“ Merci beaucoup ” est-il faux?

Jai vu beaucoup de gens dire « Merci beaucoup ». Je crois que ce quils signifient vraiment est « Merci beaucoup ».

La recherche « Merci beaucoup » sur ce site Web donne 177 résultats. Mais les questions portent sur « Merci beaucoup » ou « Merci beaucoup ». Voir par exemple: « Merci beaucoup » contre « Merci beaucoup »

Personnellement, je pense que cest une mauvaise utilisation. Mais Jai vu beaucoup de gens lutiliser de cette façon. Lutilisation est-elle vraiment incorrecte?

– EDIT –

@Kevin Workman, je pense que cest faux parce que

1) « merci » est un nom pluriel dans ce contexte et ne peut « t être un verbe car cela na pas de sens de dire » je remercie … « 

2) Je me souviens avoir appris que » beaucoup « ne devrait pas » être utilisé avec des noms dénombrables au pluriel. par exemple

De http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/much-many :

many friends much money many thanks 

Mais quen est-il de « Merci beaucoup »? Une règle différente sapplique-t-elle ici?

– EDIT2 –

Au départ, je pensais que « Merci beaucoup » était faux parce que les nombreuses personnes que jai vues le dire nétaient pas des locuteurs natifs. Daprès les commentaires ici à E L & U, je me suis méfié et jai demandé à quelques locuteurs natifs. À ma grande surprise, ils ont tous les deux dit que « tout allait bien. Lun a dit que cétait informel et que » merci beaucoup « était trop formel, et lautre a dit que oui, il y a un problème grammatical mais ça va (après avoir posé des questions spécifiques à ce sujet) .

Ma question est maintenant théorique et se réduit à comment restaurer « Merci beaucoup » ou « Merci beaucoup » à une forme grammaticale complète sans omission. Par exemple, les « deux laits » apparemment incorrects peuvent être restauré à « deux mesures de lait ». Quen est-il de « Merci beaucoup »?

@Sven Yargs a suggéré une théorie intéressante selon laquelle « Merci » est interchangeable ici avec « Merci ». Je suis encore un peu méfiant bien que beaucoup de choses pourraient mal tourner avec les substitutions dans la grammaire.

– EDIT3 –

Le dernier développement que je vois dans les e-mails est « Merci beaucoup! ». Il sagit dune étape loin de « merci beaucoup » …

Commentaires

  • En écrivant je nécrirais jamais ça, simplement parce que ça place deux S ‘ sont juste à côté de lautre. Un alternat ive – si vous voulez vraiment utiliser merci au lieu de merci – serait de dire ‘ merci beaucoup ‘
  • Quentendez-vous exactement par  » faux « ? Dans quel sens est-ce lutilisation  » incorrecte « ?
  • Je suis intéressé par  » faux  » au sens grammatical. Je sais que dans les films occidentaux, les gens disent des choses comme  » Elle ne ‘ Je nai rien « , et dans la vie de tous les jours les gens disent parfois  » Il y a deux choses ici « , qui sont grammaticalement incorrectes. Je me demandais si la même chose se passait ici, ou si  » Merci beaucoup  » peut être restauré sous une forme grammaticale, par exemple en fournissant des pièces omises ou en réorganisant des choses.
  • Je lutilise tout le temps. Quimporte si cest grammaticalement correct ou non? Avez-vous déjà lu Huckleberry Finn de Mark Twain ‘? Le livre entier est écrit de manière informelle et cest un classique. Tant que votre discours est compréhensible, vous pouvez développer votre propre style.
  • Il n’ya absolument rien de mal (aux États-Unis) avec  » Merci beaucoup !  » en tant quinformation amicale et informelle  » merci  » pour une action qui mérite une un peu plus quun simple  » Merci! « .

Réponse

Phrases comme « Merci », « Merci », « Vous » êtes les bienvenus « , » Pas de problème « , etc., ainsi que dautres expressions comme salutations / adieux ( » Bonjour  » , « Au revoir »), ne sont que des mots et des phrases définis. Ils ne forment pas de phrases complètes avec des sujets, des verbes, etc.

Si de nombreux locuteurs natifs expriment leurs remerciements en disant « Merci beaucoup « alors il doit être acceptable. Cela peut être considéré comme informel, mais il « est difficile de voir comment cela peut être » faux « , ou plus faux que simplement » merci « .

Commentaires

  • Ensuite, il y a ‘ s ‘ Ta muchly ‘, qui est au-delà de linformel.
  • ‘ Penser que jaurais dû vivre pour être  » bonjour ‘ d  » de Belladonna A pris le fils de ‘! ‘ se rapproche le statut de la peine.

Réponse

Je pense que « merci » nest pas une version inexplicablement confondue avec les nombres de « thank vous « mais comme une forme abrégée de lexpression associée (mais différente) » mes remerciements « .

Comme le PO le reconnaît manifestement, » merci « peut être interprété comme une forme abrégée de » je vous remercie « ; et le formulaire plus long « merci beaucoup » fonctionne de manière transparente à partir de cette base. Mais «merci» ne fait sûrement pas remonter son origine à «je vous remercie»; il est beaucoup plus probable quil provienne de «mes remerciements», qui à son tour peut avoir été extrait dune idée plus longue telle que «veuillez accepter mes remerciements pour xxxx» ou «je vous remercie pour xxxx».

Indéniablement, « mes remerciements à vous très [ou tellement ] » est une expression maladroite, mais ce « nest pas incohérent si vous lisez » très [ou donc ] beaucoup « comme signifiant » dans ou dans une très grande mesure. « Pourtant, je doute que » merci beaucoup « ait commencé comme » mes remerciements à vous beaucoup. « Au lieu de cela, je suppose, les anglophones (aux États-Unis États, en tout cas) se sont habitués à traiter les formes tronquées «merci» et «merci» comme étant complètement interchangeables, ce qui les a amenés à commencer à appliquer lextension «beaucoup» (ou «tellement») qui avait pour origine «merci» à « merci » aussi.

Commentaires

  • Merci beaucoup pour votre réponse. Cest donc le cas  » beaucoup  » sapplique à  » à ? Et y a-t-il une sorte de référence pour cela ou de bons exemples dutilisation de  » très  » dune manière similaire?
  • Je ne suis pas sûr de ce que vous demandez, mais  » beaucoup  » sapplique à (et modifie)  » merci  » comme si  » merci  » étaient  » merci.  » Jai pensé que cétait une question intéressante, au fait; Je navais jamais pensé à la formulation étrangement idiomatique de  » merci beaucoup.  »
  • Je serais prudent à propos de lappeler  » abuser  » de la langue ou  » faux,  » cependant. Chez EL & U, il y a un sentiment fort (et je pense justifiable) que lutilisation définit lacceptabilité – et traiter  » merci  » et  » merci  » car interchangeable est très fermement ancré dans de nombreuses régions anglophones. Je pense quil est juste de remarquer quen essayant de remplir le libellé du prototype, le formulaire tronqué  » merci beaucoup,  »  » merci beaucoup,  » ou  » merci beaucoup  » (que je suppose que vous avez utilisé dans votre premier commentaire au-dessus de la moitié pour plaisanter) vient de conduit à des complications qui soulignent la nature idiomatique de lutilisation.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *