“ Calzas ” vs “ medias ”

Quelle est la différence? Le dictionnaire dit que les deux signifient des chaussettes ou des bas. Sils se réfèrent vraiment à la même chose, quelle est lutilisation régionale pour le Mexique et lAmérique latine en général?

Commentaires

  • Le film Robin des bois: les hommes en collants a été traduit par Robin des Bois: Hombres en Calzas Peut-être que cela aide.

Réponse

Je « m de Colombie (Bogotá DC) et je sais seulement que calzas sont à court terme pour calzas dentales :

Ci-dessous, un exemple:

¿ Tiene cita odontológica?

Si, vengo a que me pongan unas calzas .

Recherche un peu sur internet, le mot sapplique aussi capable de chaussettes, cependant je nutilise que le mot medias .

Réponse

Au Chili, « medias » a deux significations. Le premier nest pas important dans cette question, ce sont les chaussettes de sport, utilisées par les deux sexes. Avec une différence minime sont les mêmes que « calcetas ».

Le deuxième « medias » fait référence à un type de lingerie, porté uniquement par les femmes. Cest un ensemble de culottes avec des jambes et qui doit obligatoirement être refermé sur les pieds. Cest à dire: un pantalon avec des chaussettes, tous ensemble, et avec des traits « intimes ». Il peut être transparent ou opaque. Dans dautres pays, il est dit « pantimedias ».

« Calzas » sont des vêtements dextérieur. Sont similaires aux pantalons fabriqués avec un matériau fin et flexible, et avec les pieds ouverts. Sont également connus sous le nom de « leggins ».

Dans la vraie vie dun homme, il y a peu de différence entre les médias et les calzas , lessentiel est que enfermez un pied et dautres non. Sils sont totalement transparents, sont des médias , et devraient porter plus de vêtements (malheureusement). Mais il serait possible de dire à une dame, « qué lindas tus calzas » et elle vous répondra: « Son medias ». Ce serait bien.

Commentaires

  • Cette réponse reflète lutilisation de ces mots en espagnol guatémaltèque. La seule exception étant que calzas nest pas utilisé et quils ' sont simplement appelés leggings .
  • @Rodrigo En Colombie, la définition des médias et pantimedias est très différente pour les femmes et les hommes. Les deux peuvent acheter et utiliser des chaussettes (médias), mais seules les femmes achètent et utilisent des pantimedias .

Réponse

Jai hésité à publier une réponse parce que vous demandez lutilisation au Mexique spécifiquement, et mon espagnol est castillan, mais au cas où cela aiderait et jusquà ce que vous obteniez une réponse meilleure et plus complète …

Je crois comprendre que les « calcétines » sont ce que nous utilisons au quotidien et que « calzas » désignerait des « chaussettes » plus grandes, comme celles que les joueurs de football (entre autres) peuvent utiliser pour le sport (calzas deportivas). Le mot désigne également un vêtement à lancienne (quelque chose entre les chaussettes et le pantalon. Cochez cette case « calzas » et cet autre pour avoir une idée de ce que cétait).

On dirait quils peuvent aussi être un vêtement de femme (mais en espagnol castillan le mot utilisé pour eux est langlicisme leggings).

Aucune idée de lutilisation au Mexique, mais jespère que cela aidera jusquà ce que quelquun publie une réponse plus précise.

Commentaires

  • Donc, vous les gars ' nutilisez pas les médias en Espagne?
  • Les médias peuvent également être utilisés pour désigner les vêtements de sport, mais ils se réfèrent principalement aux vêtements (bas de différentes longueurs) que les femmes utilisent: google.com/…
  • @Diego Jai entendu le mot leggings pour les pantalons légers féminins ma propre définition au lieu dune chaussette utilisée pour couvrir leur pieds avant de mettre des chaussures. Google Translator dit: pantalon stretch ajusté porté par les femmes et les enfants.

Réponse

Ici en Argentine, comme @Rodrigo a dit à propos du Chili.

Réponse

Le mot « medias » en espagnol, selon mon éducation américano-mexicaine en Californie, signifie «bas», mais comme le transparent que portent les femmes. Vous pouvez les acheter dans une boîte dans nimporte quel magasin.Ils « sont transparents et sont disponibles dans des couleurs transparentes ou noires. Jespère que cela vous aidera.

Réponse

Jai appris lespagnol en vivant à Porto Rico depuis 5 ans. Nous avons utilisé des « médias » pour les chaussettes. Je vis à Dallas, Tx maintenant et les Mexicains appellent les chaussettes « calcetines ».

Très intéressant comment la langue espagnole a tant de mots différents pour des choses dans différents pays. Jadore apprendre. Alors je vais garder les oreilles ouvertes et en apprendre davantage.

Réponse

cela dépend de la région géographique du Mexique, par exemple

  • Régions du centre et du sud: le terme commun est: calcétines et médias désigne un tissu fin utilisé par les femmes lorsquelles portent des robes et quil couvre les deux jambes

  • Dans la région nord: le terme commun est médias et peu importe qui les utilise (femmes et hommes)

Par exemple en mexicain région centrale si vous dites esta zapato me calza bien cela signifie que les chaussures sont de votre pointure et que vous pouvez les utiliser parfaitement

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *