Est-il juste de dire “ que mes sandales sont cassées ”? [fermé]

Commentaires

  • Il sagit dune question de référence générale, car la signification la plus élémentaire de cassé est " Fragmenté, en morceaux séparés " sans aucune référence à savoir si la chose cassé est fragile. Par exemple: " La locomotive du train a été cassée lors de laccident ".
  • @ jwpat7 En suivant les réponses, peut-être non.
  • LOED a cette note au début de son entrée pour le verbe break: De nombreuses utilisations de ce verbe sont si contextuelles quil est difficile, voire impossible, de trouver place pour eux dans un schéma général de sa signification ».
  • Cette question conviendrait peut-être mieux à notre site sœur proposé pour les apprenants de langue anglaise .
  • Il ' na que le droit de dire " mes sandales sont cassées " si vous ' avez brisé les deux . Sinon, dites simplement: " Ma sandale est cassée. ": ^)

Réponse

Bien sûr, vous pouvez dire « sandale cassée ». Aucun de ces auteurs na rencontré de problème. Cette blogueuse a même pris une photo de la sienne:

entrez la description de limage ici

Remarque: une définition du terme «non-respecté» est «ne fonctionne pas» (voir Collins # 7).

Commentaires

  • Dans ma réponse, jai mentionné que si quelque chose peut être divisé en morceaux, vous pouvez dire cassé. Sur la photo, il est évident que les sangles sont une partie complètement différente de la semelle. Cependant, dans ce cas, où jhabite (Canada), jentendrais plus probablement quelquun dire: " Mes sandales sont usées, la sangle sest cassée. "
  • @BillR: Limage du blogueur nest quune anecdote amusante; les dizaines de références publiées à des sandales cassées sont plus difficiles à expliquer. Bien que je sois en partie daccord avec vous (jai du mal à mimaginer en train de dire: " Ma chemise est cassée, mes baskets sont cassées, ma chaussette gauche est cassée "), je ne peux ' être daccord avec laffirmation que quelque chose doit être divisé en morceaux pour être brisé. Beaucoup de " unfragile " choses peuvent être brisées, comme les radios, les imprimantes, les machines à laver, les promesses et les traités. (Les chevaux aussi – mais cela signifie quelque chose de complètement différent, je suppose.)
  • Quand je répondais, javais une image différente dans ma tête quand jai vu ' sandales '. En Amérique du Nord de toute façon, les sandales ressemblent généralement plus à des chaussures. Cuir ou quelque chose de plus résistant que le caoutchouc souple. Et ils ont plus de bretelles qui peuvent être délicates comme sur les sandales habillées dune femme ' ou robustes pour un usage régulier ou sportif. Les bracelets sont généralement en cuir ou en nylon résistant dans ces cas. Dans limage est ce que nous appellerions en Amérique du Nord une ' flip flop ' (une paire de flip flops). Nous les appelions ' thongs ' il y a 30 ans. Mais maintenant, ceux-ci vont en bikini. 🙂 Les tongs peuvent casser. Les sandales susent. : D

Réponse

Vous devriez pouvoir utiliser le mot cassé pour décrire les chaussures et les sandales à condition quil y ait en fait une cassure (comme un talon qui se détache), ou quelque chose qui affecte leur structure (comme une fente dans la semelle). La définition de « break » qui nous intéresse principalement est:

Fragmenté, en morceaux séparés.

« Chaussures cassées » est un terme souvent utilisé comme après Ngram montre: Google NGram pour

chaussures cassées "

Sil ne sagit que dune déchirure plutôt quune rupture, vous utiliseriez un mot comme déchiré . En ce sens, les vêtements ne sont que déchirés ou déchirés et jamais cassés . Il en va de même pour les articles similaires tels que le papier.

Comme Barrie a observé dans un commentaire, et comme lattesté par ODO , break a un certain nombre de significations qui peuvent changer en fonction du contexte. Vous peut par exemple également casser une nouvelle paire de chaussures , ce qui est fait pour rendre lesdites chaussures plus confortables. Une fois la procédure terminée, les chaussures ont effectivement été cassées .

Commentaires

  • +1, mais, pour être clair, votre le lien est vers ' Oxford Dictionaries ', et non vers lOED dont jai cité. Cela ' est ici: oed.com .
  • @BarrieEngland Corrigé. Cheers 🙂

Réponse

Jai tendance à être daccord avec Pantalones. Mais je dirais que break ou broken sapplique généralement aux choses qui sont capables dêtre rendues en deux ou plusieurs morceaux, et en général uniquement aux choses qui sont rigides (mais pas forcément difficile). Cependant, il y a quelques exceptions notables comme la corde, les attaches, les sangles, etc.

Par exemple, vous pouvez casser une sangle sur vos sandales, mais vous «épuiseriez» leurs semelles. Prises dans leur ensemble, les sandales seraient «usées» et non cassées.

Ce qui est intéressant, cest que dire quils sont usés signifie quils ne peuvent plus être utilisés. Si elles sont endommagées et réparables, les gens diront normalement: « Mes sandales ont besoin dêtre réparées » , ou « Je dois faire réparer mes sandales » , ou, « Ils doivent être corrigés » . Vous ne diriez pas « ils » sont cassés « , vous dites  » ils doivent être réparés / réparés « . Quelquun pourrait dire  » Oh, vous vous avez cassé vos chaussures! « , mais ils samuseraient avec la langue en disant quelque chose qui ne sonne pas bien pour la plupart des gens.

Les vêtements sont généralement traités de la même manière. La différence est quavec des objets en tissu ou autre matériau flexible, vous direz quils sont « déchirés » sils sont rendus en deux ou plusieurs morceaux, même si ce nest que partiellement.

Une utilisation différente serait si vous disiez votre voiture était cassée , la plupart des gens penseraient qu’une partie de celle-ci ne fonctionne pas. En d’autres termes, quelque chose qui fait partie de l’ensemble. Si la voiture est simplement vieille et n’est plus fonctionne parce que tout échoue, vous pouvez dire « La voiture est juste usée » . Pour ajouter à la confusion cependant, un vieil euphémisme pour usée et plus utilisable est, « cassé » , mais vous pouvez le comprendre à partir du contexte dans lequel il est utilisé. Sil est utilisé dans le contexte dune nouvelle voiture, cela signifie simplement cassé . Sil est utilisé dans le contexte dun vieil homme, en panne pourrait signifier quil est sur ses dernières jambes, cest extrêmement fragile ou va bientôt mourir.

Commentaires

  • Je ' ne suis pas si sûr que je ' D dis, " Mes sandales ont besoin dêtre réparées " (du moins, cela ne ' t ne sonne plus " right " que, " Ma sandale est cassée " ). De plus, si une sandale doit être réparée, alors elle ' est cassée. Vous avez mentionné les moteurs de voiture, mais quen est-il des cœurs brisés et des mariages brisés? Le mot est beaucoup plus flexible que ce que vous ' avez indiqué ici (ayez un look ); vous pouvez dire sandale cassée sans enfreindre aucune règle.
  • La sangle de ma sandale est cassée. Mon lacet est cassé.
  • Sur la photo, il est évident quil peut se séparer en plusieurs morceaux. Comme je lai dit dans ma réponse, si quelque chose peut être divisé en parties ou est constitué de parties indiquant quil est cassé, cest OK. Je pensais à des sandales en cuir avec des lanières de cuir. Comme les chaussures, je ' t dire quelles sont cassées, je ' dire quelles sont usées. Je nai jamais, jamais entendu quelquun dire: " mes chaussures sont cassées. " Et jai vécu 50 ans au Canada et cest mon première langue.

Réponse

Lorsquil est utilisé en référence à des objets physiques, casser est généralement utilisé avec des objets ayant un certain degré de dureté.

Le lutteur a cassé une table sur la tête de son adversaire.

Jétais en train de grimper à larbre lorsque la branche sest cassée, puis je suis tombé et je me suis cassé le bras.

La fenêtre a été cassée avec un pied de biche.

Il serait possible pour un locuteur dutiliser le verbe avec des objets physiques qui ne sont pas durs, bien que dans de tels cas, le locuteur aurait probablement lintention de lutiliser comme un moyen humoristique.

Mon cerveau est brisé.

En ce qui concerne vos sandales, vos chaussures et vos vêtements ne sont pas difficiles, il est inapproprié d’utiliser le mot " cassé " pour les décrire.

Commentaires

  • Je ne suis pas du tout daccord. La lanière de lune de mes sandales pourrait se casser. Et si cétait le cas, je pourrais dire: " Ma sandale vient de se casser. "
  • Largument en ce sens Le commentaire est que si un objet a une partie qui peut être décrite comme étant cassée, alors lobjet lui-même peut également être décrit comme tel. Bien quun auditeur puisse en déduire que ce que lon veut dire est que la partie cassable de lobjet est cassée, une telle utilisation nest ni correcte ni naturelle. On ne dit pas " Ma sandale vient de casser " sans elliciter les doubles prises.
  • Que ce soit, " Ma sandale vient de se casser " ne vous convient pas, cest quelque chose que vous ' devra décider. Cela semble tout à fait naturel à mon oreille et cest ce que ma fille a dit à plusieurs reprises. (Elle passe les sandales à un rythme rapide.) Pour ce qui est des autres exemples, que diriez-vous, " La corde sest cassée " ou " Ma ceinture sest cassée "
  • Condescendance ?? Voici où jai fait une double prise.
  • Broken peut être utilisé avec presque tous les objets. Les chaussures et les sandales entrent définitivement dans cette catégorie, même si, comme la dit le coléoptériste, les vêtements sont généralement déchirés ou déchirés plutôt que cassés.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *