“ À qui sadresse-t-il? ”

Montrer un bébé bouteille à mon fils je lui demande « à qui est-ce pour? », en attendant évidemment un « cest pour moi! » réponse (qui savère être juste « Moi! »)

Mais je ne suis pas un locuteur natif et je traduis en quelque sorte de ma langue maternelle, mais est-ce correct? Comment un locuteur natif dirait-il cela?

Commentaires

  • Je ' ne suis pas un locuteur natif, mais cela me semble parfaitement bien (mis à part lespace inutile devant '! ' et '? ').
  • @ MattЭллен vous avez raison! On ma déjà dit quici english.stackexchange.com/questions/4618/… . Appelez cela laccent écrit en français car cest la règle en français.
  • Je ' d dis " Pour qui ' ceci ? " si javais la bouteille en main. Je ' d dire " Qui ' est que pour? " si le biberon était sur une table ou dans un chauffe-biberon.
  • @BillFranke: langlais a souvent ceci où de nombreuses autres langues utiliseraient cela . Cela semble être une erreur très courante, de toute façon.
  • @Jon Purdy: LOP est un locuteur natif du français, ce qui ' fait toujours la distinction entre les deux pronoms. Le chinois, le japonais et langlais le font.

Réponse

Il y a cinquante ans, quelquun aurait fait remarquer que:

  1. Les prépositions ne doivent jamais être utilisées comme derniers mots dans les phrases.

  2. « Who », régi par « for » bien que ce ne soit pas évident donc dans cette phrase, devrait être dans le cas accusatif et donc être remplacé par sa variante « qui ».

Ils auraient probablement demandé: « Pour qui est-ce? »

Aujourdhui, environ 100% des locuteurs natifs utiliseraient « À qui est-ce destiné? » (nous avons tendance à ne pas ellipter lorsque nous parlons à de très jeunes enfants), ou, comme vous le dites, « A qui est-ce pour? »

Commentaires

  • " Qui ' qui pour? " serait théoriquement supérieur … mais je ne me souviens ' pas avoir entendu quelquun dire cela.
  • Je ne ' pas trouver " ellipt " dans un dictionnaire. Je suppose que ' est censé être la forme verbale de " points de suspension ", mais est-ce un mot réel ou lavez-vous simplement inventé?
  • Devriez-vous ' ellipt ' be ' elide '?
  • @Jay, le wiktionary dit verbe ellipt (« (linguistique) Omettre (dun énoncé) par des points de suspension » ) est une formation arrière à partir de ellipses .
  • Uniquement si lon insiste sur le fait que le prescriptivisme (ou le respect des langues romanes) est le facteur déterminant.

Réponse

Si par « montrer » une bouteille vous voulez dire la tenir et lafficher, « A qui est-ce pour? » serait dit beaucoup plus fréquemment que «À qui est-ce que cest pour?». Vous pouvez trouver Y a-t-il une délimitation claire entre les usages de «this» et «that» en anglais américain ? et les questions dintérêt associées. En bref, utilisez ceci pour les éléments proximaux et cela pour les éléments distaux.

Commentaires

  • Je ' m tenant la bouteille en fait. Merci de lavoir signalé! Je ' Jutiliserai " cette " maintenant.

Réponse

Dune part, la déclaration « À qui est destinée cette bouteille? » est une manière plus élégante de poser la question.

Si je devais poser la question à mon propre enfant , Jutiliserais probablement « À qui » sadresse cette (bouteille)? « , Presque exactement comme vous » lavez formulé dans la question. Je pense que les tout-petits méritent une certaine marge de manœuvre syntaxique.

Commentaires

  • Vous dites que vous considérez " Pour qui je Est-ce que cette bouteille est destinée? " à une formulation plus élégante, mais ce que vous voulez vraiment dire, je pense, cest quelle appartient à un registre plus formel . Le facteur pertinent ici est le type de public auquel vous vous adressez et le contexte (par exemple formel vs informel, socialement distant vs socialement intime) dans lequel vous le faites. ' je ne pense pas que la plupart des gens considéreraient le registre de " À qui cette bouteille est-elle destinée? " comme la plus appropriée pour parler à un enfant en bas âge ou à un bébé (comme vous lavez également noté).
  • @Erik Kowal ' À qui appartient le Consolateur du Sud? '?
  • @EdwinAshworth – " Quas-tu fait de ce bébé? " – " Oh, je suis parti lui dans le gin sling. Il semble lapprécier ".

Réponse

Vous pourrait aussi demander

« À qui est-ce? » (avec ou sans « Est-ce à vous?) »

Les connotations sont un peu différentes, mais peuvent être tout aussi éducatives et ludiques pour lenfant. p>

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *