Lorsque jécris un e-mail à quelquun, jaime avoir la confirmation que le gars en face a reçu et lu correctement mon e-mail.
Donc jaimerais savoir si:
Pouvez-vous confirmer que cet e-mail est correctement atteint.
Est-ce correct?
Commentaires
- Je ' ne suis pas sûr, mais je pense que vous ' cherchez peut-être quelque chose comme Veuillez confirmer la réception de cet e-mail / lettre . Notez que " un e-mail atteignant le destinataire " nest pas la même chose que " le destinataire ayant reçu et lu le-mail ".
Réponse
Votre demande est en fait un analogue de la qu estion, avec une qui -clause, avec le mot que omis:
Pouvez-vous confirmer que cet e-mail {verb} vous {verb}?
Pouvez-vous confirmer cet e-mail {verb} vous?
Vous demandez quelque chose qui sest déjà produit, vous avez donc besoin dun verbe au passé. Comparez:
Pouvez-vous confirmer (que) le train est parti à lheure hier?
Nous nutilisons pas linfinitif nu départ dans la that -clause; nous utilisons plutôt un verbe tendu (fini), départ ed .
Pouvez-vous confirmer (que) le-mail a atteint vous?
Pouvez-vous confirmer que cet e-mail a atteint vous?
Réponse
Il devrait être au passé. Et « atteindre » dans ce cas est transitif, cest-à-dire que vous devez dire qui ou ce quil a atteint.
Alors, « Pouvez-vous confirmer que cet e-mail vous a bien été envoyé? «
Il est plus courant den faire une demande plutôt quune question sur. Et «correctement» est à peu près implicite. La formulation la plus courante serait donc:
« Veuillez confirmer que cet e-mail vous est parvenu. »