Une recherche sur Internet suggère que lexpression « né et élevé à Boston » signifie la même chose que « né et a grandi à Boston ».
Mais «élevé» est le passé de «race».
Peut-être «né et élevé à Boston» signifie à lorigine «né à Boston de parents qui vivait à Boston au moment de la conception « ?
Commentaires
- Hm. Je ' lai toujours lu mentalement comme " né et pain ". Comme dans, je suis né, puis jai horriblement transformé en pain. Ce nest peut-être pas correct, mais ' est certainement plus amusant. Je vote pour linterprétation officielle.
- Lié à ELL: Puis-je dire « Je suis né dans un endroit mais jai grandi dans un autre endroit » au lieu dutiliser « né et élevé » en couple?
- En Grande-Bretagne, nous nélève pas denfants comme ils le font aux États-Unis, nous les élever . Nous élevons des moutons, des porcs, des chèvres, des canards, des poulets, etc., et nous élevons même des pommes de terre. Mais les enfants sont élevés et se réfèrent plus tard à leur éducation plutôt quà lendroit où ils ont été élevés .
- @ParthianShot Mine ' nest pas aussi amusant que le vôtre (ni plus correct), mais ' a toujours pensé que lauteur de mon école ' s Fight Song prenait simplement une licence poétique avec lordre naturel de ces deux événements biologiques pour faire rimer les paroles !
- @PapaPoule En effet. Eh bien, je connais dans lAlabama rural lexpression " né et consanguin ".
Réponse
Le dicton né et élevé remonte à au moins jusquau XVIIe siècle comme indiqué dans Ngram . Se reproduire à cette époque signifiait déjà grandir (fin du XIVe siècle), il ny a donc aucune raison de supposer que lexpression avait à lorigine une signification différente de celle contemporaine.
- avait lhabitude de dire que quelquun est né et a grandi dans un endroit particulier , et a le caractère typique de quelquun qui y habite:
Race (v.): (Etymonline)
- Vieil anglais bredan « porte jeune, porte » aussi « chérit, garde au chaud , « de West Germanic * brodjan (apparentés: vieux haut allemand bruoten, allemand brüten » to brood, hatch « ), from * brod- » foetus, hatchling « , de PIE * bhreue- » burn, heat « (voir couvée (n .)). La notion originale du mot était lincubation, le réchauffement pour éclore. Le sens de « grandir, être élevé » (dans un clan, etc.) est tard le 14c.
Commentaires
- Lorsque jai entendu pour la première fois cette utilisation, qui aurait eu lieu à la fin des années 1940, les gens en Angleterre disaient ' élevé et né '. Et cela semble plus logique que ' né et élevé ', puisque ' race ' me semble avoir plus à voir avec la conception quavec léducation.
- donc WS2, dites-vous que la signification britannique de " élevé et né en Grande-Bretagne " sapparente à " né en Grande-Bretagne de parents qui vivaient en Grande-Bretagne à lépoque de conception "? Ou est-ce que ' élevé et né ' aurait la même signification que ' né et élevé '?
- RE: " né et élevé, " à WS2 –vous Britanniques ne maintenez pas lexclusivité du terme " évoqué. " Ce terme, ainsi que " élevé " et " grandi, " sont également utilisés dans aux États-Unis, plus ou moins synonyme, pour décrire comment, quand et où une personne a vécu dans ses années de formation, généralement âgée de 0 à 18 ans. Au fait, je suis né et élevé dans la région du Grand Boston. Greater Boston est un terme englobant Boston proprement dit et ses environs suburbains les plus immédiats à environ 25 miles dans nimporte quelle direction.
Réponse
Selon lOED,
naître et se reproduire , ou élevé et né : une phrase allitérative dans laquelle élevé a généralement le sens 9, bien quanciennement le sens 1 .
1542 N. Udall tr. Erasmus Apophthegmes f. 133v
Dans la même île née, élevée et amenée vp.
a1616 Shakespeare Douzième nuit (1623) i. ii. 20
Jai été élevé et né à moins de trois heures de route de cet endroit.
Le sens 9 est celui de lélevage, tandis que le sens 1 est celui de
trans. Dit dun parent femelle: Pour chérir (couvée) dans lutérus ou lœuf; faire avancer (la progéniture) du germe à la naissance; éclore (jeunes oiseaux) de lœuf; pour produire (progéniture, enfants).
Cela suggère que élevé et né serait en effet plus conforme à la chronologie de la gravidité et la parturition, mais lordre des mots binomiaux ne dépend pas de telles choses, doù tonnerre et foudre . Ou peut-être, dans le processus inverse de kith and kin , les gens en sont venus à associer le dicton à un sens différent de la race . Juste après son entrée pour né et élevé , lOED atteste de la signification de race
- Pour sentraîner jusquà un état de développement physique ou mental. … B. Former (les jeunes) aux arts de la vie; éduquer, tuteur, élever. … † (a) Former par léducation, éduquer, enseigner. Obs. (b) Elever depuis lenfance, y compris toutes les circonstances qui forment la religion, les mœurs, la position dans la vie et le commerce.
Commentaires
- +1 pour " Pour sentraîner jusquà un état de développement physique ou mental. … "