“ Que ' correspond à ” et “ que ' est ce que ' est ”

Au meilleur de ma connaissance, nous pouvons dire « Cest ce quon appelle le camouflage. »

Si je « ne me trompe pas, ici ce que signifie «la chose qui». Donc, la phrase a du sens. Mais jai juste besoin dun anglophone pour vérifier que la phrase suivante est également correcte.

Cest ce que que « est appelé : camouflage.

Veuillez noter que dans la dernière phrase, il y a un deux-points.

Réponse

Cette «astuce» consistant à utiliser un deux-points avant le camouflage est trompeuse. De manière générale, sous forme écrite, que fait référence à quelque chose précédemment mentionné . Par exemple …

« Le zèbre a des rayures pour le camouflage . Cest comme ça que ça sappelle. »

Dans mon exemple, le premier qui fonctionne simplement comme un « pronom », qui remplace le mot camouflage .

Le mot ce qui fonctionne aussi efficacement comme un pronom (il fait simplement référence au premier qui ).

Le deuxième que n’est pas aussi simple, en ce que vous ne pouvez pas dire qu’il en représente un ou plusieurs mots précédents. En gros, cela signifie le fait que (ou, pourquoi) le zèbre a des rayures .

La ponctuation réelle dans la phrase de OP est un question de style. Les alternatives valides incluent une virgule, un point ou un tiret (ils représentent tous simplement une «pause / pause» dans le discours). Limportant est que soit [tout ce qui est identifié comme camouflage] devrait déjà avoir été mentionné dans le discours, ou lorateur devrait le pointer du doigt pendant quil parle


Il est parfois correct d’utiliser que comme « référence directe » pour quelque chose que vous navez pas encore identifié par tout ce que vous avez dit ou écrit précédemment, mais cela nécessiterait normalement une très forte implication que lorateur (et probablement son public aussi) sont au moins penser à tout ce à quoi auquel fait référence, même sils ne lont pas « t spécifiquement mentionné.


En supposant quOP se préoccupe de savoir sil peut valablement utiliser que deux fois dans le même énoncé, la réponse est » Oui « . Dans cet exemple précis, ils se réfèrent à deux référents étroitement liés (un mot, et la chose représente ted par ce mot). Mais les référents peuvent être complètement différents …

« Où est le zèbre? Il « est caché dans lherbe. Cest là que » se trouve « 
(premier que = caché dans lherbe , deuxième que = le zèbre ).

… ou ils peuvent tous les deux désigner exactement la même chose …

«Quest-ce qui se cache dans lherbe? Cest un zèbre. Cest « ce que cest »
( que « s = le zèbre ) .

Commentaires

  • Bon point. En fait, je suppose que lOP ' était la phrase de conclusion dun paragraphe plus long, auquel cas la phrase serait correcte telle quelle est écrite.
  • @JR: There ' nest pas beaucoup de contexte ici, donc je ' ne suis pas vraiment sûr de ce que OP demande exactement. Mais je ' m devinant, il se demande si ' peut utiliser que deux fois dans la même phrase. Ce qui est est , et jespère ' avoir montré comment cela fonctionne lorsque les deux que représentent des choses (légèrement) différentes (lune le référent du monde réel, lautre le mot pour ce référent).
  • Oui, que ' est ce que

à propos de: dual que ' s . ; ^)

  • @FumbleFingers Merci beaucoup pour votre réponse détaillée.
  • @ J.R. Ce que jai ' demandé ici, cest tout le contexte que jai. En effet, jai ' entendu ou lu une phrase similaire avec une structure similaire, mais je ne peux ' pas me souvenir quand et où.Il avait la partie " Que ' s quoi que ' s ", et jai ajouté le reste (" appelé: camouflage ") en utilisant ma propre imagination.
  • Réponse

    Dans la première phrase, quel est un pronom relatif signifiant « la chose ou les choses qui « ; dans la deuxième phrase, quel est un déterminant.

    La phrase est correcte, mais jutiliserais ceci au début.

    Voici ce que lon appelle: camouflage.

    Commentaires

    • Si vous ' allez utiliser " ce ", vous pourriez aussi bien dire, Cela sappelle camouflage .
    • @JR: Ce serait exactement la même chose avec que . OP aurait tout aussi bien pu dire " Cela sappelle camouflage. "
    • @JR Dans la phrase que jai écrite, ceci fait référence au camouflage , pas à la chose qui sappelle camouflage . En effet, lOP pourrait simplement dire " qui sappelle camouflage " et la phrase serait correcte.
    • Pour une raison quelconque, je nai aucun problème avec la phrase suggérée par OP ', mais la version plus longue me semble inutilement verbeuse. Mais cest ' que cela me frappe; toutes les suggestions ici sont en effet grammaticales.

    Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *