“ est-il ' re ” (similaire à “ il ' s ”) une contraction correcte?

Q: « Avez-vous du jus? »
A: « Oui, il y a «  certains dans le réfrigérateur. »

Cela me convient parfaitement, mais:

Q: « Avez-vous des serviettes? »
A: « Oui, il y » a certains dans le placard. « 

Non.

Jai demandé des serviettes – au pluriel – donc je ne « t » Oui, il y a « re certains dans le placard « dans lequel il y a est transformé en contraction, est-ce la bonne façon de le dire?

La vérification orthographique, cependant, naime pas «il y a», et je pense que je suis la seule personne que jai jamais entendu dire utiliser le mot «il y a». Même les gens que je connais disent «il y a» raccourcir à « y » quand cest possible.

Suis-je en train de le dire mal ou les deux formes sont-elles acceptables?

Commentaires

  • Je me suis souvent posé des questions à ce sujet. Je dis là ‘ re aussi.
  • Je dis là ‘ re. ‘ je suppose que la plupart des gens le font, mais cela devient lointain  » là-bas  » aussi souvent que non. Ajoutez un  » un peu de  » à cela et cela ressemble à  » (‘ s) certains.  »
  • Jai toujours dit  » là ‘ re  » et jen connais beaucoup dautres qui le font aussi.
  • Intéressant  » Oui, il y a ‘ certains dans le placard  » me semble tout à fait acceptable. Je ne ‘ t dire  » là ‘ euh.  »
  • OED a deux exemples de là ‘ re … un de 1938, un de 1971.

Réponse

Il « re est courant dans la parole, du moins dans certains dialectes , mais vous le verrez rarement écrit. Si jétais pédant, je vous conseillerais dutiliser il y en a dans votre exemple, car il y a est définitivement faux, donc il y a pourrait également être considéré comme faux. Mais un grand nombre danglophones, même ceux qui sont bien éduqués, utilisent there « s partout dans le monde, quel que soit le numéro du nom en question, vous ne recevrez donc probablement pas de recherche bizarre pour dire ou en écrivant il « s, et si vous le faites, citez simplement le fait que cela ne peut pas être incorrect si une majorité de gens lutilisent. Quant à moi (néo-anglophone), jutilise les deux , mais peut utiliser there « s à la place de there » re si je parle rapidement.

Commentaires

  • Dans  » il y a ‘ s  » lapostophe indique le omis  » i « . Ma prononciation omet le son  » i « . Dans  » il y a ‘ re  » lapostrophe indique lomission  » a  » mais je ne peux pas comprendre comment vous ‘ prononcez les deux R sans une voyelle intermédiaire. Je pense que je dis parfois quelque chose qui ressemble à  » leur a  » mais cela ‘ s difficile de comprendre comment exactement je mêle les mots quand je ‘ je ny pense pas vraiment.
  • @RedGrittyBrick: Dans mon accent rhotique, là ‘ re est [ð ɛ- (r) ɚ], ce qui est généralement presque impossible à distinguer de là-bas [ð ɛɚ] sauf pour un son R plus clair et plus long. Dans les accents non rhotiques, je ‘ lai entendu comme there-a [ð ɛrə], qui va plutôt à lencontre de lobjectif.
  • En réponse au commentaire de RedGrittyBrick ‘ sur Jon Purdy ‘, je dis-y-euh pour là ‘ re.
  • @JonPurdy Jai un accent non rhotique (australien) et je prononce  » là  » comme / ð eː / et  » là ‘ re  » as / ð eːɹə / donc je ne ‘ t voir comment cela va à lencontre de lobjectif ( » r  » nest prononcé que lorsquun son de voyelle vient après). Peut-être que vous ‘ dites que les non-rhotiques  » là ‘ re  » est trop proche de rhotic  » là « ? Cependant, il est difficile à prononcer et je ne connais ‘ personne qui utilise  » ‘ re  » au lieu de  » là ‘ s « . Même joublie parfois et dis  » là ‘ s « . Jécris toujours  » là ‘ re  » pour un pluriel car je peux être plus attention.
  • @Casey: Comme je lai déjà dit, cest une différence de longueur quand elle est différenciée du tout. Wiktionary a / ð ɛəɹ / pour « il y a » et / ð ɛɚ / pour « là » dans des accents rhotiques. Donc, en y repensant, pour moi «il y a» il y a deux syllabes «il y a» / ð ɛɚ. when / lorsque «sont» est réduit en position non accentuée de / ɑɹ / à / ɚ /, mais « il y a » est une syllabe, soit « therr » / ð ɛəɹ / ou un homophone de « là » / ð ɛɚ /.

Réponse

Je ne pense pas quil y aura jamais de « ré » voler – ce nest pas tant une contraction quune simple élision. La seule chose qui est lâchée est un arrêt glottal, qui nest pas « un » vrai « son en anglais.

Dune grammaire prescriptiviste stricte et du point de vue de lusage, « il » s « utilisé avec un pluriel est faux. Mais dans la langue parlée (qui est la vraie langue, les gribouillis sur les pages et les écrans ne sont rien de plus quun rendu approximatif), nous devons faire attention aux tendances prescriptivistes. peut offenser loreille du grammairien, mais le fait quun très grand nombre de locuteurs natifs – probablement une prépondérance dentre eux – font exactement la même «erreur» indique quil se passe autre chose.

Rappelez-vous que les règles de langlais, telles que nous les avons reçues à lécole, ne sont quune approximation des règles réelles de la langue, et que beaucoup de ces règles ont été imposées aux XVIIIe et XIXe siècles par des savants bien intentionnés qui voulaient faire de langlais une langue respectable, cohérente et bien documentée. Cela n’a jamais été le cas.

Commentaires

  • Je suis d’accord avec votre déclaration générale, mais d’où je viens  » il est tout à fait possible de dire ‘ re « .
  • Il est rendu de cette façon dans la parole, mais cest ‘ une élision – il y a deux sons r distincts, le a est devenu un schwa, et seul le stop glottal manque. Vous voudrez peut-être souligner cette élision lors de l’écriture du dialogue (pour vous assurer que la voix intérieure du lecteur ‘ entend le motif), mais il ‘ s rien na été laissé de côté pour être enregistré comme tel. Je suppose que ce serait une décision stylistique, mais je ne ‘ pas que cela devienne une partie de l’écriture informelle en dehors d’un dialogue. (Mais alors, je ‘ jai souvent tort.)
  • Si je ‘ je ne transforme pas quelque chose en noté Jécris / tape  » là ‘ re.  » Si je ‘ m envoyant un texto à quelquun, je tape  » therere.  » Jécris une lettre entière (et un espace! ) moins! Si je ‘ ne suis pas fastidieux lors de lécriture et que je dois utiliser  » il y en a,  » Je devrai peut-être revenir en arrière et le réparer, si je le remarque. Certes, je ‘ une majeure en mathématiques privée de sommeil plus qu’une linguistique en ce moment, mais je ‘ a toujours été considéré comme un  » grand écrivain.  » …. Si les anciennes générations ont leur mot à dire,  » là ‘ re  » gagné ‘ t devenir acceptable sous forme écrite, mais alors, je doute que beaucoup de choses auraient, si elles ‘ avaient leur mot à dire … Juste mes deux cents.
  • Cela peut être un peu exagéré, mais que faire si nous utilisons there' au lieu de there're?Nous pouvons dire  » Mon parents' garage  » (en laissant tomber le s à la fin au lieu de taper parents's. Nous pourrions dire  » parents  » à voix haute, mais pourrait aussi dire  » parents « . Pourrions-nous tout aussi facilement dire  » là  » au lieu de  » là ‘ re  » à voix haute?
  •  » Je ne ‘ je ne pense pas  » là ‘ re  » volera jamais  » Vraiment? Mais les gens le disent tout le temps. Il a volé. reddit.com/r/languagelearning/comments/3cs557/…

Réponse

Voici ma supposition:

Contracter « il y a » à « il » s « réduit utilement le nombre de syllabes.

Contracter « il y a » à « là » re « ne serait pas » t. Donc ce nest pas fait.

Si je cherche un moyen plus court de dire « Il y en a dans le placard », mon esprit produit « Ils sont dans le placard » (privilégiant lutilité à la précision).

De toute évidence, il serait utile de savoir comment vous prononcez chacun de « il y a » et votre « là » re « . Peut-être devrions-nous tous les deux étudier IPA pendant quelques minutes?

Commentaires

  • Vous pourriez aussi devenir  » ils ‘ re in […]  » qui se prononce de la même manière que  » il y en a dans […] « . Ain ‘ t aussi beau?
  • Mais cest fait, sinon la question naurait jamais été posée. Rassurez-vous, interrogateur, vous ‘ nêtes pas la seule personne à avoir eu ce problème.
  • Je ‘ ve Je lai dit ‘ r toute ma vie, donc cest fait et cela ne ‘ ne cause pas des regards étranges de la part des gens parce que cela ‘ est commun.

Réponse

1) « jus » dans le premier question est un nom non compté, donc vous répondrez avec « un » ou un modificateur similaire « petit » etc.

Et il est parfaitement acceptable de dire et décrire « il y a »

2) Pour la deuxième question, si vous n’avez qu’une serviette, vous pouvez parfaitement dire:

« Oui, il y en a une dans le placard. »

Sil y en a sont plus – puisque vous parlez, je suppose que vous ne communiquez pas par écrit. Ça ne fait aucune différence. Les contractions ne sont pas visibles dans la parole.

Si vous communiquez par écrit avec une personne malentendante très particulière sur lutilisation de la langue anglaise.

Vous feriez mieux décrire « Là sont « parce que la contraction de » il y a « – comme vous le décrivez – nexiste pas, ou cest un anglais de qualité inférieure.

Réponse

Dans la première phrase que vous avez écrite, vous utilisez il y a parce que la réponse se lit comme suit

Oui, il y a du jus dans le frigo.

Dans la deuxième phrase que vous avez écrite, vous utilisez il y en a car la réponse se lit comme suit:

Oui, il y a des serviettes dans le placard.

Jutilise il « re quand jécris, et le correcteur orthographique ne le marque pas comme incorrect. Dans certains cas, lorsque jutilise une contraction, le correcteur orthographique la souligne en vert et me signale que le mot ne peut pas correspondre au reste de la phrase; Je pense que cela se produit lorsque la contraction est utilisée pour différents mots et que le correcteur orthographique nest pas en mesure de comprendre ce que je veux dire.

Pour remarquer que jus peut avoir une signification différente de jus , comme jus est également utilisé pour désigner le liquide qui sort de la viande lorsquelle est cuite, ou le liquide sécrété par le corps (par exemple, lestomac) .

Commentaires

  • Mais quen est-il de la contraction là-bas ‘ re?
  • Ce que jai rapporté est également valable pour les contractions; ceux-ci ne sont pas différents du mot dont ils dérivent.
  •  » le correcteur orthographique ne ‘ t marquez-le comme incorrect  » – ce nest jamais un moyen particulièrement efficace détablir la légitimité dun anglais nuancé.
  • Je nai jamais prétendu que cétait le cas; Je réponds simplement au PO qui a dit que son correcteur orthographique ne ‘ pas quand il écrit là ‘ re .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *