Jai pensé que cela avait à voir avec lamour qui nose pas prononcer son nom, pour le dire si timidement, mais ce que fait cette phrase signifie et connote?
Et quel est léquivalent américain approximatif?
Réponse
Voici Eric Partridge du Dict. of Slang and Unconv. English:
sod. Un sodomiste: low coll .: Mid-C. 19-20; ob.-2. Par conséquent, un péjoratif, orig. et gen . violent: fin C. 19-20. Souvent utilisé par ignorance de son origine: cf. bugger.
Donc votre Le suffixe « off » marque une épithète générale comme une insulte, comme on le voit dans « piss off », « f-ck off », « bugger off », etc., tous utilisés de la manière de « sil vous plaît partez. » Notez également que «gazon» dans ce sens est uniquement utilisé au Royaume-Uni. En anglais américain, il ne fait référence quà la couche arable et à lherbe à gazon.
Commentaires
- Il vaut probablement la peine de mentionner que le mot " Sod " vient à lorigine du nom des habitants de la ville biblique de Sodome, connue pour sa débauche sexuelle.
- Aussi ' gazon ', ' gazon qui ' , ' sod you ', ' sod-all ' et ' sod ' loi de s '.
- Sans parler de mon favori personnel, ça pour un jeu de soldats , ce joyau ne parvient vraisemblablement pas à frapper lAméricain moyen.
- Ceci est intéressant car ' sod off ' est clairement un nom phrasal (a et quiconque ne ' ne croit pas aux noms à particule peut sodomiser à ce stade). Cependant, ' sod ' en tant que verbe autonome nest pas couramment utilisé – sauf, comme le souligne FumbleFingers, dans ' sod que '. Donc, si FF navait pas ' t fait remarquer cela, jaurais pris ' sod off ' pour être un verbe à particule qui ne ' t contient en fait un verbe autonome. Cependant, donnez des exemples de ' à Barrie England, je suppose que ' sod ' signifie simplement ' bugger '.