Dans The Princess Bride, Miracle Max dit que « comme nous le savons tous, » blâmer « signifie » bluffer « . » Je « nai jamais vu aucune autre référence au mot » blathe « ; est-ce juste une partie de la blague?
Commentaires
- I ' je suis presque sûr quil dit, " à blave " , pas " blathe ".
Réponse
Cela fait partie de la blague. Il a clairement entendu dire « le vrai amour » (comme nous lavons tous fait) mais il concocte des bêtises à son sujet en disant « à blave « puis compose sa propre définition du mot.
Il ny a absolument aucune indication que ce mot signifie « bluffer » en anglais, en vieil anglais ou dans toute autre langue connue de Google.
Commentaires
- Li-a … Lie-aaaaaa !!!
- Je ' ne suis pas une sorcière, je ' m ya wife !!
- Jaime votre réponse, mais en théorie, " blave " pourrait signifier bluffer dans la langue de Florin, lennemi juré de Florin.
- Cela na aucun sens car " bluffer " ressemble beaucoup plus à " vrai amour " donc il nétait pas nécessaire dinventer un mot