Est-ce “ quit ” ou “ quit ”?

Quelle est la forme correcte (grammaticale) du participe simple passé et passé du verbe quitter ? Est-ce a quitté ou a quitté ?

Elle a quitté son travail . (Elle a quitté son travail.)

Elle quitte son travail. (Elle a quitté son travail.)

Commentaires

  • Anglais américain ou anglais britannique?
  • Sil diffère, les deux.
  • " Quitted " car ce passé simple pour " quitter " est très rare aux États-Unis.

Réponse

Jutiliserais quit , car il est plus facilement compris par les gens. Dictionary.com indique que les deux sont plausibles. Merriam Webster dit la même chose.

En parcourant Google livres, a quitté semble être utilisé comme synonyme de gauche, par exemple

Platon a quitté Athènes, où il était adoré comme un dieu. .
Jai quitté Manchester, jai quitté Mme ++++++++, jai quitté ++++++++ hall …
… vous navez pas quitté le chemin de la vertu. ..

Bien que cet usage semble avoir nettement décliné. Cela peut être vu dans un NGram Google, tel que trouvé par FumbleFingers:

"had quitted" vs "had quit"

avait quitté " vs " avait quitté "

Commentaires

  • Je pense que ce graphique pour " avait quitté / avait quitté " montre clairement que a quitté était le passé standard jusquau milieu des années 1900. Il semble que ce soit lun de ces cas relativement rares où un verbe régulier change pour devenir " irrégulier ".

Réponse

LOED enregistre à la fois comme alternatives pour le passé et le participe passé.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *