La phrase ' lors de votre appel Beckon ' est-elle marquée de servitude ou de politesse?

Jai récemment eu une dispute avec ma mère concernant son utilisation appropriée. Bien que traditionnellement, cela impliquait la servitude, mais sa signification na pas changé au fil des ans? En gros, est-ce que l’utiliser à un professeur / une autorité supérieure est synonyme de servitude ou de politesse?

Commentaires

  • La phrase est " à votre entière disposition et appelez ". Et oui, il ' est servile / onctueux, en particulier à une autorité supérieure (cela rend les choses pires ; en le disant à un copain qui ' est malade au lit , ou une jolie fille après un premier rendez-vous, lutilise ironiquement, précieusement; le dire à un professeur est tout autre chose).
  • Ni la servitude, ni la politesse. quelque part entre les deux. Consultez un dictionnaire / recherchez en ligne lidiome " beck and call. "
  • Cela ' s quoi Ti m et Josh lont fait, et leurs références décrivent " beck and call " comme " entièrement subordonnés " et " prétentieux " respectivement. Mais si vous voulez trouver des références plus / meilleures / différentes, allez-y et ajoutez votre propre réponse (' s pourquoi OP demande ici , et la question est sur le sujet).
  • Je crois avoir lu une fois un roman de science-fiction (peut-être lun des ' de Zahn Star Wars romans) impliquant un appareil qui invoquerait un vaisseau spatial pour quil vole automatiquement vers son propriétaire. Lappareil sappelait un appel dinvitation , probablement un clin dœil à ce eggcorn .
  • Devrions-nous paginer Mme . Malaprop ou Lady Mondegreen?

Réponse

Je crois que cest «  appelez et appelez * « :

Beck et appeler

Être à la disposition de quelquun, cest être entièrement subordonné à pour répondre à leur moindre demande.

Lappel a sa signification normale, cependant:

« Beck » est plus intéressant. Le mot, bien quil soit utilisé en anglais depuis le XIIIe siècle, ne se trouve pas en dehors de cette expression. Il sagit simplement dune forme abrégée de « beckon »

(NB «  nest » pas celui qui se trouve en dehors de cette phrase « nest » pas strictement vrai – cela signifie aussi un petit flux. Je suppose que cette citation signifie que ce nest que utilisé qui signifie «faire signe» dans cette phrase).

«entièrement subordonné» – donc la réponse est la servitude.

Les citations proviennent de phrases.org

Commentaires

  • Comment donnez-vous un sens à la ngrams qui indiquent beck beaucoup plus largement utilisés que beck and call, ou dailleurs, même le mot beckon? (beck est défini comme un ruisseau de montagne, ou un arc ou une révérence).
  • Ouais un ruisseau ou un raccourcissement de beckon, mais uniquement dans cette phrase. Il est utilisé plus que " beck and call " car il a plus de 1 sens – plus dopportunités pour quil soit utilisé.
  • @SrJoven, modifié, cela devrait clarifier.
  • beck est également utilisé sans le et appelle depuis beck and call est utilisé, dans la phrase plus simple à son gré .
  • @Frank, mais cela est tombé de lutilisation maintenant?

Répondre

Beckon call , du dictionnaire urbain:

  • Une interprétation erronée de la phrase « faire signe et appeler » comme « à ceux qui font signe et appeler «signifiant être prêt à exécuter les ordres ou les commandes d un autre. Il est généralement utilisé par des personnes qui essaient de paraître plus lues que ne le sont en réalité.

    • « Le professeur Stackhouse nous a à son écoute. »

Selon le Phrase Finder :

  • La faute dorthographe a commencé aux États-Unis au début du 20e siècle.

    • Ce nest pas parce que « beckon call » est basé sur une mauvaise compréhension quil ne sera pas accepté un jour comme un anglais correct. Dautres expressions, comme «poser la question» par exemple, sont couramment utilisées de manière incorrecte par tant de personnes que lutilisation incorrecte est maintenant devenue la norme. Espérons que « beckon call » meure dune mort naturelle, non seulement parce quil sagit essentiellement dune faute dorthographe, mais parce que son adoption signifierait le dernier soupir du petit mot agréable « beck ».

Comme Dan Bron la joliment souligné dans son commentaire, lexpression est servile et utilisée surtout avec des les autorités.

Réponse

Richard Gere utilise lexpression « beck and call » comme demande à Julia Roberts lorsque son personnage engage le sien comme call girl dans le film Pretty Woman . Alors oui, cela implique la soumission.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *