Donc lexpression « les genoux de labeille » signifie approximativement « cest fantastique » (ma définition du moins!). Mais comment cette phrase est-elle née?
Commentaires
- Jétais sûr que cela avait déjà été posé ici mais je peux ‘ ne le trouve pas. Je peux aussi ‘ rien trouver sur le pyjama de » le chat ‘ » / » le pyjama du chat ‘ » . Je pensais que nous avions au moins lun ou lautre.
Réponse
Cest lallitération de lentreprise , dans le sens de exactement ce dont vous avez besoin pour faire le travail . Mais même si je le crois Lhypothèse communément admise aide lexpression à conserver sa monnaie, elle nest probablement pas pertinente pour la monnaie dorigine (voir ci-dessous).
Dans le même ordre didées, un de mes amis (Cockney) se réfère habituellement à un excellent exemple de quelque chose (un bon vin, un instrument de musique de qualité, peu importe) comme le guvnor , où les plus jeunes pourraient être plus susceptibles de le dire cétait patron .
Certes, dans cette lettre à Jonathon Swift (1667 – 1745) de son ami Dr Thomas Sheridan , le bon docteur écrit simplement avec désinvolture en pho style nétique – mais je note qu’il écrit un singe est jusqu’à ce qu’il s’agisse des genoux des abeilles pour une épître sur les affaires . Il est clair que le jeu de mots auditif lui-même n’est pas une innovation récente.
Quant à savoir comment et quand les genoux des abeilles ont commencé à être utilisés comme un terme d’approbation, le premier exemple clair que je puisse trouver dans Google Livres est ceci de 1923 . World Wide Words donne plus de détails sur la façon dont cette expression faisait partie dune mode dargot frivole relativement éphémère qui faisait le tour de lAmérique des années 1920.
Cet engouement a engendré une pléthore de combinaisons « animal / attribut », dont les végétations adénoïdes déléphant, le miaow de chat, le pantalon de fourmi, les taches de tigre, la barbe de ouaouaron , etc. p> Plus grossiers que jamais, nous avons inventé les bollocks du chien à peu près au même moment, même si je pense que cela n’était probablement pas lié à la mode américaine.
Mais même si les États-Unis ont dabord inventé des genoux dabeilles , ce sont en fait les Britanniques qui lont relancé, avec les nôtres dog « s bollocks , dans les années 70 et 80. En particulier, Viz magazine a toujours aimé ces expressions (leur « édition omnibus » cartonnée de 1989 sappelait The Dog « s Bollocks ) . Tous avec toute la déférence, sans aucun doute, pour lalbum des Sex Pistols 1977 Never Mind the Bollocks .
Commentaires
- +1 Savez-vous doù il vient? Pays / époque?
- @Django: Jai peur de ne pas ‘ ne sais pas. Je ‘ d suppose que ‘ est assez vieux, et plus probablement anglais que américain. Probablement plus vieux que le chat ‘ s moustaches / pyjamas , et certainement beaucoup plus anciens que les bollocks du chien ‘ qui, je pense, sont des formations ultérieures issues de la même idée de base.
- Avez-vous une source pour cela? World Wide Words doute de lorigine de lallitération de ‘ business ‘ …
- Cela semble un peu trompeur ading. Vous commencez par dire que ‘ est allitératif de » lentreprise « , mais il isn ‘ t allitération, et ce nest ‘ une variation de » lentreprise « .
- @morphail: Je ne ‘ pas comprendre. Il est clair que Thomas Sheridan a vu lallitération / jeu de mots auditif quelques siècles avant la mode qui a vu » genoux dabeilles » entrez le lexique populaire. Et si certaines personnes pensent que cest lorigine, cela ‘ nest pas pertinent que ce ‘ soit réellement vrai ou pas, en termes de pourquoi ils pensent ‘ le dire, et donc exactement ce qu’ils entendent par là .
Réponse
Wiktionary Talk a (pour le moment, au moins):
Les genoux de labeille est une expression dargot anglais.
Le dictionnaire anglais dOxford enregistre lexpression« genou dabeille »comme signifiant quelque chose de petit ou dinsignifiant datant de 1797.
Le lexpression «les genoux de labeille», signifiant «le summum de lexcellence», est devenue populaire aux États-Unis dans les années 1920, ainsi que «les moustaches du chat» (peut-être de lutilisation de celles-ci dans des ensembles radio à cristal), «le «pyjama de chat» (le pyjama était encore assez neuf pour être audacieux), et des phrases similaires qui nont pas duré: «la cheville de languille», «le cou-de-pied de léléphant», «la hanche du serpent» et « le capybara « s spats ».
Lorigine réelle de lexpression « s » na pas été déterminée, mais plusieurs théories incluent « b » s et e « s » (abréviation de « be-alls and end-alls » ) et une corruption de « business » (« It » s the beezness. « )
Commentaires
- Ouais, je ne le connais que par le jargon des clapets des années 20.
Réponse
Une recherche dans les bases de données de journaux révèle une correspondance légèrement plus ancienne que linstance de 1907 citée dans la réponse dHugo. Extrait de « Musical Notes , » dans le [Adelaide, South Australia] Register (21 août 1905):
Même des experts renommés seraient parfois en faute en identifiant les vieux violons. Cependant, parmi les caractéristiques dun violon Stradivarius, il y a les genoux dabeilles du pfurling, qui sont maintenus plus près des coins intérieurs que dans la plupart des instruments, et donc afficher une plus grande marge de bois sur les bords extérieurs des coins. Ensuite, les piquets de bloc sont à moitié sous le pfurling. montrant seulement la moitié. Dans les trous F, laile est concave et la poitrine convexe, montrant le naufrage distinct de laile directement vous arrivez au trou F. Bien sûr, enfin et le plus important de tous, il y a le ton, et ici loreille experte est requise.
Le mot pfurling voici probablement une erreur de frappe de purfling , qui fait référence à une étroite bande de matériau incrusté – souvent noir ou noir – et -blanc: placé le long du bord extérieur du corps dun instrument à cordes pour un effet ornemental. Cependant, la signification de «les genoux des abeilles» nest pas claire, car syntaxiquement, ce sont eux – et non les «pfurling» – qui «sont maintenus plus près des coins intérieurs que dans la plupart des instruments.»
En fin de compte, Je ne sais pas quoi faire de cette instance de « les genoux des abeilles »; et pourtant cela implique certainement une utilisation précoce, intentionnelle et pas manifestement absurde de la phrase.
Commentaires
- Le point très fin où le filet a un coin est connu sous le nom de ‘ piqûre dabeille ‘, maestronet.com/forum/index.php?/topic/226971-bee-stings . Il y a des photos de divers coins de violon filant ici, luthierblogmartinahawe.wordpress.com/2015/11/15/… et le Stradivarius montre que les abeilles piquent plus près du coin intérieur que les autres (image la plus en bas, la piqûre pointe un peu à gauche plutôt quau centre de la cuspide). Je ne ‘ t sachez pourquoi cela dit ‘ abeilles genoux ‘ non plus.
- @PeteKirkham: Merci davoir publié cette note très utile à propos de » piqûre dabeille » (un terme que jignorais totalement). Lorsque jaurai le temps, jaimerais incorporer la substance de votre commentaire dans ma réponse, avec peut-être un peu de recherche supplémentaire sur lhistoire de » piqûre dabeille » tel quutilisé dans ce contexte. Merci encore!
Réponse
Jai trouvé des dates légèrement antérieures à 1923. Le plus ancien 1907 fait le jeu de mots affaires , certains sont tout simplement absurdes, et plusieurs années 1922 sont sous la forme [quelquun / quelque chose] « s les genoux » des abeilles .
Voici « s le 1907 Mr. Goggles par Henry Collins Brown:
genoux. Une telle * abeille *!
Lélevage des abeilles est une bonne ligne de côté pour lagriculteur, dautant plus que la houle des restaurants a fait une spécialité des genoux dabeilles frites. Une telle abeille !
Un 1909 probable dans ce non-sens dans le Lyceumite et Talent :
Lou Beauchamp a « la petite femme » avec lui lors de sa tournée vers le sud, et alors quils discutaient dun déjeuner dabeilles « genoux et porte « des oreilles à la Kimball House, à Atlanta, hier, ils avaient tous les deux lair aussi en forme que des violons.
Il y a dautres exemples absurdes de 1914 , 1918 , 1920 et nous pouvons le voir dans lindex des 1918 Dialect Notes . Cest dommage que nous ne puissions pas lire lentrée complète car elle peut donner plus dinformations sur la source.
[quelquun / quelque chose] est les genoux des abeilles
Soudain, en 1922, nous trouvons de nombreux exemples, y compris une chanson de jazz instrumental intitulée « Bee » s Knees « écrite par Ted Lewis et Ray Lopez, qui est copyright 1921 . Écoutez ici .
Un possible 1922 Diffusion radio: Volumes 2-3 suggère quil sagissait dargot de radio amateur:
Les genoux » dans les stations amateurs, comme ils le disent dans notre langue
Une autre possibilité 1922 est dans Le re-ly-on embouteilleur: un … magazine didées et didéaux pour le …: Volumes 3-6 :
Sa plante était moderne, on pourrait presque lappeler les genoux de labeille. Mais il ne pouvait pas le faire payer en ces jours où cinquante dollars niraient pas plus loin quun Thin Dime avant la guerre ….
Un 1922 Pharmacie du Nord-Ouest: Volume 30 :
Un client écrit: «Ce sont sûrement les genoux de labeille. Une boîte en vend deux », dit-il.
A 1922 Cosmopolitan :
« Grand-père, tu es les genoux de labeille, pour un fait! » dit probablement le clapet avec admiration, avec un sourire meurtrier.
A 1922 Cétait le bon vieux temps: à Davenport, Scott County Iowa par William L. Purcell a également un pyjama de chat :
leurs chiens. Nous avons aligné une paire de porte-étrangleurs Goldstein, qui étaient le pyjama et labeille ‘ du chat ‘ genoux – si vous y êtes allé blaah.
Mais le 1922 Chicago Dental Society Le Bulletin, Volume 3 est le meilleur:
Pourquoi ne pas avoir un cœur et devenir les genoux de l’abeille ou le le sourcil de léléphant ou la patte arrière du chien ou quoi que ce soit qui constitue le miaulement dun chat honnête à bonté, en sinscrivant tôt et en évitant la course principale?
Réponse
Un peu dinformations supplémentaires, qui Lorigine comme New York, provient de lédition de septembre 1922 de The Haberdasher
Pour lhomme daffaires au quotidien, les effets soignés des rayures capillaires et des chemises madras blanches sont très usés. Les nouvelles lignes de madras et de soie sont en gris et beige. Les poignets souples sont toujours les genoux de «labeille», comme on dit à New York.
Jai également retrouvé une référence antérieure, dans le Édition de novembre-décembre 1920 de The National Magazine . Il vient dune interview avec Ernest Hilliard , qui à lépoque était un acteur de 31 ans de New York. Le film auquel il est fait référence est en fait « Annabelle Lee « . « Wanamaker » s « fait référence à ce bâtiment à New York, juste pour être complet.
Encore une fois, cela prend en charge New York en tant quorigine de largot.
Faute de mieux, jai dit à Hilliard: « Eh bien, que pensez-vous de cette image » Annabel Lee « ? »
« Ce sont les genoux de labeille, » répondit-il. « Si elle ne frappe pas Broadway à loreille, jembrasserai lapplie de votre Adam dans la vitrine de Wanamaker à 12 heures. « clock midi. »
En octobre 1920, Lenregistrement postal comprend les éléments suivants curiosité.
Notre combat long, fatigant et décourageant a été gagné. La justice doit être rendue à une classe demployés à qui même la justice commune est depuis longtemps étrangère. Comme le dit loncle Remus, « Je suis sûr que je suis le miel des genoux de labeille. » Le goût de ce miel nétait pas aussi doux que prévu, en raison du fait que deux dards y étaient insérés.
Je pense que quelque part dans la collection de contes folkloriques afro-américains de loncle Remus, il est suggéré que le meilleur miel provient dune abeille « s genoux, peut-être? Cependant, je nai encore trouvé aucune référence à cela dans les livres de loncle Remus, bien quil y ait beaucoup de références au miel et aux abeilles.