Doù vient lexpression “ hareng rouge ”?

Je comprends que « red herring » signifie quelque chose comme un indice ou un indicateur qui est trompeur. Mais doù cela vient-il? Quest-ce quun indice trompeur a à voir avec le poisson fumé?

Commentaires

  • Vrai. Désolé pour ça. Cétait ma première incursion dans English.stackexchange.com. Jessaierai ‘ de faire preuve de plus de diligence à ce sujet à lavenir.
  • @Bogdan Lataianu: Vous êtes peut-être un peu ‘ précédent ‘ ici. Je ‘ vais soulever la question du ‘ hareng rouge ‘ en usage métaphorique. Il y a peut-être quelque chose qui mérite dêtre étudié ici … books.google.com/…
  • Juste comme suivi au cas où quelquun chercherait ici lorigine de ce mot ou dautres, il y a ‘ un excellent dictionnaire détymologie en ligne ces jours-ci: etymonline.com/index.php?l=r& p = 14 & allowed_in_frame = 0

Réponse

Il y a une belle explication sur ask .yahoo .

Les fugitifs britanniques des années 1800 frottaient un hareng sur leur piste, détournant ainsi les limiers qui étaient à la poursuite. Dans les années 1920, les banquiers d’investissement américains ont commencé à qualifier les prospectus préliminaires de «faux-fuyants» pour avertir les investisseurs que les documents nétaient ni complets ni définitifs et pouvaient être trompeurs.

Modifier: il existe également « s cette entrée du wiktionary

Elle provient dun article de presse du journaliste anglais William Cobbett, vers 1805, dans lequel il affirmait avoir utilisé un hareng rouge (un hareng guéri et salé) pour tromper les chiens en suivant une piste; lhistoire a servi de métaphore étendue à la presse londonienne , qui avait valu la colère de Cobbett en publiant de faux comptes rendus sur Napoléon.

Commentaires

  • Oui, mais il est ‘ important de citer également le wiktionary:  » Jusquen 2008, létymologie acceptée de lidiome était que le hareng rouge étaient utilisés pour entraîner les chiens à suivre les odeurs. Cela sest avéré être une fausse étymologie  » avec un lien vers Worldwidewords.org/articles/herring.htm . Je ‘ ne pense pas que ask.yahoo est une bonne source, par exemple, seul 1 des 4 liens de cet article fonctionne.
  • Eh bien, nous ‘ vous nêtes pas très intéressé par les mauvaises étymologies, même si elles ont été considérées comme bonnes pendant près de deux siècles, nest-ce pas?
  • êtes-vous ironique? Quoi quil en soit, je pense que tout est très intéressant. Mais il ‘ est également très bon détiqueter la fausse étymologie comme telle.
  • Donc, @ Theta30, êtes-vous en train de dire que ask.yahoo ‘ est un hareng rouge?

Réponse

Pour être clair dès le départ , un hareng rouge nest pas une espèce de hareng ni une bizarrerie génétique, comme un cachalot albinos, mais simplement un hareng qui a été fumé. De nombreuses références précoces au «hareng rouge» dans les correspondances trouvées par une recherche Google Livres se concentrent sur le commerce du hareng rouge ou sattardent sur les différences entre le hareng frais (ou blanc), le hareng salé, le hareng mariné et le hareng rouge. Dautres considèrent un hareng rouge comme une sorte dincarnation dun repas très modeste.


 » Hareng rouge « comme une fausse piste

Les répondants précédents ont noté lattribution récente par lOED de hareng rouge dans le sens de «fausse piste» à William Cobbett dans un article publié le 14 février 1807. Mais linstance Cobbett est au moins 25 ans plus tard que deux occurrences dans les résultats de recherche Google Livres où hareng rouge a la même chose sens figuré. La première correspondance pertinente confirmée trouvée par une recherche Google Livres provient dun discours de M.Courtenay le 20 mars 1782, reproduit dans la section sur «Simile» dans Les beautés du Sénat britannique: tirées des débats des lords et des communes (1786):

Bien que je nai pas lhonneur dêtre lun de ces messieurs de la campagne sagaces, qui ont si longtemps vociféré pour le La guerre américaine, qui a si longtemps couru sur lodeur red-herring de la fiscalité américaine, avant de découvrir quil ny avait pas de jeu à pied ; ceux qui, comme leur prototype, Don Quichotte, ont pris le bason du barbier pour un casque d’or; Je les félicite maintenant davoir enfin retrouvé leurs sens et découvert leur erreur.

Cet élément de Le dictionnaire du sportif; Ou, The Gentlemans Companion for Town and Country , deuxième édition (1782):

Mais sil est arrivé que votre lexercice a été si facile si facile que de ne pas transpirer complètement votre cheval, alors vous devriez faire un parfum de train de quatre milles de long, ou à peu près, et vous allonger sur vos chiens les plus légers, le monter vivement, et ensuite le refroidir dans le champ , et ramenez-le à la maison et commandez-le comme indiqué précédemment.

Une odeur de train, cest la traînée dun chat ou dun renard mort, (et en cas de nécessité un hareng rouge ) trois ou quatre miles, selon que le cavalier voudra, puis déposant les chiens sur lodeur.

Ce sera approprié pour garder deux ou trois des chiens les plus flottants qui peuvent éventuellement être achetés, à cette fin.

La première édition de ce livre a été publiée en 1778 , mais je nai pas pu en trouver une version prévisualisable.

Une correspondance que je s potentiellement encore plus tôt, mais limité à un extrait de code et donc pas entièrement confirmé, apparaît dans The Universal Museum and Complete Magazine , volume 2 (1763, date non confirmée) [extraits combinés]:

Lord G. Il est vrai, cependant, que lhumanité devrait la poursuivre. Il produit de nombreux bons effets. La trompette de la renommée suscite de grands esprits à de grandes actions.

Lord O. Et à beaucoup de mauvaises aussi. La renommée, vous savez, mon Seigneur, a deux trompettes. Et bien que la poursuite puisse être un bon exercice pour la meute en général de lhumanité, et la garder en haleine, il semble (pour parler dans ma langue préférée de sportif) être seulement à la recherche dune piste, pour attraper un hareng rouge enfin.

La référence à le hareng rouge apparaît ici au milieu dun dialogue entre les comtes dOrford et de Granville que dautres sources, dont The London Chronicle , date de 1763, mais sans la langue  » red hareng  » nulle part. Diverses recherches dextraits de code dans le volume Universal Museum indiquent que la date probable du problème en question est juin ou juillet 1763, mais la présence même de hareng rouge dans lOrford -Le dialogue de Granville enregistré là-bas est mystérieux, sinon un hareng rouge.


« Red hareng » dans la cause du sophisme

Un autre lien possible entre le «hareng rouge» et le faux raisonnement concerne cette première moitié dune anecdote tirée de « The Spiritual Quichotte », dans La revue critique ou les annales de la littérature (1773):

Un gentleman catholique romain est allé tirer sur une perdrix avec un de ses voisins protestants un jour de jeûne: ils ont été conduits, vers midi, par un orage, dans un petit public-house, où ils ne pouvaient rien manger mais du bacon et des œufs. Le bon catholique avait une conscience tendre et ne mangerait que des œufs; le protestant, son compagnon, qui faisait partie de votre bonne sorte de gens, a dit: «Il ne pouvait y avoir de mal à manger un peu de lard avec ses œufs, ce lard ne pouvait pas être appelé chair; que ce nétait rien de plus quun red-hareng ; cest du poisson, comme on peut dire. morceau de bacon avec ses œufs.


« Hareng rouge » comme une récompense pour une blague pratique

Une autre possibilité se présente dans le contexte dune blague pratique mémorable. De Gérard Langbaine, «  Jasper Main , « dans An Account of the English Dramatick Poets (1691):

Il [Main] est mort le 6 décembre, An.1672, et a été enterré dans Christ-Church sur le côté nord du Quire: ayant dans son testament laissé plusieurs legs à des usages Pieux. Comme cinquante livres pour la reconstruction de St Pauls ; Cent livres à distribuer par les deux vicaires de Cassington et Porton , à lusage des pauvres de ces paroisses, avec de nombreux autres héritages: parmi lesquels je ne peux en oublier un , qui a souvent occasionné de la joie à la relation. Il avait un serviteur qui avait longtemps vécu avec lui, à qui il avait légué un coffre, et dedans Quelque peu (comme il le disait) qui le ferait boire après sa mort . Le Docteur étant mort le Tronc, a été rapidement visité par son Serviteur avec une puissante Attente, où il a trouvé que cet héritage prometteur nétait rien dautre quun Red-Herring : Pour quon puisse dire de lui [Main], que sa propension à la raillerie innocente était si grande, quelle la gardé compagnie même après la mort.

La même histoire à propos du Dr Jasper Mayne, avec la même ligne de frappe, apparaît près dun siècle plus tard dans William Owen & William Johnston, Un nouveau dictionnaire biographique, contenant un récit historique et critique de la vie et des écrits des personnalités les plus éminentes de chaque nation, en particulier les Britanniques et les Irlandais, des premiers récits du temps à la période actuelle (1784):

Il est remarquable de cette divine [Mayne], qui, bien que très orthodoxe dans ses opinions, et sévère dans ses manières, il était le plus compagnon facétieux et plaisant, et aimant tellement à plaisanter, quil a même réussi à le faire après sa mort. Ainsi Langbaine, dans son récit de lui, raconte quil avait un domestique, qui avait longtemps vécu avec lui; à qui il a légué une malle, «avec quelque chose dedans», disait-il, «qui le ferait boire après sa mort». Le médecin mourant, le domestique a immédiatement rendu visite à la malle; mais au lieu dun trésor, ou du moins dun héritage précieux, auquel il sattendait, il na rien trouvé dautre quun hareng rouge .

Des comptes similaires apparaissent dans John Noorthouck, Un dictionnaire historique et classique (1776) et dans David Baker et Isaac Reed, Biographica Dramatica, Or, A Companion to the Playhouse ( 1782). Apparemment, parmi la classe d’Anglais des XVIIe et XVIIIe siècles qui avaient des serviteurs, cette histoire d’élever à titre posthume puis de décevoir les espérances d’un serviteur de longue date était tout simplement trop drôle pour l’oublier. Dans ce cas, un hareng rouge est une récompense décevante à la place de quelque chose que lon a imaginé et attendu extrêmement précieux.


Conclusion

Dans les trois cas ( hareng rouge en tant que chien- parfum de formation, hareng rouge comme bacon consubstantié, et hareng rouge comme faux prix à la fin dun long service), le poisson peut être vu comme une métaphore de la tromperie. Des trois, le parfum de dressage de chiens hareng rouge semble être le plus susceptible dêtre la source du terme actuel, mais la blague pratique hareng rouge semble avoir été la plus longue, et il nest pas impossible que les trois sources aient influencé la notion générale daujourdhui dun hareng rouge figuratif comme quelque chose de fondamentalement trompeur.

Réponse

La question de

OP « me rappelle Ni poisson ni chair, ni bon hareng rouge , ce qui » t ont normalement quelque chose à voir avec les produits comestibles. Cela signifie principalement que nest pas facilement défini , et il est le plus souvent appliqué aux personnes ou aux opinions, pas aux choses que vous pourrait manger ou tracer de fausses pistes avec.

Pour autant que je sache, hareng rouge est un terme standard depuis le point de lannée, alors quil signifiait à lorigine exactement cela (un poisson fumé, rouge en vertu du traitement de fumage).

Dans les années 1750, il a commencé à être utilisé au sens figuré pour signifier une maigre quantité de nourriture humble . Ce nest que bien plus tard quil a été utilisé pour désigner un leurre .

Lexplication souvent répétée des harengs rouges utilisés pour dévier les chiens semble un peu fantaisiste pour moi. Qui aurait tous les deux un hareng rouge à ce moment-là, et souhaite détourner les chiens? Cela me semble être la tentative dun ancien politicien américain de paraître « folklorique » en proposant un néologisme qui sonnerait traditionnel, mais qui serait compréhensible dès la première audition. À égalité avec sur un membre .

Commentaires

  • Je suis daccord avec le sentiment:  » Lexplication souvent répétée des harengs rouges étant utilisé pour dévier les chiens me semble un peu fantaisiste « . Si un condamné avait accès à du poisson puant et réussissait à séchapper avec certains sur lui, lodeur du jus de poisson serait partout sur ses mains et probablement sur ses vêtements; Je ‘ d entraîner mes chiens de recherche à SUIVRE l’odeur du hareng, ce qui me conduirait toujours au condamné en fuite. (En dautres termes, cette étymologie me semble carrément louche …)

Réponse

Dans son livre , Le sel: une histoire mondiale, Mark Kurlansky dit des habitants de la Nouvelle-Angleterre,

Ils mangeaient aussi beaucoup de hareng salé, bien quils semblent avoir préféré le hareng rouge légèrement salé et fumé, peut-être en raison de leur apport limité en sel. Lorsque ces premiers colons chassaient, ils laissaient du hareng rouge le long de leur piste parce que la forte odeur confondrait les loups, [italiques miens] qui est à lorigine de lexpression hareng rouge, signifiant « une fausse piste. »

Regardons trois choses mentionnées ci-dessus, à savoir: le sel, les poissons et les loups. Les premiers colons étaient résolument préoccupés avec la pêche et la production de sel. Dans Bradford « s History of Plymouth Plantation , nous avons une première lettre aux colons de New Plymouth de Robert Cushman, dAngleterre, qui dit:

Nous vous avons maintenant envoyé, nous lespérons, des hommes et un moyen daccomplir trois choses, à savoir, la pêche, la fabrication du sel et la fabrication de bateaux: si vous pouvez les maîtriser, votre les besoins seront fournis. Je prie pour que vous vous efforciez de le faire.

Ces choses ont été demandées par le gouverneur William Bradford de la colonie de Plymouth. Dans Mourt « s Relation: A Journal of the Pilgrims at Plymouth , nous avons un compte rendu de la prévalence des loups près de Plymouth et de leur apparente intrépidité,

… John Goodman est allé à létranger pour utiliser ses pieds boiteux, qui étaient pitoyablement malades du froid quil avait eu, ayant un petit épagneul avec lui. Un peu loin de la plantation, deux grands loups ont couru après le chien; le chien a couru vers lui et entre ses jambes pour le secourir. Il navait rien dans sa main, mais a pris un bâton, a jeté sur lun deux et la frappé, et ils ont pris la fuite tous les deux, mais sont revenus; il a eu une planche pâle [barrière-bâton] dans sa main, et ils se sont assis tous les deux sur leurs queues, lui souriant un bon moment, et sont allés leur chemin et lont quitté.

Malheureusement, Kurlansky ne cite aucune référence à son étymologie de la phrase. De même que la Description de la Nouvelle-Angleterre de John Smith, le Rév. Francis Higginson la Nouvelle-Angleterre « s Plantation, William Bradford » s Histoire de la colonie de Plymouth, ni Relation de Mourt, , dont Kurlansky fait référence, mentionnent le hareng (ou tout autre poisson) en relation avec les loups. Cela dit, létymologie de Kurlansky, dans son contexte, est simplement une curiosité passagère. Et je la trouve au moins plausible avec le manque dune autre explication appropriée.

Réponse

Philoto na « pas mentionné la citation suivante de Wiktionary.com, qui est importante:

Jusquen 2008, le létymologie de lidiome était que le hareng rouge était utilisé pour entraîner les chiens à suivre les odeurs. Cela sest avéré être une fausse étymologie.

Ceci est soutenu par une étude de Michael Quinon, qui peut être lire ici

Lentrée actuelle de lOED pour le sens figuratif du hareng rouge pointe vers une référence dans The Gentlemans Recreation de Nicholas Cox denviron 1697 (M. Ross dit que cétait en fait dans un traité de Gerland Langbaine sur léquitation …) qui semblait suggérer que les chiens étaient entraînés à suivre un parfum en traînant un hareng rouge sur le sol. Cétait un malentendu, car Langbaine la inclus dans une section sur lentraînement des chevaux afin quils shabituent à suivre les chiens au milieu du bruit et de lagitation dune chasse au renard.

Plus tard, le journaliste William Cobbett

a écrit une histoire, vraisemblablement fictive, dans le numéro du 14 février 1807 sur la façon dont, en tant que garçon, il avait utilisé un hareng rouge comme leurre pour détourner les chiens qui poursuivent un lièvre. Il a utilisé lhistoire comme une métaphore pour décrier la presse, qui sétait laissée induire en erreur par de fausses informations sur une prétendue défaite de Napoléon;

De plus, cela a été interrompu dans un épisode de MythBusters sur la chaîne Discovery. Lorsque le hareng rouge a été utilisé comme parfum, le chien sest arrêté et a mangé le poisson, mais est finalement retourné à la poursuite et a localisé le fugitif.

Réponse

Il y a une vieille rime:

Lhomme dans le désert ma demandé
Combien de fraises poussaient dans la mer.
Je lui ai répondu, comme je pensais bien,
Autant de harengs rouges poussaient dans le bois.

Jai toujours pensé que cela pouvait être à lorigine de la phrase lorsquelle était utilisée pour signifier une diversion ou une mauvaise direction, mais je suppose que vous devriez savoir laquelle est venue en premier, la rime ou lutilisation.

Commentaires

  • Bienvenue @Sarah! Ne ‘ pas supposer que vous avez une source pour cette rime – si vous avez une référence quelconque, veuillez modifier votre message pour ajouter ces informations.
  • Vous pouvez voir une version complète de la comptine dans The Only True Mother Goose Melodies (1833):  » Lhomme dans le désert, / ma demandé, / combien de fraises / a grandi dans la mer? / je lui ai répondu comme je pensais bien, / Autant de harengs rouges / Comme poussé dans le bois.  »
  • Google Livres trouve une version encore plus ancienne de la rime dans James Kendrews, Le wagon chargé dargent (1820):  » Un homme dans le désert ma demandé combien les fraises poussaient dans la mer? Je lui ai donné une réponse de mon mieux, car de nombreux harengs rouges poussaient dans le bois.  » Malheureusement, seule une partie de la rime est visible dans Google Livres ‘ vue de lextrait de ce livre.
  • Ce ‘ nest pas la source dorigine, bien sûr, mais de nombreuses personnes le sauront probablement de Le conte de noisette décureuil par Beatrix Potter. Cest ‘ lune des énigmes que Nutkin chante à Old Brown la chouette.

Réponse

À peine la moitié a regardé un segment sur la façon dont il est préparé sur le café du matin à ce sujet.

Je pense que cest en Finlande quils utilisent des modèles de hareng en bois de balsa sculpté, peints en rouge , pour attirer les harengs vers leurs filets, comme un leurre de canard (je suppose que cétait au filet, cétait mon PREMIER café). Les peindre en rouge aurait peut-être été inspiré par le hareng fumé, mais il me semble que le hareng rouge « Les cravates sur quelque chose de faux ou artificiel dans le sens dun leurre proche reviendraient plus raisonnablement à cette utilisation.

Commentaires

  • Essayez de trouver quelque chose qui soutient et étaye votre hypothèse, de manière à ce que cela soit considéré comme une réponse.

Réponse

Chasse traditions. Il y a des siècles, quand les seigneurs anglais (et les dames?) Suivaient le gibier (comme les lièvres et autres animaux) quils poursuivaient pour la chasse. Des «équipes» rivales traînaient un hareng rouge sur la route pour se débarrasser de l’odeur des limiers et gagner un avantage pour leur équipe.

La phrase est maintenant connue comme un moyen de distraire lopposition dun véritable plan daction, etc.

Commentaires

  • Bienvenue dans EL & U. Si vous nêtes pas familier avec Stack Exchange, veuillez noter quil sagit dun site Q & A, pas dun forum de discussion. Les réponses doivent fournir des explications et inclure des références appropriées; la réponse que vous avez fournie a déjà été donnée, et plus complètement. Je vous encourage à participer à la visite du site et à consulter le Centre daide pour obtenir des conseils.

Réponse

Voici « une référence que jai trouvée dans mon ngram recherche du hareng rouge .

Dans « Quatre lettres à lhon. John Stuart Wortley « par William Cobbett (1834) , Cobbett semble raconter avoir utilisé le hareng rouge comme un moyen astucieux de revenir à M. George Bradley en éloignant leur groupe de chasseurs du lièvre quils chassaient, loin de Cobbett raconte lhistoire de sa jeunesse à lhonorable John Stuart Wortley comme une analogie avec la tromperie délibérée quil prétend être présente dans «Une brève enquête sur le vrai prix dun ajustement équitable entre la nation et its Creditors « , que Wortley avait publié plus tôt.

Je ne suis pas sûr que ce soit la première référence, mais cest la première fois que je vois le terme utilisé comme une analogie.

Commentaires

  • Je ‘ ne sais pas si ma référence à Cobbett de 1834 est la même que la référence de 1807 à Sven Réponse de Yargs. Si cest le cas, je mexcuse humblement.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *