“ blathe ” signifie vraiment “ bluffer ”?

Dans The Princess Bride, Miracle Max dit que « comme nous le savons tous, » blâmer « signifie » bluffer « . » Je « nai jamais vu aucune autre référence au mot » blathe « ; est-ce juste une partie de la blague?

Commentaires

  • I ' je suis presque sûr quil dit, " à blave " , pas " blathe ".

Réponse

Cela fait partie de la blague. Il a clairement entendu dire « le vrai amour » (comme nous lavons tous fait) mais il concocte des bêtises à son sujet en disant « à blave « puis compose sa propre définition du mot.

Il ny a absolument aucune indication que ce mot signifie « bluffer » en anglais, en vieil anglais ou dans toute autre langue connue de Google.

Commentaires

  • Li-a … Lie-aaaaaa !!!
  • Je ' ne suis pas une sorcière, je ' m ya wife !!
  • Jaime votre réponse, mais en théorie, " blave " pourrait signifier bluffer dans la langue de Florin, lennemi juré de Florin.
  • Cela na aucun sens car " bluffer " ressemble beaucoup plus à " vrai amour " donc il nétait pas nécessaire dinventer un mot

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *