En anglais, on dit souvent, par exemple, » quil a encore du chemin à parcourir avant de « s » terminé. » Est-ce grammaticalement correct?
Commentaires
- Question connexe ici .
- Ngram : » a manières de faire » est assez courante en anglais américain (environ la moitié de la fréquence de » une façon de faire « ), mais rare en anglais britannique. Je pense que ce serait considéré comme non grammatical au Royaume-Uni
- @Peter: ‘ jai peur que nous doivent le considérer » ungrammatical » (c ‘ mon – it ‘ est un article au singulier avec un nom au pluriel!), Mais je pense que ‘ est surtout considéré comme pittoresque et rustique. Comme quand un Yo rkshireman dit nowt au lieu de rien, rien . Plus dialectal que non éduqué, mais néanmoins non grammatical.
- @FumbleFingers, je ne ‘ pas daccord ‘ s » ungrammatical « ; il ‘ son usage ordinaire et courant. wiktionary et al le marquent comme informel, mais informel nimplique pas ungrammatical.
- @ jwpat7: Eh bien, oui – mais je répondais vraiment au point de Peter ‘. Vous êtes tous les deux Américains, cela ‘ est probablement suffisamment répandu là-bas, même parmi les locuteurs compétents / éduqués / prudents pour que ‘ le voient comme div id = « 48cf01296c »>
grammatical « . Je pense toujours que nous (Britanniques) ont tendance à le considérer comme pittoresque, rustique et dialectal.
Réponse
AHD4 a lentrée pour les chemins :
manières n. Informel (utilisé avec un verbe. Sing) Variante de chemin. Voir la note dutilisation au chemin.
La note dutilisation indique, en partie:
En anglais américain, way est souvent utilisé comme un équivalent de way dans des phrases telles que un long chemin à parcourir . Lutilisation est acceptable mais est généralement considérée comme informelle.
Commentaires
- Un commentaire sur le dictionnaire entrée – Comment utiliseriez-vous » a manières » (au sens américain, nous ‘ vous parlez de) avec un verbe, au singulier ou au pluriel? Son utilisation habituelle est une expression nominale agissant comme un adverbe (par exemple, » Il ‘ plus loin sur cette route. « ), et je ne peux ‘ penser comment je ‘ lutiliser comme sujet dun phrase.
- @PeterShor Je ne ‘ pas croire que cela arrive très souvent. Il y a la boîte de dialogue suivante du jeu The Founders de Paul Green: » GOODY. Venez, laissez ‘ marcher au bord de la rivière, Austin. AUSTIN. Un peu de moyens. BON. Il me suffit dun peu de moyens. »
- Très bel exemple.
- @DKrueger: Cet exemple ne dit rien ‘, puisque nous ‘ disons aussi par exemple » trois pommes, cest tout ce dont jai besoin « .
Réponse
En tant quidiome, lexpression semble bien établie aux États-Unis. Comme la dit Peter Shor, Ngram en montre la preuve. Le Corpus de langlais américain contemporain me donne 138 résultats pour « un chemin à parcourir » et 193 pour « un chemin à parcourir ». Bon nombre de ces hits proviennent de sources imprimées publiées. (Dans le British National Corpus , je nobtiens aucun résultat pour « un chemin à parcourir ».)
En tant que anglophone, je pense « un chemin à parcourir » sonne bien.
MODIFICATION: Voir également page 949 du dictionnaire dutilisation de langlais de Merriam-Webster .
Commentaires
- Je ‘ je suis britannique, et ce nest pas ‘ ça ne me dérange pas du tout. Je sais très bien que ‘ est américain, et jimagine que la plupart des Britanniques le font.Mais cela ne nous dérange ‘ de parler comme des Yanks de temps en temps – comme certains d’entre nous le disent parfois » copain » au lieu de » mate « , même si nous reconnaissons que de telles choses ne sont pas ‘ est vraiment le bon anglais de notre reine ‘.
- Nous devons cependant noter qu’en anglais américain » une façon de faire » signifie quelque chose de très spécifique. Les résultats pour » une voie à suivre » ne sont pas ‘ vraiment comparables, car le les phrases aborderont presque toujours quelque chose dentièrement différent (par exemple, » Y a-t-il un moyen daller au magasin sans passer les feux de signalisation? « ).
- @FumbeFingers: Les Américains disent-ils vraiment ‘ buddy ‘? Aucun que je connaisse. Cela ressemble à un film pour moi. Autrement dit, comme un nom d’appel ‘ hey, buddy ‘ … ne semble pas démodé, mais provient de vieilles émissions de télévision comme ‘ Laissez-le à Beaver ‘. En tant que nom … eh bien, tout cela pour une autre question.
Réponse
Non, ce nest pas grammaticalement correct – « a » est spécifiquement singulier, tandis que « manières » est spécifiquement pluriel.
(Bien sûr, être grammaticalement incorrect ne lempêche pas dêtre dusage courant.)
Commentaires
- La langue évolue; siège était au pluriel, mais maintenant je ne ‘ que personne ne sy opposerait à » un siège social « .
- Vrai, mais manières en dehors du contexte de cet idiome est au pluriel.
- Est-ce que les contrevenants pourraient laisser des commentaires afin que les réponses puissent être améliorées?
- @PeterShor Pas enthousiasmé par lexemple du siège. Un siège social est un bâtiment ou un emplacement de plusieurs personnes et plusieurs » quartiers » internes. Un ‘ s » quart » est lendroit où lon est logé ou travaille. Il nest pas appliqué au singulier. On na pas de » quart « . Ainsi, il est correct de désigner un emplacement de commandement central unique comme un quartier général. Le quartier général na jamais été au pluriel. Si vous NGRAM » siège social « , vous trouverez une trajectoire dutilisation similaire à la NGRAM liée pour le siège, mais beaucoup moins. Semble être une alternative, pas un précédent. en.wiktionary.org/wiki/quarters
Réponse
» Ways « nest pas le pluriel de » way « mais un mot séparé avec sa propre signification. «Moyens» signifie «une certaine distance, pas grande, peut-être, mais significative»; il est souvent modifié comme «un peu de chemin», ce qui signifie «une distance très modérée». La distance peut être physique ou figurative. «Ways» est singulier, toujours vu comme «un moyen». Sur cette compréhension, votre utilisation est grammaticalement correcte.
Commentaires
- Que diriez-vous: Leurs manières ne sont pas les mêmes que les nôtres.
- Cela signifie-t-il que » signifie que » est également singulier? Comme dans » Comité des voies et moyens « ?
- @Fixee » Signifie que » est indéterminé. Il peut être au singulier ou au pluriel. Cependant, dans ce sens, il nest jamais utilisé au singulier. Lusage » Voies et Moyens » équivaut en sens à » On a les moyens pour accomplir cela « , ou » On a les ressources pour accomplir cela » (Remarque que cette utilisation de la ressource nest aussi couramment utilisée quau pluriel). Alors que Wiktionary a létymologie comme dérivant de la moyenne, je ne sais pas comment ou quand cela est venu à être équivalent aux ressources. Besoin dun dollar? Vous avez déjà un dollar? Vous avez les moyens. en.wiktionary.org/wiki/means
Réponse
» A way « est juste comment certains dentre nous les Américains parlent et sans aucun doute. Écoutez lhomme de Harvard EJ Dionne sur NPR. Je ne sais pas mieux.
Dautres Américains parlent de cette façon comme une blague, pour affirmer des racines hick ou pour être délibérément rustiques comme le note le commentateur anglais.
Sattendrait-on à plus, quand certains utilisent un nom pluriel, «lépargne», comme sujet singulier? Pas quand de nombreuses publicités disent quelque chose comme ça. « Achetez-en un, obtenez-en un gratuitement! Maintenant, cest une économie. »
Beaucoup font la même chose avec « Jeux Olympiques » qui signifie « jeux ».Les gens qui parlent de cette façon ne sont pas assez agiles pour dire «ces jeux olympiques» ou cette «série de jeux olympiques» en prenant un verbe au singulier parce que «série» est le sujet.
Quest-ce qui motive ces solécismes? Compositeurs locaux de publicités bon marché. Les annonceurs de NPR, qui à part quelques-uns, ne sont pas du tout éduqués.
Malgré tous leurs élucubrations bruyantes et exagérées comme Limbaugh et Bill Reilly, ils ont apparemment reçu une certaine éducation en cours de route.
Commentaires
- Autre que de dénoncer injustement léducation des commentateurs de NPR par rapport à Limbaugh et Reilly, cest une réponse utile. Pas complet, mais utile. Je vous conseillerais de vérifier le niveau déducation des commentateurs NPR. Je ‘ ne pense pas que vous pouvez valider » pas tout ce que instruit « .