Entre vous et (“ moi ” ou “ I ”)? [dupliquer]

Cette question a déjà des réponses ici :

Commentaires

  • Je peux ' t aider mais notez que vous avez utilisé lexpression " ours avec moi " dans votre question et non " ours avec moi. " La situation est la même. En anglais, les pronoms objectifs suivent des prépositions telles que " avec " et " entre ".
  • @ghoppe Vous ' avez raison. Au fait, veuillez mettre en majuscule anglais .
  • Malheur à moi! Mark Twain a utilisé la phrase " entre vous et moi " régulièrement, tout comme William Shakespeare dans " Le Marchand de Venise ". Les gens sen plaignent depuis 1760 ' s. Je ' suis un anglophone natif, et je ny vois aucun problème, comme le font des millions dautres locuteurs natifs qui lutilisent régulièrement. Le seul risque est que certains pédants insistent sur le fait que ' est faux.
  • @DavidSchwartz Contexte, contexte, contexte. Vous avez un locuteur non natif qui demande une évaluation de ce qui est considéré par la plupart comme l’utilisation correcte. Vos arguments sont solides, votre jugement sur lendroit où les présenter lest moins. Sil sagissait dun traité sur lusage grammatical approprié et ses éventuelles permutations correctes, oui, cet argument serait valable. Pourtant, ici, cela ne sert à rien que de confondre quelquun qui recherche une règle simple qui ne fera pas passer un large segment de la population de côté de ses déclarations.
  • @RegDwight Non. Ce nest PAS un doublon de cet autre fil, car jai parcouru cet autre fil et il ne semble pas avoir de réponse " correcte ".

Réponse

Juste entre vous et moi , la réponse dépend si vous êtes ou non à l’école, ou si vous écrivez pour un patron ou pour vous-même:

  • Si vous êtes à l’école , alors vos enseignants voudront probablement " entre vous et moi ".

  • Si vous avez un employeur, alors ils ont probablement leur propre guide de style et rédacteurs, et un style préféré. Il est fort probable queux aussi préfèrent généralement " entre vous et moi ".

  • Si vous écrivez pour vous-même, vous utiliserez la version que vous jugerez appropriée pour la prose que vous écrivez.

Pour des informations correctes, faciles à comprendre , vous pourriez être intéressé par un dictionnaire dutilisation, comme le Dictionnaire dutilisation de langlais de Merriam-Webster . De cette façon, vous pouvez voir les problèmes de style impliqués et dautres choses. (Lentrée est " Entre vous et moi " dans MWCDEU .)

Quant à la grammaire: lutilisation similaire à " entre vous et moi " fait partie de langlais standard daujourdhui, tandis que lévaluation de lutilisation est similaire " entre vous et moi " nest peut-être pas aussi clair. Daprès la grammaire de référence 2002 de Huddleston et Pullum et al. , The Cambridge Grammar of the English Language (CGEL), ils pensent quun usage similaire à " entre vous et Je " devrait être considéré comme une variété de langlais standard daujourdhui. CGEL , page 463,

[23] i

  • a. % Le cadeau était censé représenter [Helen et moi], cétait le problème.

  • b. % Tout étudiant diplômé qui a des préoccupations concernant les conditions de travail ou la sécurité dans les bureaux partagés est invité à contacter [Ann Brown ou moi] avec eux.

  • c. % Ce serait l’occasion pour [vous et moi] de passer du temps ensemble.

  • d. % Il avait lintention de partir à laube, sans que [vous ou moi] ne sachions rien à ce sujet.

. . . La construction [23.i] avec I comme coordonnée finale est cependant si courante dans le discours et utilisée par un si large éventail de locuteurs quelle doit être reconnue comme une variété danglais standard. . .

.

MODIFIE: Depuis un commentaire récent a soulevé le problème de l hypercorrection , et depuis quun ancien thread a a également été évoquée (une information contenant beaucoup de mauvaises informations), les informations suivantes pourraient être utiles.

Quelques informations supplémentaires de CGEL , page 463,

[23] ii

  • a. % Ils « ont décerné [lui et son frère] des certificats de mérite.

  • b.% Il ya » une tendance pour [lui et I] pour entrer en conflit.

. . .

[24]

  • i. % Ils « ont invité [les Smith et nous] à déjeuner.

  • ii.% Liz sera de retour la semaine prochaine, alors je « Jai demandé à Ed de rendre la clé à [vous ou elle].

Parce que ces coordonnées nominatives sont perçues comme étant associées à lévitement des accusatifs stigmatisés dans le sujet coordinations, elles sont souvent décrites comme des hypercorrections. Cela signifie quil sagit de formulaires « incorrects » et non établis dans la langue standard. La construction [23.i] avec I comme coordonnée finale est cependant si courante dans le discours et utilisée par un si large éventail de locuteurs qu’elle doit être reconnue comme une variété d’anglais standard, et nous réservera le terme hypercorrection pour des exemples comme [23.ii] et [24].

Il y a plus dinformations à la page 463, que jai omis des extraits, qui est lié à ce problème dhypercorrection. (Mais mes doigts sont fatigués maintenant.)

Commentaires

  • Puisque le demandeur est un locuteur non natif, il est probablement plus prudent de conseiller d’être prudent et de toujours utiliser entre vous et moi . Cela n’est au moins considéré comme faux par personne (que je ' jai déjà rencontré, au moins), alors que entre vous et moi est assez susceptible dattirer la censure de personnes qui connaissent leur grammaire traditionaliste.
  • @FE Personnellement, je considérerais " entre vous et moi " comme une hypercorrection qui nempêche pas la signification voulue dêtre véhiculée.
  • @JanusBahsJacquet Sil sagissait du site ELL, alors ce genre de considération serait important. Mais comme il sagit du site EL & U, alors, cest lutilisation de langlais standard aujourdhui ' qui est important. Il existe une grande différence de grammaire et d’utilisation entre " grammaire enseignée en classe " et '. Jespère ' que les réponses sur ce site seront basées sur la grammaire anglaise standard de ', pas sur ce faux " grammaire traditionnelle ".
  • @Henry Sauf " entre vous et moi " a été régulièrement utilisé depuis le milieu des années 1700 ' s – que ' trop loin pour être une hyper-correction.
  • @David Schwartz: " Entre vous et moi " est et était beaucoup moins courant que " Entre vous et moi ". Lhyper-correction nest pas moderne.

Réponse

Entre vous et moi est le bon usage.

Ceci est un classique des professeurs d’anglais. Parce que la phrase se produit après la préposition entre , vous devez utiliser le pronom objet moi plutôt que le pronom sujet I .

Jai même trouvé un source pour me soutenir. Mais, celui-ci est un classique.

De plus, il existe de nombreuses preuves descriptives que » entre vous et moi « est beaucoup plus courant: Comparaison de NGrams de

entre vous et moi ' et ' entre vous et moi '

Commentaires

  • Votre argument est circulaire. Il montre que " entre nous " est faux et " entre nous " est correct. Mais cela naide ' t que " entre vous et moi ", parce que nous ne ' Je ne sais pas que " vous et moi " est un sujet. Si " vous et moi " est un objet, alors " entre vous et moi " est très bien, tout comme " entre nous " est très bien.Si vous ' dites " entre [x] et [y] " doit se comporter comme " entre [x] et entre [y] ", je ' d argument il ny a pas de telle règle. Sil y avait une telle règle, " Le chien et le chat manquent " serait correct.
  • @DavidSchwartz I ' m désolé, mais celui-ci est un exemple classique dutilisation correcte. Il peut y avoir des arguments logiques et grammaticaux à leffet contraire, mais à ce stade, lusage courant préfère cela comme la construction appropriée (aussi pédante que cela puisse être…)
  • @DavidM pas besoin de sexcuser. La logique est de votre côté. En anglais, la phrase nominale est un objet dans une phrase prépositionnelle (que ' est le modèle général) (" it ' s entre nous " pas " Il ' s entre nous "). Quant à ce que cela devrait être pour une conjonction, en supposant qu’il n’y ait pas de règle, alors on supposerait que le cas le plus simple serait préservé " entre vous et moi ". Je ne parle pas du fait que beaucoup de gens disent " entre vous et moi " ou " Vous et moi sommes amis ". Les deux sont des variantes qui nécessitent des règles plus complexes (cest-à-dire des exceptions) à prendre en compte.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *