Quelquun a posé une question et quelquun dautre a répondu: « » Pourquoi demanderais-tu ça? « »
Est-ce la même chose que « » Pourquoi la fait vous demandez ça? « »? Je pense que la version avec serait plus générale, comme pourquoi vous voudriez-vous dire quelque chose comme ça (cela pourrait arriver dans le futur aussi) mais je ne suis pas sûr .. puisque si quelquun me posait une question et que je voulais savoir ses raisons pour poser cette question spécifique j’utiliserais la version avec did .. mais beaucoup d’utilisateurs natifs le feraient au lieu de le faire. Un locuteur natif pourrait-il expliquer la différence sil vous plaît?.
Réponse
Dans mes observations, cela dépend du contexte de la situation.
La plupart du temps (à mon avis, daprès mon expérience), cependant, sils utilisent le mot «serait», ils sont probablement bouleversés, inhabituellement perplexes ou émotifs parce que vous avez demandé «que» ( surtout sils disent « Pourquoi vous même demander cela? » ou sils mettent un accent inhabituel sur « Pourquoi « , « que « ou » le ferait « ). Ils peuvent juste être légèrement émotifs ou trouver drôle que vous leur posiez la question (faites attention pour voir sils sourient ou rient). Peut-être avez-vous demandé quelque chose dinhabituel quun anglophone ne dirait pas normalement (ce qui peut ou non tout à voir avec la langue, et tout à voir avec la culture). Écoutez leur ton de voix, car il peut donner plus de sens que les mots quils prononcent.
Sils « sont calmes et recueillis, cependant, ils pourraient simplement être plus curieux et pas du tout offensés, aliénés, ou chatouillé par ce que vous avez dit.
On peut dire quils pourraient signifier les mêmes choses que jai soulignées ci-dessus sils disaient « fait » au lieu de « serait » (surtout sils ajoutent de lemphase quelque part), mais je pense que » Cest moins courant (bien que cela arrive encore).
Dans un autre sens, « would » nest « pas limité au passé, et il » nest pas limité à quelque chose qui sest réellement passé, alors que « did » lest. Vous pouvez demander à quelquun pourquoi il ferait quelque chose sur lequel il émet des hypothèses, mais vous ne pouvez pas raisonnablement demander à quelquun pourquoi il a fait quelque chose sur lequel il émet des hypothèses à moins quil ne lait réellement fait:
- Pourquoi construiriez-vous cette machine à voyager dans le temps [vous pensez construire (quelle machine à voyager dans le temps vous navez jamais construite à ce jour)]?
- Pourquoi avez-vous construit un bonhomme de neige [lhiver dernier]?
- Pourquoi diriez-vous que [ce que vous pensez dire, mais que vous n’avez pas dit en fait]?
Si vous aviez effectivement « demandé ça » et quils disent toujours » « , ils pensent peut-être que cest quelque chose que vous » êtes susceptible de demander à nouveau, ou quils ont lhabitude de demander (mais ils ne pensent peut-être à aucune de ces choses).
On peut soutenir que les deux phrases sont interchangeables avec à peu près la même signification dans certains contextes:
- Pourquoi demandez-vous cette [chose que vous avez demandée dans le passé]?
- Pourquoi avez-vous demandé cette [chose vous avez demandé dans le passé]?
Bien que les mots «aurait» et «fait» aient différé t sens, les phrases dans leur ensemble signifient à peu près la même chose ici dans certains contextes. Dire «Pourquoi demandez-vous cela» me semble que cela solliciterait une variété de raisons, potentiellement, alors que «Pourquoi avez-vous demandé cela? il me semble quil ne solliciterait quune seule raison (la raison précise que vous aviez pour demander). « Pourquoi demanderais-tu ça? » semble plus poli dans mon esprit, car il permet aux gens de répondre honnêtement sans les forcer à dire leur véritable intention dans cette circonstance spécifique; cependant, si vous savez quils ne veulent vraiment connaître que cette raison, vous ne devriez probablement pas leur laisser penser que cétait la seule raison que vous pourriez avoir, mais que vous navez pas utilisée.