“ Merci davance ” – comment remplacer?

Lors de la rédaction de-mails, je les terminais souvent par « merci davance » . De plus, je lavais dans ma signature pendant un certain temps ( mea culpa ).
Cependant, on ma dit récemment que ce nétait pas approprié ou même impoli.

Jai vérifié sur le Web et jai trouvé des liens (1) , (2) qui confirment ce point.

Il y a aussi une discussion à ELU sur ce sujet .

À la place de « merci davance » , ils suggèrent généralement quelque chose comme « Japprécie toute aide que vous pouvez fournir » ou « Je vous serai reconnaissant si vous le pouvez. .. « 

OTOH, dans ma langue maternelle, il existe deux types distincts dappréciation: lappréciation  » après «  est simplement comme langlais  » merci  » , mais lappréciation « avant » peut être traduite par quelque chose comme « que la providence divine soit avec vous » ou « … vous donner le pouvoir ( faire ce que je « demande) » , ou, simplement parler (pas très précis, cependant), « vous bénisse (pour faire ce que je » demande ) « .

Jessaye de combiner les deux choses , cest-à-dire éviter dutiliser « merci davance » et de conserver le sens de ce qui précède. Est-ce possible?

Merci davance! 🙂

Commentaires

  • Juste curieux, quelle est votre langue maternelle qui a les deux sens de merci ?

Réponse

Il vaudrait peut-être mieux dire simplement: «  Merci. « et omettre » à lavance « . Je pense que cela signifie que vous êtes reconnaissant qu’ils aient pris leur temps pour examiner votre demande. Ce serait probablement une bonne idée de les remercier à nouveau par la suite, cette fois pour tout le travail quils ont fait pour vous aider.

Malheureusement, certaines personnes (dont beaucoup sont très franches) seront offensées par presque tout.

Habituellement, la meilleure pratique consiste à utiliser les conventions généralement acceptées par le groupe de personnes avec lequel vous communiquez.

Commentaires

  • +1 pour " certaines personnes seront offensées par presque tout " 🙂 Oui, bon vieux " merci " nest jamais faux, mais je ' essaie de transmettre le sens Je ' ont été mentionnés. À part ça, ce sera simplement une répétition dune discussion à ELU, ce qui a un peu de sens.
  • @bytebuster: Dans le cas de " Merci à lavance ", ce ' ne sont pas les mots qui sont potentiellement offensants. Il ' est la présomption que votre demande sera en fait satisfaite . Tant que vous voulez transmettre ce sens, aucune modification de la formulation ne supprimera le potentiel doffenser.
  • Cest la différence exacte entre " merci vous par avance " et " vous bénisse de faire … " Personne ne le ferait même pensez que ce dernier peut être étendu en " … et vous maudire si vous ne ' t. "

Réponse

Je naurais aucun problème avec " merci davance " à la fin dun e-mail qui ma été envoyé. Jinterpréterais cette remarque comme signifiant que la personne est reconnaissante pour toute laide que je suis en mesure de fournir.

Cela dit, je peux comprendre pourquoi certains pourraient trouver cette formulation rebutante. Si vous y réfléchissez assez longtemps, vous pouvez trouver toutes sortes de connotations présomptueuses ou impolis:

Je sais déjà que vous allez répondre à ma demande, alors je « Je vais juste vous remercier maintenant.

Je suis trop paresseux pour écrire une note de remerciement de suite, alors je vais simplement regrouper ma demande et mes remerciements en un seul message .

Je ne pense pas que vous ayez quelque chose de mieux à faire de votre temps que de maider, alors merci de maider.

Cependant, je serais choqué dapprendre que quiconque a écrit " Merci davance " à la fin dun e-mail signifiait vraiment lune de ces choses. Ce serait plus un cas où je lisais trop dans une expression couramment utilisée, je pense, plutôt quun expéditeur essayant dêtre tout sauf poli.

Cela dit, pour répondre à votre demande de formulation alternative qui ne sera pas mal interprétée, je pense que vous pouvez toujours choisir quelque chose de simple et clair:

Merci,

Cest succinct mais poli; cela peut signifier aussi peu que " Merci davoir lu ceci, " ou autant que " Merci pour tout le soutien que vous êtes en mesure de fournir. "

De nombreux sites Web suggèrent de fermer une lettre commerciale formelle avec des mots de remerciement plus spécifiques, suivis dun plus clôture formelle. En dautres termes, vous pourriez voir quelque chose comme ça :

Merci beaucoup pour votre temps et votre assistance dans ce domaine.

Cordialement,

ou:

Merci davoir pris en compte ces suggestions.

Fidèlement les vôtres,

Cela dépend beaucoup du contexte , bien sûr, mais je trouve ces formats un peu trop formels pour certains courriers électroniques – mais pas nécessairement tous – cest pourquoi un simple " Merci, " peut bien fonctionner.

Je suppose que je nai » pas ajouté beaucoup plus que ce que ctype.h a suggéré, même si je pense quil « vaut la peine de souligner quun simple " Merci, " est à lui seul suffisamment flexible pour couvrir les deux des significations que vous essayez de préserver. Si " Merci, " semble banal et banal, cependant, Wikipedia propose cette alternative dans lun de ses exemples:

Merci,

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *