Commentaires
- Voir oxforddictionaries.com/ définition / anglais / douleur . Il existe une différence distincte entre AmE et BrE où # 1 nest valide que dans AmE, mais si nous ' parlons AmE, cette entrée semble indiquer que les deux sont possibles. (Dans BrE pain , un verbe nécessite un objet)
- Essayez bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ askaboutenglish / …
- Bien que je sois daccord avec la clôture de cette question, je défendrais fermement cette question sur notre nouveau site sœur pour Apprenants de langlais . Veuillez envisager de vous engager sur ce site, pour aider à faire de cette communauté.
Réponse
Selon le dictionnaires, les verbes pain et blessé sont synonymes; et en fait, peut être utilisé dans presque tous les contextes où lautre est utilisé. Dans lusage américain contemporain, cependant, ils aren « t .
pain en tant que verbe est utilisé presque exclusivement en cas de douleur non physique:
Ta conduite fait beaucoup de mal à ta mère.
Son visage prit un air douloureux. » Ce nest pas ce que je voulais dire, « gémit-il, MAIS
* Ses mains le peinèrent.
Hurt , cependant, est utilisé dans des contextes physiques et non physiques:
Jai mal à la tête.
Votre conduite blesse profondément votre mère.
Daprès mon expérience (bien que, encore une fois, les dictionnaires disent le contraire), pain nest jamais utilisé de manière intransitive en usage américain:
Jai mal aux mains, MAIS
* Mes mains me font mal.
Answer
Pain peut être utilisé comme un verbe de cette manière, quand il signifie, dans la définition de lOxford English Dictionary, «Dun membre, dune articulation, etc.: faire mal, être douloureux.» Il est cependant familier et peu entendu. Cela peut être une caractéristique de langlais indien, mais dans la plupart des contextes tels que celui que vous décrivez, blesser est le verbe à utiliser.
Commentaires
- +1 Ayant grandi aux États-Unis et ayant eu le plaisir davoir de nombreux amis nés en Inde, je ne dirais jamais " que mes mains me font mal " sauf quand je voulais avoir lair dun gars dInde! 🙂
Réponse
Les deux peinent et blessent sont des participes présents; ainsi, grammaticalement, ceux-ci sont interchangeables.
Les significations de ces mots en tant que verbes sont similaires.
- douleur : blesser, causer de la douleur (n.)
- blesser : être douloureux, causer de la douleur (n.)
Si cette clause est destinée à impliquer que vos mains causent de la douleur à quelquun dautre (peu probable), alors ces mots sont interchangeables. Cependant, cette utilisation nécessiterait généralement un objet pour avoir un sens.
Dans le scénario le plus probable si limplication que vos mains sont douloureuses ou provoquent une sensation de douleur dans le porteur de la main, alors blesser serait utilisé de manière intransitive et douleur de manière transitoire.
Le verbe est très probablement intransitif ici (nous ne pouvons « pas savoir sans contexte), auquel cas » Mon les mains font mal « serait plus correct.