismes à éviter.)

  • Et le suivant, avec le lorthographe habituelle, est du Congressional Globe, prédécesseur du Congressional Record. Il sagit dun discours prononcé par un membre du Congrès de lOhio, Alexander Duncan, sur le parquet de la Chambre en février 1839:

    • «Pensez seulement à ceci! Un whig abolitionniste de rang du Nord dans cahoot avec un whig anti-abolition de rang du Sud. « 
  • Le mot «cahoot» a apparemment continué à être utilisé au singulier pendant quelques générations.

  • La première citation de lOED pour le pluriel «cahoots» est tirée dun journal manuscrit de GK Wilder (1862) : « Mc souhaitait que jaille de mèche dans un magasin. » Et « cahoots », cela na jamais été fait depuis.

  • Létymologie de lOED a du sens, parce que participer à un projet avec quelquun, cest comme être enfermé dans la même petite cabine – tout comme nous pourrions utiliser « dans le même bateau ».

  • Il ny a quun seul problème avec cette explication. Où était «cahute» ou «cahoot» pour ces 250 années manquantes environ entre 1553 et le début des années 1800?

En loccurrence, il existe une autre théorie sur la source de «cahoot».

  • LOED note que dautres ont suggéré une origine dans la cohorte française, source de la «cohorte» anglaise, qui signifiait à lorigine une bande de soldats.

  • Mais à part la ressemblance entre «cohort» et «cahoot», nous navons trouvé aucune preuve qui relierait les points et soutiendrait cette théorie.

  • Cela nous laisse un peu en suspens. Mais nous aimerions penser que lOED a raison, et imaginer des gens «de mèche» (de vieux foulques, peut-être?) Comme se cachant dans une hutte crasseuse et complotant ensemble.

Commentaires

  • Si la première référence OED a De mèche avec le diable le mot même alors est ‘ mauvais ‘ ne serait-ce que par association!
  • Excellent résumé des preuves. Seth Hurd, Correcteur grammatical (que vous mentionnez dans un commentaire) conclut aigrement,  » Il n’existe pas de mot de ce type en anglais. 1f7b19c0d3 « >

Mais Hurd dénonce aussi budge , dabster , gump, allumé (pour allumé ) , fou (pour en colère ), et rumpus comme  » vulgarismes,  » donc je pense quil veut dire quils (y compris cahoot ) ont tendance à être utilisés par des gens de bas niveau, non pas que le terme ait nécessairement une connotation péjorative. Mais Bartlett donne un sens très péjoratif en 1848. Point intéressant sur le retard du passage au pluriel cahoots . Je me demande quelle est lhistoire.

Réponse

Quant à lorigine du mot « cahoots », considérez ce que John Jewett a noté dans son récit des deux années quil a passées comme captif / esclave des Indiens Nootka sur lîle de Vancouver (1803-04). De leurs croyances, il a noté ce qui suit: « Ils croient en lexistence dun Être suprême, quils appellent » Quahoots « .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *