Ces adjectifs sont-ils interchangeables?
Jentends toujours: « Un homme arabe. » mais jamais «Un homme arabe». et jentends toujours « café arabe » mais jamais « café arabe ».
Réponse
En tant quadjectifs, le Le New Oxford American Dictionary définit larabe comme étant lié à la langue ou à la littérature, tandis que arabe est le terme le plus générique («de ou se rapportant à lArabie et au peuple of Arabia ”) et Arabian est une variante historique de Arab .
Certains dictionnaires (dont WordNet ) rapportent une signification plus large de l arabe comme étant à peu près synonyme de arabe et arabe . Dans certaines expressions établies, comme «café arabe», l arabe est privilégié. Notez cependant que lusage privilégie la «cuisine arabe», par exemple!
Commentaires
- I ' On ma offert du " café arabe " plus dune fois (bien que plus souvent, ' s " Café turc " … "). Aucun de ceux-ci ne doit être confondu avec larabica, une espèce de grain de café originaire de la péninsule arabique et de lÉthiopie.
- F ' x: " café arabe " nest pas une expression établie. De plus, arabe et arabe sont toujours en majuscules.
- @Jimi: eh bien, le «café arabe» a plus de succès que le «café arabe», et un Page Wikipédia… peut-être quil y a quelque chose de plus à cette page en particulier
- @F ' x: Jétais erroné dans mon affirmation. Désolé!
- @F ' x & @Jimi Je vérifierais la page de discussion sur celle-là, ' nest pas si claire et la plupart des gens nhésitent pas à désigner le café turc ou les grains Arabica plutôt que des Café arabe " à proprement parler. Premièrement, Wikipédia na quune seule source faisant référence à " arabe Café " et dans toute cette source, il utilise larabe dans un sens générique, létendant non seulement au café, mais aux pâtisseries (généralement), aux tables (pas au décor , juste des tableaux dArabes), etc.
Réponse
Jutiliserais « larabe » de la langue et littérature, et «arabe» autrement. Je nutiliserais pas «arabe», sauf peut-être pour faire référence au pays «Arabie saoudite» – mais je dirais plus probablement «saoudien».
Jutiliserais cependant «arabe» dans des expressions historiques comme le Arabian Nights.
Réponse
Ces mots ne sont pas interchangeables.
-
Arabe : concerne les personnes, les lieux et la culture de le monde arabe . Exemples: cuisine arabe , la Ligue arabe , Arabes dans la diaspora , influence arabe dans la musique occidentale , etc.
-
Arabe : se rapporte spécifiquement à lécrit et langue parlée du monde arabe. Exemples: littérature arabe , influences arabes en anglais , dialectes de l’arabe , etc.
-
Arabe : historique ou littéraire dans sa relation avec p personnes ou choses du monde arabe. Exemples: les nuits arabes , sous le clair de lune arabe . Une note sur lutilisation de NOAD :
Arabe est maintenant généralement utilisé en référence aux personnes; lutilisation de arabe dans ce sens est historique
Cependant, lutilisation actuelle du mot se trouve dans ces exemples: Péninsule arabique , Mer dArabie et Arabe [cheval] . En outre, le démonyme de lArabie saoudite est soit saoudien ou saoudien , et non arabe .
Au départ, je pensais que le café arabe n’existait pas. Le café arabica ou arabica est une des principales espèces commerciales cultivées en Afrique de lEst et Amérique latine ( est originaire dEthiopie et du Yémen ). Ironiquement, le monde arabe nest pas un producteur majeur de la marchandise. Le Yémen est le seul pays arabe notable qui cultive du café (la variété arabica), mais ce nest pas un producteur majeur. Cependant, il semble Le café arabe est une exception particulière à la règle. Le mérite revient à un autre utilisateur, Amanda , pour mavoir éclairé.
Commentaires
- Il existe ' une chose telle que " café arabe " mais il fait référence au style de préparation (utilisant des marcs très fins qui se déposent au fond de la tasse, un peu comme le café turc.)
- @Amanda: Comme vous lavez souligné dans votre commentaire sur F ' x ' répond, il ' café arabe pas café arabe . De même, il existe un café asiatique (pour désigner les différents cafés dAsie) mais pas un café asiatique .
- @ Jimi Oke, le PO a dit quil avait ' entendu ' Café arabe " mais jamais " Café arabe " – Je répondais à cela. ' on ma offert les deux (même si je ' na jamais entendu parler du café asiatique, sauf dans le sens le plus générique: " Jai acheté ceci à Taiwan, donc cest du café asiatique. ") Wikipédia préfère ' café arabe ' secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Arabic_coffee
- re: " Arabe: concerne les gens, les lieux et la culture du Moyen-Orient (sauf Israël) et de lAfrique du Nord " Il existe de nombreuses cultures dans ce domaine qui sopposeraient à cette catégorisation. Je connais deux Iraniens pour sidentifier respectivement comme persan et kurde. Ils ne se considèrent certainement pas comme des Arabes.
- @dave: Belle prise. Jessayais trop de définir le monde arabe, mais jai ' modifié en conséquence, en le reliant à un article de Wikipedia. En effet, les Perses, les Turcs, les Kurdes, etc. ne sont certainement pas des Arabes. Le monde arabe comprend uniquement lAfrique du Nord et la péninsule arabique.
Réponse
Larabe appartient à la langue. Larabe est toute personne dont la langue maternelle est larabe. «Arabe» nimplique pas nécessairement une relation avec lArabie (la péninsule arabique). Une personne née et élevée au Brésil de parents marocains serait un arabe si, en raison de ces circonstances, sa langue maternelle est larabe. Ainsi, larabe nest pas une variante de larabe. Les deux mots ont des significations distinctes. Arabe signifie des choses ou des personnes directement liées à lArabie, une région géographique bien définie. Je suis syrienne et ma langue maternelle est larabe, donc je suis arabe. Mais je ne suis pas de la péninsule arabique, donc je ne suis pas une personne arabe.
Commentaires
- Veuillez compléter votre réponse avec des citations de sources fiables. Nous nous attendons à ce que les réponses soient étayées par des faits vérifiables indépendamment. Merci.