“ Puis-je ” vs “ Puis-je ” dans les paramètres du restaurant lors de la commande

Il y a quelque temps, alors que nous recevions de la restauration rapide, mon ami a commenté mon utilisation de « can » versus « may « en demandant à prendre ma commande. Jai dit:

Puis-je avoir un …….

et mon ami a fait valoir que vous « êtes censé dire

Puis-je avoir un …….

Bien que je ny ai jamais beaucoup réfléchi et que jai dabord supposé que mon ami avait raison, jai par la suite commencé à y réfléchir davantage et jen suis venu à douter que ce soit vrai. implique que ce que vous demandez est déjà connu pour être présent et disponible. «Puis-je» implique plus de manque de sécurité et est donc techniquement la bonne réponse car il ya toujours une incertitude sur le fait quun produit puisse ou non être physiquement disponible pour prendre ou acheter.

Au début, je ne men souciais pas vraiment , mais le débat a été prolongé maintenant et sest transformé en une sorte de pari amical. Je veux juste savoir: dans un environnement alimentaire, ce qui est techniquement plus correct. Je sais que cela peut parfois être dans un sens ou dans lautre, mais je dois savoir ce que pensent les experts.

Commentaires

  • Les commentaires ne sont pas pour discussion prolongée; cette conversation a été déplacée vers le chat .
  • Il peut sagir davantage dun Interpersonnel Question sur les compétences . Cela dépend fortement de la région (Royaume-Uni, États-Unis, AUS, …) de létablissement dans lequel vous vous trouvez (restauration rapide ou restaurant).
  • I ‘ ll notera que  » pourrait  » est probablement le terme le plus populaire dans ce contexte, et il évite le fractionnement semi-archaïque associé à  » peut  » vs  » peut « .
  • Oui Hot Licks, javais mentionné cela dans mes dernières modifications de commentaires, bien quil semble que tout ait été effacé par les mods. Sur une note finale, après avoir lu la plupart de toutes les questions et commentaires, je dirais que ‘ pourrait ‘ est le meilleur choix dans lensemble. Et aussi lexcellent point quEric Nolan a donné concernant le ‘ contexte de lautorité perçue ‘ – quelque chose que jai inventé pour aider à décrire son point crucial que: il appartient ‘ à la personne demandée de faire des hypothèses logiques avant de poser sa question – est-ce que celui que je demande a un rôle prévu de servir? Utiliser peut (ou mieux, pourrait). Peut être utilisé lorsque lautorisation est remise en question.
  • Comment nest-ce pas une copie de english.stackexchange.com/questions/4919/…

Réponse

Je pense que « peut » est plus approprié dans un restaurant.

Premièrement, il est fort possible que vous ne puissiez pas avoir quelque chose qui soit au menu car il nest plus disponible. Demander si vous « pouvez » avoir lespadon est valide, car la réponse peut être non.

Deuxièmement, utiliser « peut » implique que vous demandez une permission que je ne pense pas appropriée dans un restaurant. Si un Le serveur vous a dit « vous pouvez obtenir un steak tartare, la question est pouvez vous », jimagine que vous « seriez un peu surpris, peut-être indigné. Cela sappelle «commander» pour une raison.

Utiliser peut ne me semble pas terriblement faux, mais je pense que cest en grande partie une fausse courtoisie.

Si vous demandez quelque chose qui nest pas le but du personnel à remplir alors bien sûr.

« Puis-je entrer et voir si mon ami est déjà là? »

Génial. Tout à fait approprié.

« Puis-je avoir un double cheeseburger et des frites »

Semble trop courtoisie polie et probablement simulée.

Commentaires

  • Cest ce que je ressens, mais nous ‘ re probablement faux. Demander  » peut  » est une prétention à demander la permission par conception. Les commandes directes sont grossières dans la culture anglophone. Vous ‘ habillez-le avec courtoisie.
  • Pour le deuxième exemple, une version plus naturelle, mais toujours polie, consisterait à utiliser pourrait à la place.
  • Oui, jai totalement oublié de mentionner ‘ pourrait ‘ dans la question … semble maintenant quil ‘ est la solution parfaite à mes malheurs. Je ‘ m nutilise pas ‘ peut ‘ dans le contexte permissif, jamais, uniquement lorsque se référant au mois. Juste pour contrarier mon ami!
  • @WilliamGrobman Bien sûr, mais la commande directe est  » Apportez-moi un cheeseburger. » Même  » can  » est déjà un faux-semblant.
  •  » Semble trop poli et probablement une honte de courtoisie.  » – Veuillez ne pas ‘ supposer ceci . Il y a ceux dun âge dont les parents en ont fait une priorité pour quelque raison que ce soit, et le  » peut « ?  » était obligatoire. 2 décennies de cela, et nous pouvons ‘ t secouer. FWIW, un élève demande  » Vous avez un crayon?  » et je réponds  » De Bien sûr, vous voilà.  » Je ‘ je suis le mathématicien, pas le grammairien.

Réponse

Dans le dilemme « peut » contre « peut » et quelle forme est préférable, cela dépend de lâge du locuteur, de lendroit où il vit et quel dialecte de langlais ils parlent.

Il y a un débat séculaire que peut dans les requêtes, consiste à demander si quelque chose est « possible », par exemple

A: Puis-je prendre un verre deau?
B: Oui, vous pouvez (= cest possible).

Alors que peut , certains argumentent, demande la permission et est utilisé avec politesse, légèrement hésitante, demandes.

A: Puis-je prendre un verre deau?
B: Oui, (vous pouvez) Je vais vous verser un verre.

Les anglophones plus âgés, et peut-être plus éduqués, préféreront probablement utiliser « peut », et peut-être la plupart des Américains aussi, quel que soit leur niveau déducation. Daprès mon expérience, les jeunes anglophones demanderont presque toujours «Puis-je …?»

Le mode pourrait est également utilisé dans des requêtes formelles, plutôt polies

Puis-je avoir un verre deau, sil vous plaît?

Il y a un joli résumé du dictionnaire Cambridge intitulé Requêtes: Demander quelque chose Et dans cette question datant de six ans publiée sur EL & U: Différence entre  » peut  » et  » peut  »

EDIT (5 juin 2018)

Aucun serveur à ma connaissance ne penserait à répondre à la commande dun client par « Oui, vous peut / peut avoir un verre deau « qui pourrait sembler arrogant. Une réponse normale serait «Oui, certainement». Lintérêt de peut / pourrait / peut / pourrait / « d aimer (etc.) dans les demandes est la reconnaissance que le serveur ou le guichetier est la personne qui apporte et parfois même prépare la nourriture ou la boisson en personne.

Le serveur fait son travail mais il le fait (et beaucoup le font) au mieux de leurs capacités. Lorsquun client utilise un langage poli, ce nest pas de la courtoisie mais un signe de respect .

Un serveur ou un personnel dattente joue un rôle très important dans un restaurant qui est dêtre toujours attentif et accommodant avec les clients. Wikipédia

Commentaires

  • +1 pour le partage permission / possibilité couplé à un smearing sémantique. Les plus grossiers dentre nous pourraient simplement dire: «Jaimerais le steak, sil vous plaît», en évitant tout à fait de pouvoir / peut / pourrait / pourrait.
  • I ‘ Jai toujours considéré que lutilisation de  » peut  » lorsque vous demandez quelque chose de correct car cest ‘ demande si ‘ est possible, avec une demande implicite de le donner si cela est possible. Il est évident que ‘ nest pas possible pour moi dobtenir un verre deau de votre part si vous ‘ refusez de me le donner; quil ‘ nest possible que sil y a lautorisation de ‘.
  • Je dis simplement  » Eau « . Si je me sens verbeux, je dirais  » Arrosez maintenant. « . Je pense que la bonne version américaine est  » Je veux de leau maintenant  » ou encore  » Donnez moi leau maintenant.  »
  • à @everyone Javais écrit une réponse à Lawrence qui a été largement ignorée, alors je lai stupidement supprimée, en disant quil y a de nombreuses façons de commander de la nourriture dans un restaurant ou dans une chaîne de restauration rapide, et a donné deux exemples.Cependant, la question de lOP ‘ est centrée sur  » may  » et  » ne peut  » pas quelle est la meilleure façon de commander de la nourriture – qui serait hors sujet sur ce site – ou qui est la plus courante / occasionnelle / polite / facile à vivre / naturelle / logique – ce qui serait encore hors sujet car alors nous ‘ nexprimerons que des opinions .
  • À mon humble avis, je demande à  » puis-je avoir un verre deau  » à quelquun ‘ demanderait littéralement  » Puis-je aller me chercher un verre deau « , mais peut-être avec une implication que un hôte poli vous proposerait de lobtenir pour vous si cela était possible. Une réponse possible, cependant, pourrait être  » Je ‘ je suis trop occupé pour le moment pour en chercher un, mais les verres sont dans le placard et il y a ‘ un pichet dans le réfrigérateur « . Dans un restaurant où lon serait censé demander des articles plutôt que daller dans la cuisine et de les chercher, cependant, demandez  » puis-je  » semblerait étrange.

Réponse

Au-delà de la grammaire et dans les codes sociaux

Si vous avez déjà enseigné langlais, vous savez peut-être que « May I have x » est une forme polie. Ce nest vraiment pas une question de grammaire . Il sagit de comment certaines expressions sont utilisées dans certaines situations et fonctionnent également comme des marqueurs dun code social.

Il ne s’agit pas d’être techniquement correct , mais d’être le plus poli (on peut l’être). Il existe de nombreuses variantes sur la façon de demander à être servi quelque chose dans un restaurant, mais pour autant que lon puisse / peut aller, lénoncé marqué comme le plus poli est:

1) « Puis-je avoir [plat ou nourriture] sil vous plaît? »

Ici, « Puis-je avoir [plat ou nourriture] » signifie: je suis commander ce plat ou ce plat.

Cela dit, on entend souvent «Puis-je avoir x» lors de la commande de nourriture, et cest acceptable et bien en anglais américain contemporain puisque tout le monde lutilise mais ne passera pas un niveau avancé test de politesse.

Autorisation: Puis-je x est également utilisé pour demander lautorisation réelle de faire quelque chose:

  • Mai Je laisse ma voiture

devant votre maison pour le week-end?

Vous entendrez cependant des gens demander la permission et dire: – Puis-je laisser ma voiture en face de votre maison.

Et, naturellement, cette utilisation de « Puis-je » pour la permission na rien à voir avec la capacité de faire quelque chose tel quel: « Peut-il monter à cheval ou vais-je avoir pour lui apprendre comment? « 

Aux États-Unis, vous entendrez des gars (oui, surtout des gars) entrer dans une pizzeria et dire: » Puis-je obtenir (en le prononçant « git ») une part de pizza? « Cest bien dans une pizzeria. Cest typiquement la classe ouvrière et vous nentendriez probablement pas «Puis-je git» dans un restaurant cinq étoiles. Voici la vilaine vérité: il y a un problème de classe ici. Les gens qui disent «Puis-je» dans un restaurant sont immédiatement reconnaissables par dautres qui diraient cela. Il y a toutes sortes dimplications sur le statut éducatif et social. Personne naime ladmettre mais cest vrai.

2) « Dois-je [faire x pour quelquun]. » Dois-je ouvrir la fenêtre?

Dois-je [faire x pour quelquun] signifie: Voulez-vous [personne ou pronom] pour faire [quelque chose] pour [quelquun].

«Dois-je» est utilisé pour proposer de faire quelque chose pour quelquun ou pour suggérer de faire quelque chose pour quelquun.

Ma réponse à cette question ne concerne pas la grammaire, mais la politesse en tant que stratégie.

Stratégies de politesse en grammaire anglaise par Richard Nordquist Mis à jour le 29 décembre 2017 En sociolinguistique et analyse de conversation (CA), les stratégies de politesse sont des actes de discours qui expriment linquiétude pour les autres et minimisent les menaces à lestime de soi (« visage ») en contextes sociaux particuliers.

La politesse comme stratégie, pas comme grammaire

Commentaires

  •  » Personne naime ladmettre mais cest vrai  » – Citation nécessaire.
  • Quand jentends des amis américains dire  » Puis-je avoir de la pizza « , cela me donne toujours envie de dire  » Non, vous restez là et je ‘ vais lobtenir pour vous « . Je suppose que ‘ est mon oreille britannique 🙂
  • @MarkSetchell Avez-vous une citation pour cela? 🙂
  • De quelle distinction git get vous ‘ parlez-vous?Je ‘ n’ai jamais remarqué de distinction et je dois vraiment essayer de les dire séparément…
  • @MarkSetchell: Pour moi, c’est ‘ est exactement le contraire. Jinterpréterais  » Puis-je avoir une pizza?  » comme  » Suis-je autorisé à aller chercher une partie de la pizza? « ; par politesse, je mattendrais à  » Puis-je  » sur  » Puis-je « .

Réponse

Aucune différence pratique

Dans la région du nord-ouest du Pacifique des États-Unis (pour inclure le nord de lIdaho, lest et louest de Washington et le centre de lOregon), cest généralement acceptable de commander des aliments de diverses manières, dont beaucoup sont proposées dans dautres réponses à cette question. Voici trois exemples directs:

  1. « Jaurai le # 1 … » (exprimant la volonté ou désir de avoir le n ° 1)
  2. « Puis-je obtenir le n ° 1 avec un cola et …? » (demander après possibilité et / ou permission )
  3. « Hmmm … get … me … uhhhhhhnumber ~ … « (lentement, indécis, ordonnant / exigeant)

MW et Ox-D définissent chacun les mots pour les rendre synonymes dans ce contexte. Dans les trois exemples ci-dessus, lobjectif de la communication est compris par chaque partie à travers le seul contexte. Chaque personne lobtient en raison de lendroit où la conversation a lieu. Dun point de vue mécanique, il ny a aucune raison valable dutiliser lun ou lautre « peut « ou » peut « en tant que client payant.

Supprimez cela et ce qui reste est une préférence culturelle personnelle. Aux États-Unis, les préférences culturelles incluent généralement le fait dêtre traité avec respect, ce qui inclut en outre de nombreuses façons nuancéesde communiquer. En général, il est impoli délever la voix beaucoup plus fort que nécessaire pour être entendu tout en affichant un visage féroce ou sombre. Il est plus poli dassumer une posture de soumission, ce qui implique que votre demande est une action volontaire. Létiquette / politesse est une question de soumission et est de nature égoïque. Cela le rend subjectif.

Si vous avez vécu dans une culture axée sur le pourboire et expérimenté une variété de services de restauration, vous avez certainement remarqué que les employés qui gagnent des pourboires tolèrent plus souvent des comportements impolis que ceux qui ne le font pas. En fait, les gens toléreront un comportement par ailleurs intolérable aussi longtemps quils croiront que cela en vaut la peine.

En résumé, le ton et le moment votre livraison est beaucoup plus importante que le mot que vous choisissez.

Commentaires

  • Voici la bonne réponse pour moi:  » En résumé, le ton et le moment de votre diffusion sont bien plus importants que le mot que vous choisissez.  »
  • Cest vrai, ils sont très similaires , si ce nest littéralement la même chose. Mais je vous assure que lun dentre eux est en moyenne plus correct. Non? Pour moi, le mot ‘ peut ‘ implique un contexte présent. Quelque chose utilisé lorsque vous êtes dans le moment, vous êtes e sûr de ce que vous ‘ demandez est physiquement disponible – quelque chose que vous pourriez regarder à ce moment-là, et vous ‘ supposer vous ‘ avez atteint létape finale de la demande dautorisation qui serait le consentement du propriétaire. Puis-je avoir votre réponse et vos votes positifs impressionnants, ainsi que des commentaires sur la façon dont je suis génial aussi, merci!
  • Bien sûr, lindisponibilité du produit / article / aliment nest peut-être pas un problème, et à supposer que cela soit ‘ est une pratique courante, mais si ce que vous ‘ cherchez nest pas ‘ t là, la personne qui dit ‘ puis-je ‘ a lair moins idiote, non? 🙂 Je préfère maintenant que je pourrais plutôt que je peux. Merci SE pour avoir amélioré mon jeu en anglais!
  • Bonne réponse, plus 1 de ma part. Pour moi, toute cette discussion est plutôt pédante; pratiquement personne ne se souciera de savoir si vous avez utilisé  » can  » ou  » peut « . ‘ jai été dans des restaurants étoilés Michelin sur la côte ouest et je ‘ je suis très sûr quils ne ‘ Je men soucie, car sils lavaient fait, jaurais été corrigé et / ou expulsé.
  • Je crois quil y a ‘ une faute de frappe, égoïque .Je pense que vous vouliez dire egoistic

Answer

Il y a un élément dhypercorrection dans certains cas: utiliser des formes qui sont perçues comme «meilleures» dune certaine manière sociale, même au point dêtre incorrectes grammaticales ou sémantiques inappropriées. Un exemple très courant est «il la donné à Jean et à moi», ce qui est manifestement faux, mais pour une raison quelconque, quelquun a décidé, de manière absurde, que « je » est « plus poli » que « moi » – peut-être après avoir été corrigé dans lenfance de « John et moi y sommes allés ».

Dans un restaurant vous pouvez simplement dire « jaurai lespadon, sil vous plaît »; « Est-ce que je » ne me trompe pas, mais suppose vraiment quil peut y avoir une pierre dachoppement, ce qui pourrait franchement être considéré comme une insulte. Peut-être dans une pizzeria où vous voulez une des tranches qui sont prêtes et en attente, cest « une bonne question. « Puis-je avoir une tranche de pepperoni, ou êtes-vous absent? »

En tant quinvité où vous appréciez la générosité dun hôte, « Puis-je » serait approprié. Je ne pense vraiment pas que cela correspond à la dynamique client-serveur dun restaurant.

Commentaires

  • Donc vous le dites ‘ est totalement dépendant du contexte et des paramètres?
  •  » Je ‘ aurai lespadon va bien  » mais:  » Puis-je avoir de leau?  » ou  » Puis-je avoir un verre de [vin]  » est toujours le moyen de demander quelque chose au serveur / serveuse / serveur. Cest pas dhyper-correction.
  • Oui, un très bon point. Je pense que  » Puis-je  » est plus approprié si vous ‘ avez signalé un serveur de passage qui na pas simplement proposé de prendre votre commande, et  » Puis-je  » si vous ‘ demandez quelque chose hors du menu.
  •  » Jaurai le …  » (+1) si je ‘ suis réellement assis dans un restaurant . –  » Numéro deux, cornichons supplémentaires. Sprite.  » si je ‘ parle dans un microphone. OMI il ‘ s aucun peut ou peut dynamique dans la relation client-serveur de la fenêtre au volant; seulement un  » Merci.  » Qui est en fait plus une réponse à,  » Est-ce tout?  » ou un énoncé de celui-ci, ou une confirmation de la commande. – Je ne peux ‘ t décider si dire peut est plus ou moins pompeux quand on demande de la nourriture de saison …
  • @Mazura, oui, je peux git travailler là-bas.

Réponse

Jai toujours eu limpression que « peut » était le mot le plus poli à utiliser lors de la commande de nourriture. Dans un établissement de restauration rapide, je suppose que ce nest pas trop gros, mais si je prenais une commande, japprécierais probablement que quelquun utilise may plutôt que peut .

Il est intéressant que vous ayez souligné que vous pourriez demander si un article est disponible pour vous, ce qui semble également être une interprétation parfaitement valable. Sans trop y penser, je serais généralement daccord avec « Puis-je … ».

Commentaires

  • Jai pensé la même chose – cétait plus poli, et même plus agréable. Je ‘ Je ne sais pas comment y inclure le facteur de politesse. Bien sûr, ‘ est agréable à avoir, mais cest un pari et je ‘ Je recherche des détails techniques, pas de lempathie! 🙂

Réponse

En guise de distinction simple:

Can

Puis-je avoir la tarte aux pommes?
Suis-je

capable davoir la tarte aux pommes?

Ceci demande une possibilité.

  • Oui.
  • Non, il ne nous reste « plus de tarte aux pommes.

Mai

Puis-je avoir la tarte aux pommes?
Suis Jai autorisé à avoir la tarte aux pommes?

Ceci demande lautorisation.

  • Oui.
  • Non, car vous navez pas mangé vos légumes.

En dautres termes, il est peut-être possible de vous offrir une tarte aux pommes, mais vous nen aurez pas.

Politesse

Cela étant dit, ils sont généralement compris comme signifiant même chose. »Peut » semble un peu démodé par rapport à « peut », dans les cas où lun ou lautre est utilisé par politesse.
La distinction ci-dessus est correcte, mais souvent évidente (ou non pertinente) dans le contexte actuel.


Notez que ce type de formulation polie est souvent ambigu:

Pouvez-vous me donner de largent?

Peut être compris de différentes manières:

  • Êtes-vous autorisé à me donner de largent?
  • Pouvez-vous me donner largent?
  • Veuillez me donner largent.

Linterprétation correcte est souvent une question de contexte. Cela peut dépendre de qui vous demandez, par exemple:

Puis-je avoir la tarte aux pommes?

  • Si vous demandez à votre serveur, alors vous « demandez si cest » possible pour avoir une tarte aux pommes. Un serveur ne donne pas la permission.
  • Si vous demandez à votre mère (au restaurant), vous lui demandez la permission . Elle ne peut pas savoir si la cuisine a une tarte aux pommes.
  • Si vous demandez à votre mère (à la maison), elle combine généralement les questions, vous demandant si vous » êtes à la fois capable et autorisé à lavoir.
  • Si vous demandez à quelquun qui est plus proche dune assiette de tarte aux pommes éloignée, il va sans dire que vous « leur demandez de le transmettre .

Certains réponses à ce que vous avez dit:

« Puis-je » implique que ce que vous « demandez est déjà connu et disponible.

Ce nest pas le cas. Vous pourriez supposer que quelquun ne pose cette question que sil sait déjà que ce quil demande est disponible, mais cest votre hypothèse .

À titre dexemple très simple, quand jétais enfant, je le ferais demandez si je pouvais commander un dessert avant de regarder la carte des desserts. Mon cousin regardait le menu et demandait sil leur était permis de dessert sils trouvaient quelque chose quils voulaient.

La logique de lhypothèse fonctionne dans les deux sens. Je ne voyais aucune raison de regarder le menu (et de susciter mes espoirs) jusquà ce que je sache que jallais pouvoir avoir quelque chose. Mon cousin, dun autre côté, voulait seulement demander la permission si cela en valait la peine (car ils « auraient autrement gaspillé une opportunité).

« Puis-je » implique plus de manque de sécurité

Les deux options impliquent une incertitude, mais elles expriment des incertitudes différentes (possibilité / permission).

Commentaires

  • Mais si, comme vous le dites, il ne reste ‘ plus de tarte aux pommes, ‘ Peu importe si ‘ peut ou peut!
  • Si un serveur me disait que je ne pourrais pas ‘ Je nai pas pris de dessert parce que je nai ‘ pas mangé mes légumes, il ‘ ne va pas recevoir un très bon pourboire.
  • @Barmar: Mais votre mère pourrait lui donner un pourboire généreux.

Answer

Dans le scénario de passer une commande de restauration rapide, lemployé typique ne fera pas attention aux nuances des mots tu utilises. Au lieu de cela, ils écouteront larticle que vous commandez. Dans ce contexte, cela ne fait aucune différence que vous utilisiez « Puis-je » ou « Puis-je », puisque lemployé a déjà ignoré tous les détails sauf « le client a commandé larticle X ».

Au moins, cela est vrai dans la mesure où votre commande est présentée dune manière et avec des mots que lemployé a lhabitude dentendre. Tout ce qui sort de lordinaire peut amener lemployé à vous écouter de plus près.

(Même dans ce cas, il se peut que lemployé ne prête pas attention à la signification réelle de vos mots! Comme dautres lont souligné, si vous utiliser « Puis-je » docilement, ou dans une région où cette formulation est rare, lemployé est susceptible de penser simplement « le client faussement poli a commandé larticle X ».)

Pour cette raison, personnellement, je adapter délibérément mon utilisation de langlais à ce que jobserve être commun dans certains contextes. Il est plus important pour moi de passer ma commande de restauration rapide en douceur que dessayer de communiquer une nuance qui sera perdue pour le destinataire. Dans dautres contextes, je peux utiliser un anglais plus délibéré, car la nuance est en fait importante pour moi!

Dans le cadre de la restauration rapide (Pacifique Nord-Ouest), jobserve que «Puis-je» et «Puis-je» être équivalents , à condition que lun ou lautre soit livré avec désinvolture et / ou avec confiance.

Quant au débat, je conviens quil y a une différence de sens. Cependant, puisque ce sens serait presque certainement perdu pour lemployé de la restauration rapide, il serait inutile de faire la distinction dans la pratique réelle. Si vous aviez vraiment besoin de demander si un article pourrait être disponible, il serait préférable de le demander directement.Lemployé ne supposerait jamais que «Puis-je» était censé avoir la nuance que vous suggérez.

Réponse

Ni lun ni lautre nest techniquement correct.

Un bon restaurant vous informera si certains éléments du menu ne sont pas disponibles pour une raison quelconque avant de commander. Certains endroits ne sont pas bons à ce sujet, mais on suppose généralement que si quelque chose est sur le menu, il est disponible à lachat. Je doute que votre intention soit de demander sil est possible davoir un repas spécifique, donc utiliser « peut » na « pas beaucoup de sens. Pour vous en convaincre, remplacez-le par » Est-il possible pour moi davoir [un plat]? « Cela semble idiot, nest-ce pas?

Une autre hypothèse générale est que vous êtes autorisé à commander nimporte quoi dans le menu. Cest tout le but dun restaurant. Par conséquent, « peut » na pas beaucoup de sens non plus. Encore une fois, pour vous en convaincre, remplacez-le par « Suis-je autorisé à avoir [un plat]? » Bien sûr, cest une question absurde.

Il y a cas où il est logique de dire « peut » ou « peut », par exemple si vous « demandez de faire un substitution ou obtenir quelque chose de plus ajouté. Dans ces situations, je dirais que les deux phrases sont équivalentes, car si vous êtes en mesure de réaliser votre souhait dépendra entièrement de leur volonté de le faire ou non. Il peut y avoir des exceptions pour les cas où vous pensez quils « seraient prêts à le faire mais quils ne le peuvent pas (comme une boisson mélangée dans un endroit sans mélangeur), auquel cas il » serait plus correct de dire « peut ». Vous pouvez également faire valoir quil est plus poli de toujours dire «peut» de sorte que sils disent non, limplication est quil est impossible, pas quils ne veulent tout simplement pas. Ce ne sont cependant que des cas extrêmes, pas lorsque vous commandez directement depuis le menu.

La façon la plus techniquement correcte de dire ce que vous voulez commander est quelque chose du genre « je » voudrais [plat ].  » Cela laisse toujours ouverte la possibilité quils ne soient pas en mesure de vous donner ce que vous aimeriez avoir, mais il ne pose pas carrément de questions idiotes. Si vous voulez laisser entendre quils sont capables de livrer nimporte quoi sur leur menu, alors « je » vais avoir [un plat] « est un peu plus correct.

Cela dit, aucun serveur ne va jamais être confus ou offensé si vous utilisez « peut » ou « peut », et certaines personnes peuvent le considérer plus poli que de simplement dire ce que vous voulez manger.

Commentaires

  • Excellent point. Il y a donc une raison pour laquelle ils vous informent parfois que quelque chose ne figure pas dans le menu. Cest ‘ que vous ne ‘ t foirer et demander ‘ puis-je ‘! 🙂
  • Là ‘ est une fausse hypothèse dans votre message, que les verbes modaux nont quune seule signification et quune signification pour peut concerne la possibilité. La plupart des verbes modaux peuvent être utilisés pour les déductions, la possibilité, permission, obligation, etc. Aucun d’entre eux n’a une seule signification. Cela inclut peut qui ne ‘ t que bilité. Considérez que vous devez quitter et il doit être dans le tiroir car il nest ‘ ici . Personne ne dira que il doit être dans le tiroir est faux parce que vous ne commandez pas quil soit dans le tiroir. Le verbe doit , comme le verbe peut a simplement plusieurs significations.
  • @Araucaria Alors, comment interpréter / traduire puis-je dans ce contexte?
  • Ni ………
  • @ 1006a I ‘ d linterpréter comme signifiant modalité déontique. Regardez la vidéo YouTube de Geoff Pullum ‘ ici !

Réponse

Oui, « peut » est techniquement plus correct – du moins, si vous pensez que la principale raison dun éventuel rejet serait lindisponibilité de lélément. Et la parole techniquement correcte est souvent moins polie.

Avec lexpérience, vous saurez que les restaurants garnissent parfois leurs menus avec des éléments disponibles seulement occasionnellement, dans certains cas jamais. Cela permet déconomiser du temps et de largent grâce à la réimpression. le menu semble plus attrayant que la sélection restreinte réellement disponible et, dans certains cas, ouvre la porte à des stratégies dappât et de changement. En utilisant « peut », vous sous-entendez que ce restaurant peut suivre ces pratiques moralement discutables et montre donc de la méfiance.

En utilisant « peut », vous impliquez seulement que parfois les articles commandés ne peuvent pas être obtenus, et vous ne savez pas pourquoi cela pourrait arriver. Peut-être parce que cela « est destiné aux gens ordinaires et ne le fait pas « Ce nest pas aussi génial que vous le méritez. Ce libellé implique donc la confiance, et par conséquent, est plus poli.

Ma préférence personnelle pour passer commande est » Jaurais … , merci », ce qui implique que je leur fais totalement confiance pour livrer leur offre et ne ressemble pas à un awkwar d demande dautorisation.

Commentaires

  • Je ‘ nai jamais entendu et nutilise pas ‘ Jaurais ‘ – mais jutilise ‘ Je voudrais aimer ‘ ou la contraction ‘ I ‘ d comme ‘ (lêtre conditionnel implicite ‘ Je voudrais / aimerais le manger si / après lavoir apporté) et ‘ I ‘ Jaurai ‘ (généralement contracté, rarement ‘ Jaurai ‘).
  • Pareil ici, dave_thompson_085. Bons points Imre.

Réponse

Si nous « allons être pédants et insister pour que les gens utilisent le forme linguistique qui correspond exactement à lacte de discours quils exécutent, alors lambiance impérative est appropriée:

Donnez-moi un hamburger.

Ceci, bien sûr, est généralement considéré comme assez impoli. Un peu moins grossier et un peu plus oblique est dinformer une autre personne de vos désirs:

Je veux un hamburger.

La franchise peut être réduite avec

Je voudrais un hamburger.

Toutes les autres formes sont simplement des circonlocutions, des formes qui communiquent ce que vous voulez en disant quelque chose autres que ce que vous voulez, mais sont, par convention sociale, compris comme signifiant ce quil serait impoli de dire directement. Ni « peut » ni « peut » ne sont, dun point de vue pointilleux, corre ct. « Puis-je avoir un hamburger? » implique quil existe un doute sur votre capacité à prendre un hamburger. « Puis-je avoir un hamburger? » implique que vous prévoyez de prendre un hamburger (plutôt que de demander à quelquun de vous vous en apporter un) et que vous vous demandez si vous avez la permission de le faire. Les deux utilisent lambiance interrogative pour un acte de langage impératif par nature.

Réponse

Celui-ci doit être enregistré dans le annales de réflexion excessive.

« Je » prendrai le hamburger. « 
Vous pouvez ajouter un » merci « ou un » merci « [impliquant » merci davance « ] qui rendra léchange plus poli.

Cest fait.

Puis-je / puis-je / pourrais-je / devrais-je / devrais-je … ne sont que des espaces réservés de politesse pour que tout le monde se sente plus à laise.
Utilisez-les ou ne le faites pas.  » t. Cela najoute pas grand-chose à lexpérience globale.

Le serveur est là pour prendre votre commande. Il nest pas là pour débattre de la sémantique ou pour critiquer votre choix de mots. Il ne le remarquerait probablement même pas.

Votre besoin est dêtre poli & pas exigeant, tout en indiquant votre exigence exacte.
« Je » vais avoir … « est précis & au point. Ce nest ni impoli ni exigeant.
Son besoin est de reconnaître ce que vous voulez que & lui apporte. En supposant quil ny ait pas de pénurie de cuisine, cest précisément ce quil fera. Cest son travail. Supposez quil est bon dans ce domaine.
Supposez également quil ne se soucie pas vraiment de la façon dont vous lavez demandé, tant que vous navez pas dit « Donnez-moi un hamburger dans 5 minutes, ou bien »

Commentaires

  • Eh bien, ce ‘ prend ce que jai dit, le déformant selon votre propre perspective , puis me le renvoyer comme si cétait moi qui lavais dit en premier lieu.
  • Donc  » juste des espaces réservés de politesse pour que tout le monde se sente plus à laise. Utilisez-les ou don ‘ t. Cela ajoute peu à lexpérience globale.  » Je pense que cela fait une différence significative. Mais vous avez également ajouté  » Votre besoin est dêtre poli & pas exigeant, tout en indiquant votre exigence exacte.  » que jai raté. Mais le message global est un peu contradictoire. Vous voudrez peut-être envisager de modifier, mais peut-être pas.
  • OK, vous ‘ avez votre opinion; vous ‘ nêtes pas autorisé à inventer de faux scénarios dimpolitesse que je nai jamais mentionnés, comme si javais eu. Je pense toujours que  » Je ‘ aurai le hamburger, sil vous plaît  » est à peu près aussi succinct comme vous pouvez lobtenir, sans vous soucier de savoir si ‘ est-ce que je peux ou je peux moi. Ma principale objection & raison pour laquelle jai écrit ma propre réponse était quil fallait 15 réponses pour arriver à aucune conclusion.
  • OK, jai poussé lenveloppe pour faire valoir un point. Jai ‘ supprimé le premier commentaire. En supprimant le client qui clique sur ses doigts, nous ‘ restons avec:  » Une bouteille de maison rouge  » comparé à  » Pouvons-nous avoir une bouteille de maison rouge, sil vous plaît? » Quel client traite le serveur avec le plus de respect?
  • Ce ‘ nest toujours pas ce que jai réellement dit, nest-ce pas ?

Réponse

« May » peut impliquer que la réponse peut aussi être un « non », e. g. parce quil est interdit (par exemple, lalcool dans un avion, lutilisation des toilettes pendant un examen ou quelque chose de similaire). Donc, techniquement, cela laisse au répondeur la possibilité de refuser la demande en raison des permissions . Bien sûr, cela est souvent utilisé pour être poli sans aucune attente de refus de la demande.

« Peut » implique que lon suppose que la chose demandée pourrait tout simplement ne pas être possible (par exemple, de leau du robinet juste peut ne pas être servi dans ce restaurant, ou des hamburgers peuvent être sortis parce qu’il est trop tard dans la soirée). Mais encore une fois, cela sert souvent à être poli et à donner au répondant la possibilité de refuser la demande (en s’attendant à ce que cela narrivera pas).

Donner une telle option de dire « non » est généralement utilisé simplement pour permettre à lautre personne dêtre polie à son tour simplement en se conformant à la demande. Techniquement, je pourrais aller demander quelque chose avec les mots « Veuillez mapporter le hamburger » ou même simplement quelque chose comme « Je » prendrai le hamburger « . Cela laisse moins de place à la politesse pour le serveur car il ny a pas de politesse à faire simplement comme on la dit. On se sent plutôt obéissant ou même servile.

Mais bien sûr, dans de nombreux cas, il existe des conventions selon lesquelles cela convient aux deux côtés car cela est pratique en réduisant la quantité déchange verbal.

Comme la question est de savoir sil faut utiliser « peut » ou « peut », je dirais que lutilisation de lun ou lautre implique que vous vous attendez à ce que la demande soit refusée. Ce qui est plus approprié dépend principalement de ce à quoi vous vous attendez pourquoi votre demande pourrait être refusée. Car « peut » cest plus à cause des règles, car « peut » cest plus à cause de possibilités techniques. Puisque vous mettez linterprétation des règles entre les mains du répondant, vous passez plus de pouvoir, donc « peut » est plus poli.

Commentaires

  • Puisque vous reconnaissez cela est un simulacre de courtoisie pour imaginer que le serveur dune chaîne de restauration rapide serait en mesure de refuser un article commandé dans le menu pour nimporte quelle raison autre que lindisponibilité, dans la mesure où le serveur analyse la commande, il ‘ est loin moins de demander  » may « . Fait sans réfléchir, ‘ est une erreur innocente. Fait avec beaucoup de considération, son sarcasme frise la suffisance classiste.
  • @lly – Wow, parlez daller à lextrême sans aucun besoin.  » Peut  » nimplique rien de tout cela. Ce ‘ est juste une manière polie de commander votre nourriture. Rien de plus.
  • @ T.J.Crowder Lisez la réponse principale à cette question . Compris avec soin plutôt que négligemment, il le fait absolument, et je ‘ ne suis pas le seul à le penser. Ce nest pas le plus gros problème, car les gens ‘ ne se penchent généralement pas là-dessus, mais une utilisation rigoureuse est exactement le contraire de ce que disait Alfe.
  • @lly je pense votre commentaire ne fait que prolonger ma réponse, il ne la contredit ‘. (Doù mon vote favorable, btw). Bien sûr, si une option (refus pour des raisons de permission) était implicite alors quelle était manifestement inexistante, un message supplémentaire pourrait être transmis (par exemple, sarcasme, soumission, naïveté, être une gentille vieille dame anglaise, etc., ce qui dépend exactement sur le contexte).

Réponse

Lutilisation de  » Puis-je …  » vs  » Puis-je …  » ( ou  » Pourrais-je … « ) est simplement un argument de capacité contre permission. En pratique, ils sont souvent utilisés de manière interchangeable et le serveur sait ce que vous voulez dire, donc cela n’a pas vraiment d’importance.

Pour l’élite grammaticale, vous devriez utiliser  » Pouvez-vous …  » parce que …

  1. Vous n’êtes pas capable de vous procurer la nourriture vous-même.
  2. Vous êtes ne demande pas la permission.
  3. Vous demandez sils sont capables dobtenir la nourriture.

 » Puis-je …  » vs  » Puis-je …  » Exemple:

Élève:  » Puis-je aller aux toilettes?  »

Enseignant:  » Je ne sais pas, je peux vous?  »

Dans ce cas, lélève peut avoir une raison davoir besoin daide pour aller aux toilettes . Ce nest pas clair sils sont capables ou sils demandent la permission.

Élève:  » Puis-je aller aux toilettes?  »

Enseignant:  » Oui, vous êtes excusé pour aller aux toilettes.  »

Dans ce cas, il est clair que lélève veut quitter la classe pour aller aux toilettes.

Réponse

lorsque je demande de prendre ma commande

Il dépend de ce que vous entendez par «demander à prendre ma commande». Si vous voulez réellement commander quelque chose, techniquement, ni lun ni lautre nest correct.

« Puis-je …? » / « Puis-je… ? » / « Pourrais-je …? »

Ce sont des questions. Ils seraient techniquement appropriés si vous aviez lintention de vous renseigner sur la capacité du restaurant à exécuter une commande. (Ou votre propre capacité à passer une commande, selon la façon dont vous interprétez lensemble du processus) Ce nest probablement pas votre intention, vous pourriez donc alors pensez à quelque chose comme …

« Je voudrais … » / « Je veux … » / « Jaurai .. . « 

Ce sont des déclarations. Ils seraient techniquement appropriés si vous souhaitiez communiquer votre désir davoir un ordre accompli ou une prédiction prophétique. Attention cependant, ce nest peut-être pas ce que vous entendez réellement puisque …

« Jaurais vraiment aimé un hamburger, mais je ne peux pas » t se le permettre. « 

… est aussi une déclaration qui communique un désir pour un article mais qui nest clairement pas une demande de passer une commande pour cet article .

Vous « êtes moins susceptible dutiliser quelque chose comme …

 » Veuillez me chercher … « / » Lieu une commande pour … « / » Préparer un … « 

Ce sont des impératifs. Ils sont techniquement appropriés pour les commandes et ne peuvent pas être mal interprétés pour autant que je sache, mais sont aussi généralement considérés comme quelque peu impolis dans cette situation sociale (du moins, partout où jai personnellement vu et dans les médias) probablement à cause de leur force.

En résumé, vous pouvez être techniquement correct et assez grossier ou techniquement incorrect et poli.

Réponse

Peut et peut ne peut être utilisé de manière interchangeable. Mai est utilisé pour la permission. Can est utilisé pour la capacité. Voici quelques exemples:

Pouvez-vous me donner le menu?

Techniquement, la serveuse peut donner le menu – cest une capacité. Si vous deviez utiliser can, cela aurait une signification complètement différente. Cela aurait été la question de savoir si la serveuse a cette capacité.

Puis-je utiliser les toilettes?

Ici, vous demandez probablement la permission – pas si vous en avez la capacité. Si vous deviez utiliser can au lieu de may, cela aurait une signification complètement différente. La phrase aurait été de savoir si vous avez la possibilité dutiliser les toilettes – cest probablement une donnée.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *