“ Oiseaux et abeilles ” origines

« Les oiseaux et les abeilles »est une manière euphémique de désigner le sexe. Comme dans, un parent « parler à leur fils des oiseaux et des abeilles » leur donnerait «  le discours  » sur le sexe.

En grandissant, jai eu « le discours », mais aucune référence aux oiseaux ou aux abeilles. Maintenant, je me pose des questions sur les origines de la phrase, et en particulier sil y a une histoire canonique qui laccompagne qui relie en quelque sorte les oiseaux et les insectoïdes aux mécanismes de base des rapports sexuels. Jai du mal à imaginer une manière plausible dans laquelle cela métaphore peut fonctionner (à ma connaissance, la seule chose quun oiseau peut faire avec une abeille est de la manger). Mais jaime toujours une bonne histoire.

Alors, y a-t-il une telle chose? le terme juste un euphémisme qui est encore plus déconnecté de lacte quil décrit que la normale pour les euphémismes anglais? Quelles sont les origines, exactement?

Commentaires

  • Mes  » oiseaux et abeilles « , également dépourvu de références aviaires / insectoïdes, ne portait pas autant sur les rapports sexuels que sur les mécanismes de fécondation dun ovule et ce que chaque partenaire ‘ Le rôle de s était dans le processus. Cela a été fait à lécole par un enseignant itinérant en éducation sexuelle qui portait incidemment un utérus en plastique dans sa poche. Ewww, non? lol!
  • Je ne ‘ Je ne pense pas quil y avait une devise avant MGM ‘ s film musical de 1948 Three Daring Daughters , qui pour une raison quelconque a été renommé Les oiseaux et les abeilles pour une sortie au Royaume-Uni.
  • Je men souviens dans un ancien épisode de Beverly Hillbillies , où la fille approchait de cet âge et son prétendant ‘ ont demandé si elle ‘ d avait les  » oiseaux et les abeilles  » parler. Jeb était confus, car il ‘ lui avait donné le  » courtin ‘ et sparkin ‘  » parler, mais se dit, étant élevée dans les bois, elle savait tout sur les oiseaux et les abeilles.

Réponse

Le Phrase Finder présente des hypothèses intéressantes, mais ils ne peuvent pas dire quelle est lorigine exacte. La référence la plus ancienne au concept doiseaux et dabeilles et de « sexe » semble remonter à 1825:

Samuel Taylor Coleridge: (1825)

  • Lorigine de cette phrase est incertaine, ce qui est étrange pour ce qui est une phrase si courante et qui semble être dune monnaie assez récente. Un travail qui est parfois cité comme faisant le lien entre les oiseaux et les abeilles et la sexualité humaine est Samuel Taylor C poème de oleridge « Œuvre sans espoir, 1825:

    • Toute la nature semble à lœuvre. Les limaces quittent leur repaire – Les abeilles sont en train de sagiter – les oiseaux sont sur laile – Et lhiver, endormi en plein air, porte sur son visage souriant un rêve de printemps! Et moi, pendant ce temps, la seule chose insignifiante, Ni le miel ne fait, ni paire, ni construis, ni chante.
  • Cela peut avoir préparé le terrain, mais il est assez loin de toute utilisation explicite de la phrase concernant l’éducation sexuelle des enfants.

John Borrow : . (1875)

  • Une autre source qui est parfois revendiquée comme lorigine de la phrase est lœuvre du naturaliste américain John Burroughs. En 1875, il publie une série dessais intitulée « Birds and Bees, Sharp Eyes and other Papers ». Burrough « s visait à présenter la nature aux enfants dune manière quils pourraient facilement comprendre et apprécier. Comme Mary Burt la dit dans son introduction aux essais:

    • La manière de » Burroughs « de investir des bêtes, des oiseaux, des insectes et des objets inanimés avec des motifs humains est très agréable pour les enfants. « 
  • Nous nous rapprochons de l’utilisation explicite de «les oiseaux et les abeilles» comme moyen d’éducation sexuelle des enfants. Néanmoins On ne peut dire que Burroughs, comme Coleridge, prépare le terrain. Son travail ninclut aucune référence à la phrase concernant le sexe et vise, après tout, à éduquer les enfants sur la nature, sans utiliser la nature comme métaphore pour le comportement sexuel humain.

Cole Porter : (1928)

  • Une autre source fréquemment citée est les paroles soignées de Cole Porter à la chanson Let « s Do It, 1928:

    • Quand le petit oiseau bleu Qui na jamais dit un mot commence à chanter le printemps Quand le petit bluebell Au bas de la dell commence à sonner Ding dong Ding dong Quand le petit commis bleu Au milieu de son travail Démarre une mélodie sur la lune au-dessus Cest la nature qui est tout simplement nous disant simplement de tomber amoureux

    • Et cest pourquoi les oiseaux le font, les abeilles le font Même les puces éduquées le font Faisons-le, laissons tomber amoureux

  • Porter semble avoir délibérément, si oblique , référence à « les oiseaux et les abeilles » et il est raisonnable de supposer que lexpression était monnaie courante en 1928. La première référence que je ca n trouver aux oiseaux et aux abeilles dans le cadre de léducation sexuelle est un article qui a été imprimé dans le journal de Virginie occidentale The Charleston Gazette, en novembre 1929:

  • Vous nen avez jamais parlé ou même reconnu de jolis petits bébés chantant jusquà ce quils soient déjà là. Même alors, les mères ont fait semblant dêtre surprises. Il [le sexe] a été chuchoté, mais jamais mentionné en public. Curieux et sans peur, nous nous sommes penchés sur le sexe et lavons trouvé parfaitement naturel, dans les fleurs et les arbres les oiseaux et les abeilles.

La la source suivante cite un usage très ancien de lexpression « oiseaux et abeilles » du milieu du XVIIe siècle:

  • Le professeur de lUSC Ed Finegan a trouvé une utilisation antérieure de lexpression dans le journal de John Evelyn, publié en 1644 (mais écrit un siècle auparavant):

    • Cest incroyable auvent en laiton corinthien; il se compose de 4 guirlandes « d colonnes – incircl » d avec des vignes, sur lesquelles pendent de petits putti [chérubins], oiseaux et abeilles. *
  • Finegan théorise que les poètes de lépoque romantique ont été inspirés par le placement de ce passage des «oiseaux et abeilles» si près des chérubins, qui représentent la sexualité des humains.

  • La première utilisation du terme que jai trouvée dans les archives du New York Times qui pourrait vraisemblablement être dans le contexte moderne du sexe provient dune guerre civile correspondance de Washington DC, publiée un peu plus dune semaine après le début du conflit, en 1861:

    • Cest une journée chaude et ensoleillée, ce 20 avril. Lair est plein de bourgeons éclatants, et le parc de la capitale jubile avec les chants jaillissants des oiseaux et le bourdonnement des abeilles. Lair du nord qui a  » agressé « sur nous depuis une semaine a été repoussé par le vent du sud rebelle, qui vient, frais fro m les visages blonds quil a caressés, et les tresses ondulantes à travers lesquelles il a voulu enchanter lâme avec son souffle doux, et pénétrer lesprit avec sa douceur rêveuse.

Answer

Jai pensé au phrasé les oiseaux et les abeilles auraient pu être une corruption des oiseaux et bêtes , comme dans la chanson des enfants Animal Fair et dans diverses références bibliques, mais oiseaux et abeilles apparaît assez souvent dans le Corpus of Historical American English pour suggérer que le phrasé allitératif nétait pas rare pour évoquer une scène vernale ou bucolique, comme dans les oiseaux et les abeilles, les fleurs et les arbres , ou fleurs, oiseaux et abeilles . Il semble que les oiseaux et les abeilles ont souvent été jumelés .

Selon The Phrase Finder , le lien entre les oiseaux, les abeilles et laccouplement humain peut dater du poème de 1825 de Samuel Taylor Coleridge Work WIthout Hope , mais le lien est plutôt ténu, il en va de même pour la série dessais pour enfants 1875 de John Burroughs sur la nature, Birds and Bees, Sharp Eyes, and Other Papers . Le hit de 1928 de lauteur-compositeur américain Cole Porter «  Let » s Do It, Let « s Fall in Love ( Ella Fitzgerald cover ) est également suggérée.Les paroles originales étant trop longues pour être diffusées à la radio, diverses versions coupées ont été produites, mais la ligne de signature est

Les oiseaux le font, les abeilles le font
Même les puces éduquées le font
Faisons-le, tombons amoureux

Le Google NGram nest pas convaincant quil sagissait dune pierre de touche, mais cest une jauge peu fiable pour quelque chose qui aurait pu être considéré comme tabou sujet pour des publications de qualité, ou pourrait avoir paru dans la langue parlée mais ne trouver son chemin dans limprimé que beaucoup plus tard.

Dans le sens spécifique non seulement de la reproduction sexuée, mais de transmettre son but et ses mécanismes à enfants, COHA affiche une réplique racontée par un garçon dans Heroes de Ben Norris, publiée dans Harper « s en 1933, cela peut être suggestif. Comme je nai pas accès au texte intégral, cela pourrait simplement être le mien projection:

Un médecin avait donné une conférence avec des illustrations sur les oiseaux et les abeilles, seul Oscar a dit que les mouffettes et les serpents étaient plus appropriés.

La signification est plus explicite dans Walk in the Sun (1944) de Harry Brown:

 » Les oiseaux et les abeilles. Votre vieil homme ne vous a-t-il jamais parlé des oiseaux et des abeilles?  »

 » Non.  »

 » Vous entendez ça, Friedman? Judson na jamais entendu parler des oiseaux et des abeilles.  »

Friedman était sur un terrain solide maintenant.  » Terrible,  » dit-il .  » Pouvons-nous lui dire?  »  » Peut-être que nous ferions mieux.  » Rivera a tendu la main.  » Donnez-nous un cul, Judson, et nous vous dirons tout sur les oiseaux et les abeilles.  »

 » Je nai pas de cul,  » Judson a dit malheureusement.

Mais la première fois que jai pu le trouver dans une source dinformation de qualité, cest en janvier 13, 1945 numéro de The Billboard , dans une critique de la comédie musicale Central Park (qui a ouvert à Broadway sous le nom de Up in Central Park ):

En contraste avec le rôle de méchant de Noah Beery Sr., en tant que Boss Tweed, se trouvent les singeries comiques de Betty Bruce. Elle traite ses maigres lignes et situations avec des subtilités agressives et obtient son grand moment vocal avec une délicieuse chanson de comédie, Les oiseaux et les abeilles , qui donne une légèreté lyrique à léducation sexuelle.

Donc, bien que lorigine soit incertaine, probablement liée à des discussions biologiques sur la pollinisation des fleurs et sur laccouplement des oiseaux pour la vie et la construction dun nid ensemble avant de pondre leurs œufs, il semble avoir fait irruption conversation dans les années 1940, et peut avoir été compris comme de largot ou un euphémisme pendant plusieurs décennies auparavant.

Réponse

Christine Ammer, LAmerican Heritage Dictionary of Idioms (1997) a cette entrée pour « les oiseaux et les abeilles »:

les oiseaux et les abeilles, les Un euphémisme pour léducation sexuelle, surtout lorsquelle est enseignée de manière informelle. [Exemple omis.] Cole Porter a fait allusion à cette expression dans sa chanson spirituelle, « Let » s Do It, Let « s Fall in Love » (1928) quand il a remarqué que les oiseaux, les abeilles, même les puces éduquées tombent amoureux. Cet idiome fait allusion au comportement sexuel chez les animaux pour éviter une explication explicite du comportement humain. {Seconde moitié des années 1800}

Le Wordsworth Dictionary of Idioms (1993) affirme également que « les oiseaux et les abeilles étaient « Un euphémisme populaire du 19e s. »

Par contre, lexistence dun volume de John Burroughs intitulé Birds and Bees (1887) – une partie dune série de « Livres pour létude de la nature pouvant être utilisés dans les écoles » suggère que la connotation sexuelle des « oiseaux et les abeilles » a peut-être été moins répandue à la fin des années 1800 que Ammer et Wordsworth impliquent. Le travail de Burroughs est un recueil de quatre pièces quil avait publiées plus tôt: « Bird Enemies », « La Tragédie des Nids », « Une Idylle de labeille » et « The Pastoral Bees. » Il ny a rien sur le comportement daccouplement dans ces essais, à part des références occasionnelles à la cour (dans un sens victorien convenablement restreint impliquant des descriptions anthropomorphiques formelles).Une enseignante de sixième, Mary Burt, écrit dans une introduction à Oiseaux et abeilles :

La façon dont Burroughs « investit les bêtes , les oiseaux, les insectes et les choses inanimées à motifs humains plaisent beaucoup aux enfants. Ils aiment tracer des analogies entre lhumain et lirrationnel, penser à une mauvaise herbe comme un clochard volant des manèges, à la nature comme un témoin quand elle est prise par surprise.

Nous avons donc les remplaçants pratiques pour les êtres humains et le comportement humain dans Oiseaux et abeilles – mais nous ne «Je nai même pas une allusion méfiante au comportement sexuel. La première correspondance Google Livres pour « les oiseaux et les abeilles » utilisée dans ce sens provient dune brochure intitulée «  Pour une meilleure santé au Nebraska  » (1943) [combiné snippets]:

Il y a quelques années, léducation sexuelle signifiait une de deux choses. Celles-ci comprenaient des indices voilés de parents complétés par des informations inexactes et grossières fournies par des enfants plus âgés, ou une explication longtemps retardée par les parents en termes de les oiseaux et les abeilles .

Il semble probable que « les oiseaux et les abeilles » ait été reconnu pour la première fois (peut-être dès les années 1800) comme une métaphore de « nature » ou  » printemps « et seulement plus tard (peut-être aussi tard que la Seconde Guerre mondiale) est devenu un euphémisme abrégé pour léducation sexuelle informelle. Telle est certainement l’impression que j’obtiens cet élément dans le Bisbee [Arizona] Daily Review (25 février 1911):

« Les oiseaux et les abeilles. »

Le premier budget de la poésie printanière a été reçu hier. La chèvre du service dincendie a dit que cétait bien. Tout le long du viaduc, les arbres sont en plein bourgeonnement et toute la ville est parsemée de taches de verdure. De nombreux arbres fruitiers sont en fleurs dans les endroits ensoleillés et les grands-mères commenceront à mourir pour la commodité des garçons de bureau et des messagers qui veulent se lancer dans le jeu [de baseball] sur le terrain du coin.

Les exemples précédents dun ténor similaire impliquant des oiseaux et des abeilles en tant que représentants du printemps ne sont pas difficiles à trouver. Par exemple, à partir dune publicité pour Kahn & Co. Clothiers dans le [Yankton, Dakota Territory] Presse et Daily Dakotaian (23 avril 1889):

Le printemps le joyeux printemps est arrivé / Les oiseaux et les abeilles sont sur le bourdonnement

Commentaires

  • La connexion avec spring semble être lexplication la plus plausible de lorigine du terme à associer à laccouplement que ‘ a été mis en avant. Le printemps est certainement la saison de reproduction pour de nombreux animaux, y compris la plupart des oiseaux. Et aussi les abeilles, je suppose. Donc, un idiome pour le printemps a évolué vers un euphémisme pour le sexe? Je ‘ considère cela plausible.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *